Page 89 of 288

Signalizácia radaru nie je
k dispozícii
Ak by sa vyskytli podmienky, kedy radar
nie je schopný správne zisťovať
prekážky, systém sa vypne a na displeji
sa zobrazí príslušné hlásenie. K tomu
zvyčajne dochádza pri slabej
viditeľnosti, ako počas sneženia alebo
v intenzívnom daždi.
Systém by mohol byť dočasne rušený
v dôsledku znečistenia, napríklad
blatom, nečistotami alebo ľadom na
nárazníkoch. V takom prípade sa na
displeji zobrazí príslušné hlásenie
a systém sa vypne. Hlásenie by sa
mohlo zobraziť aj v podmienkach
zvýšenej odrazivosti (napr. v tuneloch
s reflexným povrchom, pri pokrytí
ľadom alebo snehom). Po ukončení
podmienky, ktorá spôsobila
obmedzenie funkčnosti systému,
funkčnosť systému sa úplne obnoví.
Toto hlásenie by mohlo byť zobrazené
v určitých prípadoch, keď radar
nezachytáva vo svojom zornom poli
prítomnosť žiadneho vozidla či
predmetu.
Ak poveternostné podmienky nie sú
skutočnou príčinou zobrazenia hlásenia
na displeji, skontrolujte, či senzor nie je
znečistený. Mohlo by byť nutné vyčistiť
senzor alebo odstrániť prípadné
nečistoty z priestoru znázorneného naobr. 57.
V prípade častého výskytu hlásenia aj
za priaznivých poveternostných
podmienok, teda v neprítomnosti
dažďa, snehu, blata alebo iného
znečistenia, sa obráťte na Autorizovaný
servis Fiat kvôli kontrole nastavenia
polohy senzora.
Ak nie sú viditeľné stopy znečistenia,
mohlo by byť potrebné očistiť po
odstránení vrchného ochranného krytu
samotnú radarovú plochu. Pri týchto
úkonoch sa obráťte na Autorizovaný
servis Fiat.
UPOZORNENIE Pred senzor
neodporúčame inštalovať zariadenia,
príslušenstvo či aerodynamické doplnky
ani ho inak zakrývať, nakoľko by to
narušilo správne fungovanie senzora.
Jazda v mimoriadnych
podmienkach
Pri niektorých podmienkach jazdy,
napríklad:
jazda v blízkosti zákruty;
vozidlá malých rozmerov a/alebo
nezarovnané v jazdnom pruhu;
zmena jazdného pruhu zo strany
iných vozidiel;
priečne idúce vozidlá.
môže byť zásah systému neočakávaný
alebo oneskorený. Vodič musí preto
vždy dávať mimoriadny pozor a nadosiahnutie bezpečnej jazdy musí
udržiavať kontrolu nad vozidlom.
UPOZORNENIE Pri mimoriadne
komplikovaných podmienkach
premávky môže vodič systém vypnúť
pomocou systémuUconnect™.
Jazde v blízkosti zákruty
Pri vchádzaní alebo vychádzaní zo
zákruty s veľkým polomerom môže
laserový senzor zistiť prítomnosť
vozidla, ktoré sa nachádza pred
vozidlom, ale ktoré nejazdí v tom istom
jazdnom pruhu obr. 59. V takých
prípadoch by mohol zasiahnuť.
Vozidlá malých rozmerov a/alebo
nezarovnané v jazdnom pruhu
Systém nie je schopný zistiť prítomnosť
vozidiel, ktoré sa nachádzajú pred
vozidlom, ale sú mimo zorného poľa
laserového senzora a senzor preto
59F1B0713
87
Page 90 of 288

nemusí reagovať na vozidlá malých
rozmerov, ako sú napríklad bicykle
a motorky obr. 60.
Zmena jazdného pruhu zo strany
iných vozidiel
Vozidlá, ktoré nečakane zmenia jazdný
pruh tak, že sa premiestnia do jazdného
pruhu vozidla a do zorného poľa
laserového senzora, môžu spôsobiť
zásah systému obr. 61.Priečne idúce vozidlá
Systém by mohol dočasne reagovať na
vozidlo, ktoré prechádza v dosahu
radaru v priečnom smere obr. 62.
Upozornenia
Systém nie je navrhnutý, aby zabránil
zrážkam a nie je schopný vopred
detegovať stav blížiacej sa nehody.
Zanedbanie tejto skutočnosti môže byť
príčinou vážnych aj smrteľných nehôd.
Systém by sa mohol aktivovať, pri
zhodnotení trajektórie vozidla,
v dôsledku odrazu kovových častí od
iných vozidiel, ako napríklad odraz
zvodidiel, dopravné značky, vstupné
bariéry parkovísk, vstup na diaľnicu,
železničné priecestia, koľajnice,
prekážky v blízkosti cesty alebo body,
ktoré sú vyššie ako vozidlo (nadjazd).
Systém sa môže aktivovať aj pri vchode
na viacposchodové parkovisko, do
tunela alebo pri odraze vozovky. Takétoaktivácie sú dôsledkom logiky
fungovania systému a netreba ich
považovať za poruchu.
Systém nebol navrhnutý na
používanie výhradne na ceste. Pi jazde
v teréne sa systém musí vypnúť, aby sa
zabránilo signalizácii nepodstatných
prekážok. Automatické vypnutie sa
signalizuje rozsvietením príslušnej
kontrolky/ikony na prístrojovom paneli
(pozrite opis v odseku „Kontrolky
a hlásenia" v kapitole „Oboznámenie sa
s prístrojovým panelom”).
SYSTÉM TPMS (Tyre
Pressure Monitoring
System)
62) 63) 64) 65) 66) 67)
Opis
Vozidlo môže byť vybavené systémom
na monitorovanie tlaku v pneumatikách
s označením iTPMS (Indirect Tyre
Pressure Monitoring System), ktorý
pomocou senzorov rýchlosti kolesa
dokáže monitorovať stav nahustenia
pneumatík.
Správny tlak v pneumatikách
V prípade, že nebolo zistené
podhustenie žiadnej z pneumatík, sa na
displeji zobrazí obrys vozidla.
Nedostatočný tlak pneumatík
V prípade sfúknutia jednej alebo
viacerých pneumatík systém na to
60F1B0714
61F1B0715
62F1B0708
88
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 91 of 288

vodiča upozorní rozsvietením kontrolky
na prístrojovom paneli a zobrazením
výstražného hlásenia na displeji spolu
so zvukovým signálom.
Signalizácia ostane viditeľná aj po
vypnutí a opätovnom naštartovaní
motora, pokiaľ sa nevykoná postup
RESET.
Postup resetovania
Systém iTPMS vyžaduje úvodnú fázu
„automatickej kontroly" (ktorej dĺžka
závisí od štýlu jazdy a podmienok
cestného povrchu: optimálnymi
podmienkami sú jazda po rovnej ceste
s rýchlosťou 80 km/h, aspoň 20 minút),
ktorá sa začína vykonaním postupu
RESET.
Postup RESET sa musí urobiť:
vždy po modifikácii tlaku
v pneumatikách;
pri výmene pneumatiky, aj keď sa
vymení iba jedna pneumatika;
po rotácii/zmene polohy pneumatík;
po montáži rezervného kolesa.
Pred vykonaním postupu RESET
nafúknite pneumatiky na nominálne
hodnoty, ktoré sú uvedené v tabuľke
s tlakmi nahustenia (pozrite odsek
„Kolesá" v kapitole „Technické údaje").
Ak sa nevykoná RESET vo všetkých
vyššie uvedených prípadoch, môže
kontrolka
poskytnúť falošnésignalizácie na jednej alebo viacerých
pneumatikách.
Aby ste vykonali postup RESET,
v zastavenom vozidle prepnite
štartovacie zariadenie do polohy MAR
a pomocou hlavnej ponuky Menu
postupujte nasledovne:
presuňte sa na položku „Vehicle info“
a potom na „Reset tire pressure“;
dlhšie stlačte tlačidlo „OK“ (na viac
ako 2 sekundy);
na displeji sa zobrazí (pomocou
grafu) postup operácie, až po
ukončenie RESETU.
Po vykonaní postupu RESET sa na
displeji zobrazí hlásenie „Reset
uložený", čo indikuje, že sa spustila
automatická kontrola a zaznie zvukový
signál. Pokiaľ sa automatická detekcia
systému iTPMS nevykoná správne,
nezaznie žiadny zvukový signál.
Podmienky fungovania
Systém je aktívny pri rýchlostiach
presahujúcich 15 km/h.
V niektorých situáciách, ako v prípade
športovej jazdy, pri niektorých
podmienkach (napr. pri poľadovici,
snehu alebo na poľných cestách atď.)
sa môže signalizácia oneskoriť alebo
môže byť, v prípade straty tlaku
viacerých pneumatík, iba čiastočná.
V mimoriadnych podmienkach (napr.
nerovnomerne zaťažené vozidlo najednej strane, ťahanie prívesu,
poškodená alebo opotrebovaná
pneumatika, použitie rezervného
kolesa, použitie súpravy na opravu
pneumatík „Fix&Go“, použitie
snehových reťazí, použitie rôznych
pneumatík na náprave) môže systém
ukazovať falošné signály alebo môže
byť dočasne nedostupný.
V prípade dočasnej nedostupnosti
systému bude kontrolka
blikať
približne 75 sekúnd a následne ostane
svietiť neprerušovane; súčasne sa na
displeji zobrazí upozornenie a obrys
vozidla so symbolmi „– –“ pri každej
pneumatike.
Signalizácia ostane viditeľná aj po
vypnutí a opätovnom naštartovaní
motora, pokiaľ sa neobnovia
podmienky správneho fungovania.
V prípade anomálnych signalizácií
odporúčame vykonať RESET. Ak sa po
úspešnom resete tieto signalizácie
zobrazia znova, skontrolujte, či sú typy
použitých pneumatík rovnaké na
všetkých štyroch kolesách, či
pneumatiky nie sú poškodené. Čo
najskôr namontujte namiesto
rezervného kolesa koleso s normálnymi
rozmermi. Pokiaľ je to možné,
odmontujte snehové reťaze,
skontrolujte správne rozloženie nákladu,
a zopakujte postup „RESET“, pričom
89
Page 92 of 288

jazdite po čistej asfaltovej vozovke. Ak
signalizácie pretrvávajú, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
POZOR!
57)Systém predstavuje pomoc pri riadení
vozidla, NEUPOZORŇUJE vodiča na
priblíženie sa vozidiel, ktoré sú mimo
priestoru detekcie. Vodič je osobne
zodpovedný za udržanie vhodnej
pozornosti pri dopravných a cestných
podmienkach, bezpečnej vzdialenosti a za
kontrolovanie bezpečnej dráhy vozidla.
58)Systém predstavuje iba pomoc pri
jazde: vodič nesmie nikdy oslabiť
pozornosť pri riadení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu nesie vždy vodič,
ktorý musí vždy brať ohľad na podmienky
premávky a jazdiť bezpečne. Vodič musí
vždy dodržiavať bezpečnú vzdialenosť od
vozidla pred ním.
59)Ak počas zásahu systému vodič úplne
stlačí pedál akcelerátora alebo prudko stočí
volant, je možné, že sa automatické
brzdenie preruší (napr. na umožnenie
manévru na vyhnutie sa prekážke).
60)Systém zasiahne pri vozidlách, ktoré
jazdia vo vlastnom jazdnom pruhu. Nebudú
sa brať do úvahy osoby ani zvieratá,
prípadne iné prekážky (napr. kočíky).61)V prípade, že treba vozidlo kvôli údržbe
umiestniť na pult s valcami alebo v prípade,
že sa umýva v automatickej umývačke
s valcami, pričom je v jeho prednej časti
prekážka (napríklad iné vozidlo, múr alebo
iná prekážka), systém by mohol zistiť jej
prítomnosť a zasiahnuť. V takom prípade
bude nevyhnutné vypnúť systém pomocou
nastavení systémuUconnect™.
62)Ak systém signalizuje úbytok tlaku na
pneumatikách, odporúča sa skontrolovať
tlak všetkých štyroch pneumatík.
63)Systém iTPMS neoslobodzuje vodiča
od povinnosti kontrolovať tlak pneumatík
každý mesiac, ani sa nesmie chápať ako
systém nahrádzajúci údržbu ani ako
bezpečnostný systém.
64)Tlak v pneumatikách sa musí
kontrolovať na studených pneumatikách.
Ak by ste z nejakého dôvodu kontrolovali
tlak pneumatík vtedy keď sú zohriate,
neznižujte ich tlak, aj keď je vyšší ako ten
predpísaný, ale zopakujte kontrolu tlaku,
keď budú pneumatiky vychladnuté.
65)Systém iTPMS nie je schopný
signalizovať nečakaný pokles tlaku
pneumatík (napr. v prípade explózie
pneumatiky). V takom prípade vozidlo
opatrne zabrzdite a zastavte bez prudkých
zabáčaní.
66)Systém poskytuje iba upozornenie na
zníženie tlaku v pneumatikách: nedokáže
ich nafúknuť.
67)Nedostatočné nafúknutie pneumatík
zvyšuje spotrebu paliva, znižuje životnosť
dezénu a môže ovplyvniť schopnosť
riadenia vozidla bezpečným spôsobom.
UPOZORNENIE
22)Systém by mohol fungovať obmedzene
alebo by nemusel vôbec fungovať
následkom nepriaznivých atmosférických
podmienok, ako prudký dážď, krúpy, hustá
hmla alebo husté sneženie.
23)Časť nárazníka naproti senzoru nesmie
byť zakrytá nálepkami, pomocnými
svetlometmi ani inými predmetmi.
24)Ak náklad prečnieva cez vonkajší obrys
iných vozidiel vpredu alebo vzadu alebo ak
na nich prečnieva do strany, zásah systému
by mohol byť neočakávaný alebo
oneskorený.
25)Funkčnosť môže byť narušená
v dôsledku akýchkoľvek štrukturálnych
úprav a zmien vykonaných na vozidle, ako
sú napríklad zmena v usporiadaní čelnej
štruktúry, výmena pneumatík alebo
prekročenie povolenej hmotnosti nákladu
stanovenej pre vozidlo.
26)Nesprávne vykonané opravy v prednej
časti vozidla (napr. nárazníky, podvozok)
môžu pozmeniť polohu radarového senzora
a narušiť jeho funkčnosť. Ak je potrebná
oprava tohto druhu, obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
27)Na radarovom senzore ani na kamere
umiestnenej na čelnom skle nikdy nerobte
žiaden zásah. V prípade poruchy senzora
sa obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
28)Pri ťahaní prívesu (s modulmi
nainštalovanými po zakúpení vozidla),
vlečení vozidla alebo pri nakladaní na
autotransportér (alebo na nákladné vozidlo
určené na prepravu) je nutné systém
vypnúť a to pomocou systému
Uconnect™.
90
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 93 of 288

29)Vyhýbajte sa umývaniu dolnej časti
nárazníka pod vysokým tlakom:
predovšetkým v oblasti elektrického
konektora.
30)Pri opravách a lakovaní v blízkosti
senzora (príslušný kryt na ľavej strane
nárazníka) postupujte opatrne. V prípade
čelných nárazov sa môže senzor vypnúť
automaticky a na displeji zobraziť indikáciu
kvôli oprave senzora. Aj keď vozidlo
nesignalizuje poruchu, vypnite funkcie
systému, pokiaľ máte podozrenie, že
poloha radarového senzora je pozmenená
(napr. v dôsledku čelných nárazov pri nízkej
rýchlosti, napr. pri parkovaní). V takom
prípade sa pri výmene či nastavovaní
polohy radarového senzora obráťte na
servisnú sieť Fiat.SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÚCICH
Jeden z najdôležitejších
bezpečnostných doplnkov vozidla
predstavujú nasledujúce systémy
ochrany:
bezpečnostné pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opierka hlavy;
systémy na pripútanie detí;
Airbagy čelné a bočné.
Venujte maximálnu pozornosť
informáciám na nasledujúcich stranách.
Je veľmi dôležité používať ochranné
systémy správnym spôsobom, aby sa
zaručila maximálna bezpečnosť vodiča
a cestujúcich.
Opis regulácie opierok hlavy nájdete
v odseku „Opierky hlavy" v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom”.
BEZPEČNOSTNÉ
PÁSY
Všetky sedadlá vozidla sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
Mechanizmus navíjača zasiahne
zablokovaním pásu pri prudkom
zabrzdení alebo pri prudkom spomalení
vozidla pri zrážke. Táto vlastnosť za
normálnych podmienok umožňuje voľný
posun pásu, aby sa pás mohol
dokonale prispôsobiť telu cestujúceho.
V prípade nehody sa pás zablokuje, čím
sa zníži riziko nárazu vo vozidle alebo
vyhodenia osoby z vozidla.
Vodič je povinný dodržiavať
(a požadovať dodržiavanie od všetkých
osôb vo vozidle) všetky miestne právne
nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti
používania a spôsobu použitia
bezpečnostných pásov.
Skôr ako sa vydáte na cestu, vždy si
zapnite bezpečnostné pásy.
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pri zapínaní bezpečnostného pásu
držte hrudník vzpriamený a opretý
o operadlo.
Pri zapnutí pásov chyťte spojovací
jazýček A obr. 63 a vsuňte ho do spony
B, kým nebudete počuť cvaknutie
zablokovania.
91
Page 94 of 288

Ak by sa počas vyťahovania pás
zablokoval, nechajte ho trochu navinúť
a znovu ho vytiahnite bez prudkých
pohybov.
Na odopnutie pásov stlačte tlačidlo C
obr. 63 a počas navíjania pásu ho
pridŕžajte rukou, aby sa nepokrútil.
68) 69)
Pri zaparkovaní vozidla na ceste
v prudkom svahu sa navíjacie
zariadenie môže zablokovať; je to
normálne. Okrem toho mechanizmus
navíjačky zablokuje pás pri každom
rýchlom vytiahnutí alebo v prípade
prudkého brzdenia, nárazov a zatáčok
pri vyššej rýchlosti.
Po usadení si bezpečnostné pásy na
zadných sedadlách pripínajte podľa
postupu na obr. 64.
UPOZORNENIE Pri zdvíhaní zadného
sedadla do normálnej polohy po jeho
predchádzajúcom sklopení dávajte
pozor, aby ste správne umiestnili
bezpečnostný pás, aby sa dal
pohotovo použiť.
NASTAVENIE VÝŠKY
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
70) 71)
Výšku pásu je možné nastaviť do jednej
z piatich rôznych polôh.
Pri regulácii výšky, zhora nadol, bude
nevyhnutné stlačiť súčasne opačne
stojace tlačidlá A obr. 65 (nachádzajú
sa na držadle B) a posunúť samotné
držadlo.
Pri regulácii výšky, zdola nahor, stačí
posunúť rukoväť B (netreba nič stláčať).Výšku bezpečnostných pásov nastavte
tak, aby ste ich prispôsobili telu
pasažierov: toto opatrenie môže značne
pomôcť predísť zraneniam v prípade
nárazu.
Správne nastavenie dosiahnete vtedy,
keď bude pás prechádzať v polovici
vzdialenosti medzi ramenom a krkom.POZOR!
68)Tlačidlo C nestláčajte počas jazdy.
69)Pamätajte si, že v prípade násilného
nárazu sa cestujúci na zadných sedadlách,
ktorí nemajú zapnutý bezpečnostný pás,
nielen osobne vystavujú vážnemu riziku, ale
predstavujú nebezpečenstvo aj pre
cestujúcich na predných sedadlách.
70)Výškové nastavenie bezpečnostných
pásov treba robiť vždy v stojacom vozidle.
63F1B0101C64F1B0382C65F1B0103C
92
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 95 of 288

71)Po nastavení vždy skontrolujte, či je
rukoväť zablokovaná v niektorej
z predvolených polôh. S uvoľnenými
tlačidlami A preto vykonajte ešte jeden
posun smerom dole, aby ste umožnili
zacvaknutie kotviaceho zariadenia, pre
prípad, že uvoľnenie nenastalo v jednej
z určených polôh.SYSTÉM SBR (Seat
Belt Reminder)
Systém SBR upozorňuje osoby na
predných a zadných miestach (ak sú vo
vozidle), že nemajú zapnutý svoj
bezpečnostný pás.
Systém signalizuje nezapnutie
bezpečnostného pásu vizuálnym
signálom (rozsvietenie kontroliek na
prístrojovom paneli a symboly na
displeji) a zvukovým signálom (pozrite si
opis v nasledujúcich odsekoch).
POZNÁMKA O stále vypnutie
zvukového alarmu požiadajte v servisnej
sieti Fiat. Zvuková signalizácia sa dá
kedykoľvek opäť aktivovať pomocou
Menu na displeji (pozrite odsek „Displej"
v kapitole „Oboznámenie sa
s prístrojovým panelom").
FUNGOVANIE
KONTROLIEK
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV NA PREDNÝCH
SEDADLÁCH
Po prepnutí štartovacieho zariadenia do
polohy MAR sa kontrolka
(pozrite
obr. 66 ) rozsvieti na niekoľko sekúnd,
bez ohľadu na stav predných
bezpečnostných pásov.
Keď je rýchlosť vozidla nižšia ako
20 km/h a bezpečnostný pás vodiča
alebo spolujazdca nie je zapnutý (osobaje na sedadle), kontrolka ostane svietiť
neprerušovane.
Ihneď po prekročení rýchlosti 20 km/h
s nezapnutým bezpečnostným pásom
vodiča alebo spolujazdca (ak
spolujazdec sedí na sedadle) sa aktivuje
zvukový signál spolu s blikaním
kontrolky
na dobu približne
105 sekúnd.
Po aktivácii zostane tento cyklus
signalizácií aktívny počas celej doby, ak
rýchlosť vozidla neklesne pod 8 km/h
alebo ak nezaradíte spiatočku, kým
nezapnete bezpečnostné pásy.
Ak rýchlosť vozidla počas cyklu
signalizácií klesne pod 8 km/h alebo ak
zaradíte spiatočku, zvuková signalizácia
sa vypne a kontrolka
ostane svietiť
neprerušovane.
Ak neuplynie celé trvanie cyklu
a nezaradíte spiatočku, cyklus
66F1B0657
93
Page 96 of 288
signalizácií sa opäť aktivuje ihneď po
prekročení rýchlosti vozidla 20 km/h.
FUNGOVANIE IKON
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV NA ZADNÝCH
SEDADLÁCH
Symboly sa zobrazia na displeji
(obr. 67 pri verziách s farebným
displejom alebo obr. 68 pri verziách
s jednofarebným displejom) po
niekoľkých sekundách od prepnutia
štartovacieho zariadenia do polohy
MAR.
Ikony zhasnú približne 35 sekúnd po ich
rozsvietení, ak sú zapnuté zadné
bezpečnostné pásy. Ak pás nie je
zapnutý, príslušná ikona ostane svietiť
približne 65 sekúnd, potom zhasne bez
zvukového alarmu.
Ikony zobrazené na displeji indikujú
(v závislosti od verzií):
A: zapnutý bezpečnostný pás,
miesto vzadu vľavo;
B: zapnutý bezpečnostný pás,
miesto vzadu v strede;
C: odopnutý bezpečnostný pás,
miesto vzadu vpravo.
Ikony sa zobrazia v závislosti od miesta
na zadných sedadlách príslušného
bezpečnostného pásu a ostanú svietiť
približne 65 sekúnd od poslednej
zmeny stavu pásu:
67F1B065868F1B0659
94
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)