Page 209 of 288

OLEJ OVLÁDANIA
AUTOMATICKEJ
PREVODOVKY /
AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA
S DVOJITOU SPOJKOU
4)
Kvôli kontrole hladiny oleja prevodovky
sa obráťte výlučne na servisnú sieť Fiat.
AKUMULÁTOR
174) 175) 176)
85)
5)
Akumulátor si nevyžaduje dopĺňanie
elektrolytu destilovanou vodou.
Napriek tomu je kvôli overeniu jej
výkonnosti potrebná pravidelná kontrola
v autorizovaných servisoch Fiat.
Výmena akumulátora
V prípade potreby vymeňte akumulátor
za iný originálny s rovnakými
vlastnosťami. Pri údržbe akumulátora
dodržiavajte pokyny výrobcu
akumulátora.
UŽITOČNÉ RADY NA
PREDĹŽENIE
ŽIVOTNOSTI
AKUMULÁTORA
Užitočné rady na predĺženie
životnosti akumulátora
Aby ste sa vyhli rýchlemu vybitiu
akumulátora a zachovali jeho funkčnosť
v čase, úzkostlivo dodržujte
nasledujúce odporúčania:
pri parkovaní vozidla skontrolujte, či
sú všetky dvere, kapota, kufor a okná
dobre uzavreté, aby nezostali vo vnútri
vozidla zapnuté stropné svetlá;
vypnite svetlo vnútorných stropných
svietidiel: každopádne, vozidlo je
vybavené systémom automatického
vypínania vnútorného osvetlenia;
ak je motor vypnutý, nenechávajte
spotrebiče dlho zapnuté (napríklad
autorádio, núdzové svetlá, atď.);
pred akýmkoľvek zásahom do
elektrického zariadenia odpojte kábel
záporného pólu akumulátora.
Ak po zakúpení vozidla chcete dať
nainštalovať elektrické doplnky so
stálym elektrickým napájaním (napr.
alarm, atď.), ktoré by však predstavovali
záťaž pre elektrickú rovnováhu, obráťte
sa na servisnú sieť Fiat, kde vám
kvalifikovaný personál zhodnotí celkovú
spotrebu elektrickej energie.
86)
UPOZORNENIE Po odpojení
akumulátora bude nevyhnutné urobiť
inicializáciu riadenia, ktorú signalizuje
rozsvietenie kontrolky
na
prístrojovom paneli (alebo symbol na
displeji). Na vykonanie tohto postupu
stačí otočiť volant z jednej krajnej
polohy do druhej alebo jednoducho
pokračovať v jazde rovno na
vzdialenosť približne sto metrov.
UPOZORNENIE Akumulátor, ktorý je
dlhý čas udržiavaný v stave nabitia
menej ako 50%, sa ničí kvôli sírnateniu,
znižuje sa tak kapacita a schopnosť
štartovania. V opačnom prípade je viac
náchylná na možnosť zmrznutia (môže
nastať už pri -10°C). V prípade dlhšieho
odstavenia si prosím preštudujte časť
„Dlhodobé odstavenie vozidla"
v kapitole „Naštartovanie a jazda”.
POZOR!
166)Nikdy nefajčite pri práci v priestore
motora: môžu sa uvoľniť plyny a výpary,
ktoré by sa mohli zapáliť.
167)Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: nebezpečenstvo
popálenia.
207
Page 210 of 288

168)V prípade dopĺňania hladiny
motorového oleja počkajte, kým motor
vychladne, až potom odskrutkujte uzáver,
predovšetkým pri vozidlách vybavených
hliníkovými uzávermi (kde je vo výbave).
POZOR: nebezpečenstvo popálenia!
169)Chladiaci okruh je pod tlakom. Uzáver
môžete vymeniť, ale iba za originálny, inak
sa môže znížiť účinnosť zariadenia. Ak je
motor teplý, neodoberajte uzáver nádobky:
riziko popálenia.
170)Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovačov: činnosť ostrekovačov
čelného skla je nevyhnutným
predpokladom pre dobrú viditeľnosť.
Opakované fungovanie zariadenia
s chýbajúcou kvapalinou by mohlo rýchlo
poškodiť alebo zničiť niektoré časti
zariadenia.
171)Niektoré prípravky na umývanie skla
sú horľavé: motor obsahuje horúce časti,
ktoré by sa po styku mohli vznietiť.
172)Brzdová kvapalina je jedovatá
a vysoko korozívna. V prípade náhodného
kontaktu okamžite umyte zasiahnuté časti
vodou a neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade požitia sa
okamžite spojte s lekárom.
173)Symbol
uvedený na nádobe
označuje brzdové kvapaliny syntetického
typu a odlišuje ich tak od minerálnych
kvapalín. Používanie minerálnych typov
kvapalín nenapraviteľne poškodzuje
špeciálne gumové tesnenia brzdového
zariadenia.
174)Kvapalina v akumulátore je jedovatá
a korozívna. Vyhnite sa kontaktu
s pokožkou alebo očami. K akumulátoru sa
nepribližujte s voľným plameňom ani
zdrojom iskier: hrozí nebezpečenstvo
výbuchu alebo požiaru.175)Fungovanie s príliš nízkou hladinou
kvapaliny nenapraviteľne poškodzuje
akumulátor a môže viesť k výbuchu.
176)Ak pracujete s akumulátorom alebo
v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči
vhodnými okuliarmi.
UPOZORNENIE
80)Pozor, počas dopĺňania si nezameňte
jednotlivé kvapaliny: sú navzájom
nekompatibilné! Doplnenie nevhodnou
kvapalinou by mohlo vážne poškodiť
vozidlo.
81)Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť
značku MAX.
82)Nepridávajte olej s odlišnými
charakteristikami od oleja, ktorý sa už
nachádza v motore.
83)Chladič motora používa nemrznúcu
ochrannú kvapalinu PARAFLU
UP. Pri
prípadnom dopĺňaní použite kvapalinu
rovnakého typu, aký už je v chladiči motora.
Kvapalina PARAFLU
UPsa nesmie miešať
so žiadnym iným typom kvapaliny. Ak by
predsa len došlo k takejto situácii,
v žiadnom prípade neštartujte motor
a obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
84)Nedovoľte, aby brzdová kvapalina,
ktorá je mimoriadne korozívna, prišla do
kontaktu s lakovanými časťami. Ak by sa to
stalo, okamžite ich umyte s vodou.
85)Ak vozidlo musí ostať veľmi dlho
odstavené vo veľmi studenom prostredí,
odmontujte akumulátor a preneste ho na
vyhrievané miesto, inak hrozí riziko, že
akumulátor zamrzne.86)Nesprávna montáž elektrického
a elektronického príslušenstva môže
spôsobiť vážne škody na vozidle. Ak po
zakúpení vozidla chcete dať nainštalovať
príslušenstvo (napr. poplašné zariadenie,
rádiotelefón atď.), obráťte sa na servisnú
sieť Fiat, kde vám poradia najvhodnejšie
zariadenia a predovšetkým poradia
ohľadom potreby použitia akumulátora
s vyššou kapacitou.
UPOZORNENIE
3)Použitý motorový olej a vymenený
olejový filter obsahujú látky nebezpečné pre
životné prostredie. V prípade výmeny oleja
a filtra Vám odporúčame obrátiť sa na
Autorizovaný servis Fiat.
4)Použitý olej prevodovky obsahuje látky,
ktoré ohrozujú životné prostredie. Pri
výmene oleja odporúčame obrátiť sa na
servisnú sieť Fiat.
5)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné.
S výmenou akumulátora sa obráťte na
servisné strediská spoločnosti Fiat.
208
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 211 of 288

NABÍJANIE
AKUMULÁTORA
UPOZORNENIA
UPOZORNENIE Opis procedúry
dobíjania akumulátora je uvedený
výlučne ako informatívny. Pri tejto
operácii sa obráťte na servisnú sieť Fiat.
UPOZORNENIE Od prepnutia
štartovacieho zariadenia do polohy
STOP a od zatvorenia dverí vodiča pred
odpojením elektrického napájania
akumulátora počkajte aspoň jednu
minútu. Pri budúcom opätovnom
pripojení elektrického napájania
k akumulátoru sa uistite, že štartovacie
zariadenie bude v polohe STOP a dvere
vodiča zatvorené.
UPOZORNENIE Odporúčame pomalé
nabíjanie pri nízkej intenzite prúdu
počas doby približne 24 hodín.
Dlhodobé nabíjanie by mohlo poškodiť
akumulátor.
UPOZORNENIE Je nevyhnutné opäť
pripojiť správne káble elektrického
zariadenia k akumulátoru, teda
pozitívny kábel (+) sa musí pripojiť
k pozitívnej svorke a negatívny kábel (–)
k negatívnej svorke. Svorky
akumulátora sú označené symbolmi
pozitívnej svorky (+) a negatívnej svorky(–) a sú označené na kryte akumulátora.
Na svorkách káblov okrem toho nesmie
byť korózia a musia byť pevne pripojené
k svorkám akumulátora. Ak sa používa
nabíjačka „rýchleho" typu
s akumulátorom namontovaným vo
vozidle, pred pripojením nabíjačky
odpojte oba káble od akumulátora
vozidla. Nabíjačku „rýchleho" typu
nepoužívajte na dosiahnutie
štartovacieho napätia.
VERZIE BEZ SYSTÉMU
START&STOP
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
odpojte svorku zo záporného pólu
akumulátora;
pripojte na póly akumulátora káble
nabíjacieho zariadenia rešpektujúc
polaritu;
zapnite nabíjacie zariadenie;
po dokončení nabíjania vypnite
zariadenie a potom ho odpojte od
akumulátora;
napojiť svorku na záporný pól
batérie.
VERZIE SO SYSTÉMOM
STOP/START
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
odpojte konektor
A obr. 176 (stlačením tlačidla B) od
senzora C, monitorujúceho stav
akumulátora, ktorý je nainštalovaný na
zápornom (-) póle D samotného
akumulátora;
176F1B0744
209
Page 212 of 288

zapojte kladný kábel (+) nabíjacieho
prístroja do kladného pólu akumulátora
E a záporný kábel (-) k svorke senzora
D, ako na obrázku;
zapnite nabíjacie zariadenie. Keď sa
dokončilo nabíjanie, vypnite zariadenie;
potom, čo ste odpojili nabíjacie
zariadenie, znovu zapojte konektor
A k senzoru C, ako na obrázku.
POSTUP PRI
ÚDRŽBE
87) 88) 89)
Na nasledujúcich stranách sú pokyny
prenevyhnutnúúdržbu, ktorú pripravili
technici, ktorí navrhli vozidlo.
Okrem týchto odporúčaní pre údržbu,
špecifikované v bežnej plánovanej
údržbe, sú aj komponenty, ktoré by si
mohli vyžadovať zásahy alebo výmeny
počas životnosti vozidla.
MOTOROVÝ OLEJ
90)
Kontrola hladiny motorového oleja
Na zaistenie správneho mazania motora
je nevyhnutné, aby sa motorový olej
udržiaval na predpísanej hladine (pozrite
odsek „Motorový priestor" v tejto
kapitole).
VZDUCHOVÝ FILTER
177)
Výmena vzduchového filtra
Pozrite si opis v odseku „Program
plánovanej údržby", kde nájdete
správne intervaly údržby.Pri výmene sa odporúča používať
originálny náhradný diel, navrhnutý
špeciálne pre toto vozidlo.
ÚDRŽBA
KLIMATIZAČNÉHO
ZARIADENIA
91) 92)
Na zaistenie čo najlepšieho výkonu sa
musí klimatizačné zariadenia
kontrolovať a vykonávať na ňom údržba
v prevádzke servisnej sieti Fiat vždy na
začiatku leta.
SKLÁ
Pri čelnom skle a zadnom vyhrievanom
okne dávajte pri zapnutí funkcie
odmrazovania pozor na teplotu okna
počas čistenia a vtedy, keď by sa
s ohriatym povrchom okna mohli dostať
do kontaktu deti. Sklo by mohlo byť
horúce.
Na čistenie sklenených povrchov nikdy
nepoužívajte abrazívny čistiaci
prípravok.
Nepoužívajte škrabky ani špicaté
predmety, ktoré by mohli poškriabať
sklo.
Pri čistení spätného zrkadla nastriekajte
čistiaci prípravok na utierku, ktorou
chcete zrkadlo vyčistiť. Čistiaci
prípravok nestriekajte nikdy priamo na
sklo.
210
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 213 of 288

Nálepky by sa mohli pri čistení skla
teplou vodou odlepiť.
STIERAČ PREDNÉHO /
ZADNÉHO SKLA
Zdvihnutie gumičiek stierača
Pokiaľ by ste museli stierače zdvihnúť
z čelného skla (napr. pri snehu alebo ak
by bolo nevyhnutné vymeniť stierače),
bude nevyhnutné aktivovať funkciu
„Service Position" (pozrite opis
v odseku „Stierač predného/zadného
okna v kapitole „Oboznámenie sa
s vozidlom”).
Aby ste stierače opäť presunuli do
základnej polohy, prepnite štartovacie
zariadenie do polohy MAR.
UPOZORNENIE Pred opätovnou
aktiváciou stierača a/alebo pred
prepnutím štartovacieho zariadenia do
polohy MAR stierače opäť spusťte na
čelné sklo.
Výmena gumičiek stierača
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zdvihnite rameno stierača, stlačte
tlačidlo A obr. 177 na ukotvovacej
pružine a vyberte gumičku z ramena;
novú gumičku namontujte vsunutím
jazýčka do príslušného otvoru ramena
a skontrolujte, či je zablokovaná;
sklopte rameno stierača na čelné
sklo.
UPOZORNENIE Nezapínajte stierače,
ak sú stieracie gumičky z čelného skla
zdvihnuté.
Výmena stieracích gumičiek
zadného stierača
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
rozšírte úchytky ako ukazujú šípky
a otočte kryt A obr. 178 smerom von;
odskrutkujte maticu B a vyberte
rameno C zo stredného čapu;
správne zarovnajte nové rameno;
úplne utiahnite maticu B a potom
namontujte kryt A.
UPOZORNENIE Zadný stierač
nezapínajte, ak je rameno zdvihnuté zo
skla.
OSTREKOVAČE
Ostrekovač predného skla
Rozprašovače ostrekovača čelného
skla sú pevné. Ak z dýzy nestrieka
kvapalina, skontrolujte najskôr, či je
v nádrži ostrekovača kvapalina (pozrite
odsek „Priestor motora” v tejto
kapitole). Následne skontrolujte, či
otvory nie sú upchané, podľa potreby
ich očistite špendlíkom.
UPOZORNENIE Pri verziách
vybavených otváracou strechou sa pred
použitím predného ostrekovača
presvedčte, že strecha je zatvorená.
177F1B0302C178F1B0303C
211
Page 214 of 288

Ostrekovač zadného skla
Ostrekovač zadného skla má nemennú
polohu. Dýza ostrekovača je vedľa
tretieho brzdového svetla.
VÝFUKOVÉ ZARIADENIE
178) 179)
93)
Vhodná údržba výfukového zariadenia
motora predstavuje najlepšiu ochranu
proti vnikaniu oxidu uhoľnatého vo
interiéru vozidla.
AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA
94)
Použite výhradne prevodovkový olej
s rovnakými charakteristikami ako
v tabuľke „Kvapaliny a mazivá" (pozrite
kapitolu „Technické údaje").
POZOR!
177)Systém prívodu vzduchu (vzduchový
filter, gumené hadičky atď.) môže fungovať
ako ochrana v prípade spätného šľahnutia
plameňa z motora. NEVYBERAJTE tento
systém, iba ak by ste museli urobiť jeho
opravu alebo údržbu. Pred naštartovaním
motora sa uistite, že systém nie je
odmontovaný: nedodržanie tohto opatrenia
môže spôsobiť vážne úrazy.
178)Výfukové emisie sú veľmi nebezpečné
a môžu byť smrteľné. Obsahujú oxid
uhoľnatý, bezfarebný plyn bez zápachu,
ktorý môže po vdýchnutí spôsobiť stratu
vedomia a otravu.
179)Výfukové zariadenie dosahuje vysoké
teploty a môže spôsobiť požiar, ak
zaparkujete vozidlo na horľavých
materiáloch. Pri kontakte s výfukovým
zariadením sa môže zapáliť aj tráva a suché
lístie. Neparkujte vozidlo ani ho
nepoužívajte tam, kde by výfukové
zariadenie mohlo prísť do kontaktu
s horľavým materiálom.
UPOZORNENIE
87)Údržbu zverte servisnej sieti Fiat. Pri
vykonávaní samostatných pravidelných
kontrol a údržby na vozidle sa odporúča
používať vhodné nástroje, originálne
náhradné diely a potrebné kvapaliny.
Nerobte žiaden úkon, pokiaľ nemáte
dostatok skúseností.88)Nesprávne vykonávanie údržby alebo
zanedbanie povinných úkonov a opráv (keď
sú potrebné) môžu byť príčinou nákladných
opráv, poškodenia komponentov alebo
zníženia výkonu vozidla. Prípadné poruchy
prevádzky dajte čo najskôr skontrolovať
v servisnej sieti Fiat.
89)Vozidlo je vybavené kvapalinami
optimalizovanými pre výkon, životnosť
a predĺženie intervalov údržby. Na umývanie
komponentov nepoužívajte chemické látky,
pretože by mohli poškodiť motor,
prevodovku alebo klimatizačné zariadenie.
Na takéto poškodenia sa nevzťahuje záruka
na vozidlo. Ak by bolo potrebné umytie
v dôsledku poruchy niektorého
z komponentov, používajte výhradne
špeciálne prípravky určené pre daný zásah.
90)Nadmerné alebo nedostatočné
množstvo oleja v kľukovej skrini vážne
poškodzuje motor. Dávajte pozor na
dodržiavanie vhodnej hladiny.
91)Vyžiadajte si, aby boli použité len také
mazivá a chladivá pre kompresor, ktoré sú
schválené a vhodné pre dané klimatizačné
zariadenie použité vo vozidle. Niektoré
neschválené chladivá sú horľavé a mohli by
spôsobiť výbuch s rizikom zranení. Použitie
neschválených chladív alebo mazív môže
okrem iného ohroziť účinnosť zariadenia
s následkom nákladných opráv.
92)Klimatizačné zariadenie obsahuje
vysokotlakové chladivo: prípadné doplnenie
chladiva alebo akékoľvek opravy, pri
ktorých je nevyhnutné odpojenie potrubia
smie vykonať len Autorizovaný servis Fiat
tak, aby sa predišlo poraneniu osôb
a poškodeniu zariadenia.
212
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 215 of 288

93)Vozidlá vybavené katalyzátorom smú
byť poháňané výhradne bezolovnatým
benzínom. Benzín s obsahom olova by
nenapraviteľne poškodil katalyzátor a zničil
by funkciu redukcie škodlivých emisií, čím
by sa výrazne znížil výkon motora
a dokonca by sa mohol motor
nenapraviteľne poškodiť. Ak motor
nefunguje správne, predovšetkým pri
nepravidelnom štartovaní alebo pri poklese
výkonu, okamžite sa obráťte na servisnú
sieť Fiat. Dlhodobá prevádzka môže
v takom prípade viesť k prehriatiu
katalyzátora s následným poškodením
samotného katalyzátora a vozidla.
94)Použitie iného než predpísaného
prevodovkového oleja by mohlo negatívne
ovplyvniť preraďovanie rýchlostných
stupňov a/alebo spôsobiť neobvyklé
vibrácie prevodovky.ZDVIHNUTIE
VOZIDLA
Ak by bolo nevyhnutné nadvihnutie
vozidla, zamierte do servisnej siete Fiat,
kde sú servisy vybavené dvojstĺpovými
alebo dielenskými zdvihákmi.
Body zdvihnutia vozidla sú označené na
bočných spodných lištách symbolmi
(pozrite si body znázornené na
obr. 179 ).
KOLESÁ
A PNEUMATIKY
180) 181) 182) 183) 184) 185)
RÁFIKY A PNEUMATIKY
Typ ráfikov a pneumatík
namontovaných na vozidle nájdete
v odseku „Kolesá" v kapitole „Technické
údaje”.
SNEHOVÉ REŤAZE
95)
Verzie s predným a integrálnym
náhonom
Použitie 7 mm snehových reťazí je
povolené na pneumatikách
215/60 R16 95H a 215/55 R17 94V.
Reťaze sa nesmú montovať na
pneumatiky 225/45 R18 91V
a 225/45 R18 91Y.
Upozornenia
Používanie snehových reťazí je
podriadené normám platným v každej
krajine. V niektorých krajinách sú
pneumatiky identifikované značkou
M+S (Mud a Snow) považované za
zimné pneumatiky; ich používanie je
preto považované za rovnocenné
použitiu snehových reťazí.
Snehové reťaze sa smú použiť iba na
pneumatikách predných kolies.
179F1B0699
213
Page 216 of 288

Po prejdení niekoľkých desiatok metrov
skontrolujte napnutie snehových reťazí.
UPOZORNENIE Použitie snehových
reťazí s pneumatikami odlišných ako
pôvodných rozmerov môže poškodiť
vozidlo.
UPOZORNENIE Použitie pneumatík
s inými rozmermi alebo iného typu
(M+S, zimné a pod.) súčasne na
prednej a zadnej náprave môže
ovplyvniť ovládanie vozidla, s rizikom
straty kontroly nad vozidlom a nehôd.
ODPORÚČANIA
O ROTÁCII PNEUMATÍK
Predné a zadné pneumatiky sú
rozdielne zaťažené následkom
zabáčania, zákrut a brzdenia. Preto nie
sú opotrebované rovnomerne.
Aby sa napomohlo rovnomernému
opotrebovaniu, vo vhodnej chvíli zaistite
rotáciu pneumatík. Rotácia pneumatík
znamená presunutie kolies na iné
miesto na vozidle. Jedno koleso sa
preto posunie na inú nápravu a, pokiaľ
je to možné, na opačnú stranu vozidla.
Rotácia pneumatík prispieva
k udržiavaniu nezmenených schopností
stability vozidla na mokrých,
zablatených alebo zasnežených
cestách, čo zaistí optimálne ovládanie
vozidla.V prípade chybného opotrebovania
pneumatík sa príčina musí zistiť ešte
pred rotáciou pneumatík, požiadajte
o pomoc servisnú sieť Fiat.
POZOR!
180)Pamätajte, že to, ako auto sedí na
ceste, závisí aj od správneho tlaku
v pneumatikách.
181)Príliš nízky tlak spôsobuje prehriatie
pneumatiky s možnosťou vážnych
poškodení samotnej pneumatiky.
182)V prípade „jednosmerných"
pneumatík pneumatiky nevymieňajte na kríž
ich presúvaním z pravej strany vozidla na
ľavú a naopak. Pri takom type pneumatík
ich môžete presunúť z prednej nápravy na
zadnú a naopak, pričom sa musí zachovať
strana vozidla.
183)Zliatinové disky nelakujte systémom,
ktorý vyžaduje teplotu spracovania vyššiu
ako 150 °C. Mechanické vlastnosti kolies
by sa mohli ohroziť.
184)Metódy rotácie pneumatík uvedené
v texte sa NESMÚ používať v prípade
„jednosmerných pneumatík"! Pri takom
type pneumatík ich môžete presunúť
z prednej nápravy na zadnú a naopak,
pričom sa musí zachovať strana vozidla.
185)Jazda s podhustenými alebo
vypustenými pneumatikami znižuje ich
odolnosť a môže viesť k ich nevratnému
poškodeniu s následným rizikom ohrozenia
bezpečnosti.
UPOZORNENIE
95)Keď máte namontované reťaze,
udržiavajte nízku rýchlosť; neprekračujte
50 km/h. Vyhýbajte sa jamám, schodíkom
alebo obrubníkom a nejazdite dlho na
cestách nepokrytých snehom, aby ste
nepoškodili vozidlo a povrch cesty.
214
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ