Page 241 of 416
239
Sigue siendo posible utilizar una garrafa
para llenar el depósito.
Para que el carburante se vierta
correctamente, acerque la boquilla de la
garrafa sin ponerla en contacto directo
con la válvula del sistema anticonfusión.
Desplazamientos al extranjero
Debido a que las pistolas de repostaje
de gasoil pueden ser diferentes según
el país, el sistema anticonfusión de
carburante puede imposibilitar el llenado
del depósito.
No todos los vehículos con motor Diesel
van equipados con sistema anticonfusión
de carburante; por este motivo, en caso
de viajar al extranjero, se aconseja
consultar con la red PEUGEOT si el
vehículo se adecúa a los surtidores del
país por el cual va a circular.
7
Información práctica
Page 242 of 416

240
Compatibilidad de los
carburantes
Combustible utilizado para
motores Diesel
Los motores Diesel son compatibles con
biocombustibles que cumplan la normativa
europea actual y futura, y se pueden obtener
en las estaciones de ser vicio:Para más información, póngase en contacto
con un concesionario de PEUGEOT o un taller
cualificado.El uso de otro tipo de (bio)combustible
(aceites vegetales o animales, puros
o diluidos, aceite doméstico...) está
estrictamente prohibido (riesgo de dañar
el motor y el sistema de combustible).
Los únicos aditivos autorizados para usar
en el gasoil son los que cumplen la norma
B15000.
Gasoil a temperaturas bajas
A temperaturas inferiores a 0 °C, la formación
d e parafinas en carburantes Diesel para uso
en verano podría ocasionar un funcionamiento
anormal del circuito de alimentación de
carburante. Para evitarlo, recomendamos
utilizar carburante Diesel de invierno y
mantener el depósito de carburante lleno en
más de un 50
% de su capacidad.
Si, a pesar de ello, el motor presenta
problemas para arrancar a temperaturas
inferiores a -15
°C, solo tiene que dejar
el vehículo en un garaje o un taller con
calefacción durante un rato.
Desplazamientos al extranjero
Algunos carburantes pueden dañar el
motor del vehículo.
En algunos países, es posible que
sea necesario usar un carburante
determinado (octanaje concreto,
nombre comercial concreto, etc.) para
garantizar el funcionamiento correcto
del motor.
Para más información, consulte con la
red.
Su motor Diesel puede utilizar
carburante B20
o B30
que cumpla la
norma EN16709. Sin embargo, este
uso, aunque sea ocasional requiere
una aplicación estricta de las
condiciones especiales de servicio
conocidas como “Condiciones
extremas”.
gasoil que cumpla la norma
EN590
mezclado con un
biocombustible que cumpla la
norma EN14214
(posiblemente con
un contenido de hasta un 7
% de
ésteres metílicos de ácidos grasos);
gasoil que cumpla la norma
EN16734
mezclado con un
biocombustible que cumpla la
norma EN14214
(posiblemente con
un contenido de hasta un 10
% de
ésteres metílicos de ácidos grasos);
gasoil parafínico que cumpla la
norma EN15940
mezclado con
un biocombustible que cumpla la
norma EN14214
(posiblemente con
un contenido de hasta un 7
% de
ésteres metílicos de ácidos grasos).
Información práctica
Page 243 of 416

241
Cadenas para la nieve
En invierno, las cadenas para nieve mejoran la
tracción y el comportamiento del vehículo en
la frenada.Las cadenas para nieve se deben montar
solo en las ruedas delanteras.
Tenga en cuenta la normativa nacional
específica relativa al uso de cadenas
para la nieve y a la velocidad máxima
autorizada. Utilice solo cadenas para nieve diseñadas para
el tipo de ruedas con las cuales va equipado su
vehículo:
También puede utilizar fundas antideslizantes.
Para más información, contacte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado.
Consejos de instalación
F Inicie la marcha con suavidad y circule
durante unos instantes sin superar los
50
km/h.
F
D
etenga el vehículo y compruebe que las
cadenas estén correctamente tensadas.
Dimensiones de los
neumáticos de origen Tipo de cadena
215/65
R16 Eslabones de 12
mm
215/60
R17 KONIG K-SUMMIT
VA N K8 4
2 2 5 / 5 5
R17
F
S
i debe instalar las cadenas durante
el trayecto, detenga el vehículo en una
super ficie plana al lado de la vía.
F
A
plique el freno de estacionamiento y, si es
necesario, coloque calzos contra las ruedas
para evitar que el vehículo se desplace.
F
C
oloque las cadenas siguiendo las
instrucciones dadas por el fabricante. Evite circular por carreteras sin nieve
con las cadenas para nieve instaladas,
ya que ello podría dañar los neumáticos
del vehículo y la calzada. Si el vehículo
va equipado con llantas de aleación de
aluminio, compruebe que ninguna parte
de las cadenas o las fijaciones está en
contacto con la llanta.
Se recomienda que practique el montaje
de las cadenas en suelo plano y seco
antes iniciar el viaje.
7
Información práctica
Page 244 of 416

242
Arrastre de un remolque
Recomendamos el uso de barras de
remolque y mazos de cables originales
PEUGEOT que se hayan probado y
aprobado en la etapa de diseño de su
vehículo, y que el montaje de la barra de
remolque se confíe a un concesionario de
PEUGEOT o a un taller cualificado.
Si la barra de remolque no se monta en
un concesionario de PEUGEOT, aún
así debe montarse con arreglo a las
instrucciones del fabricante del vehículo.
La conducción con remolque somete
al vehículo tractor a un mayor esfuerzo
y exige que el conductor preste una
atención especial.Respete las masas máximas remolcables
autorizadas indicadas en el certificado
de matriculación o en la ficha técnica del
vehículo.
Para más información relativa a los
Consejos de conducción
, en particular
en caso de enganche de remolque,
consulte el apartado correspondiente.
Modo de ahorro de
energía
Sistema que gestiona el tiempo de utilización
de determinadas funciones para preservar una
carga suficiente en la batería.
Después de parar el motor, algunas funciones
como el sistema de audio y telemática, los
limpiaparabrisas, las luces de cruce, las luces
de techo, etc., se pueden continuar utilizando
durante un tiempo acumulado máximo de
aproximadamente cuarenta minutos.
Activación del modo
Un mensaje de activación del modo de ahorro
de energía aparece en la pantalla del cuadro
de instrumentos y las funciones activas se
ponen en modo de espera.
Si en ese momento se está realizando
una llamada telefónica, esta podrá
mantenerse durante aproximadamente
10
minutos con el kit manos libres
Bluetooth de su sistema de audio.
Su vehículo está principalmente diseñado
para transportar personas y equipaje, aunque
también se puede utilizar para arrastrar un
remolque.
Información práctica
Page 245 of 416

243
Salida del modo
Estas funciones se reactivan automáticamente
la próxima vez que se utilice el vehículo.
Para recuperar su disponibilidad de manera
inmediata, arranque el motor y déjelo en
marcha durante:
-
m
enos de diez minutos, para disponer del
equipamiento durante aproximadamente
cinco minutos,
-
m
ás de diez minutos, para poder usar el
equipamiento durante aproximadamente
treinta minutos.
Respete los tiempos indicados de
funcionamiento del motor para obtener el nivel
de carga de la batería necesario.
No arranque y pare el motor repetidamente y
de forma continua para recargar la batería.
Cuando la batería está descargada, el
motor no arranca.
Para más información relativa a la
Batería de 12
V, consulte el apartado
correspondiente.
Modo de corte de la
alimentación
Sistema que controla el uso de determinadas
funciones en función del nivel de energía que
queda en la batería.
Con el vehículo en circulación, el sistema
desactiva temporalmente algunas funciones,
como el aire acondicionado, el desempañado
de la luneta...
Las funciones desactivadas se reactivan
automáticamente en cuanto las condiciones lo
permiten.
Barras de techo/
Por tacargas
Recomendaciones
F D istribuya la carga de modo uniforme con
cuidado de no sobrecargar uno de los
lados.
F
S
itúe la parte más pesada de la carga lo
más cerca del techo posible.
F
A
ncle firmemente la carga y señalícela si
excede las dimensiones del vehículo.
F
C
onduzca con suavidad: la sensibilidad
al viento lateral se ve incrementada (la
estabilidad puede verse afectada).
F
L
as barras de techo deben desmontarse
si no se usan.
Si la altura es superior a 40
cm, adapte la
velocidad del vehículo en función del per fil
de la vía, con el fin de no dañar las barras
de techo ni las fijaciones al vehículo.
Consulte la normativa vigente en su país
para respetar la reglamentación relativa
al transporte de objetos más largos que el
vehículo.
7
Información práctica
Page 246 of 416
244
Por motivos de seguridad y para evitar
que se dañe el techo, es imperativo utilizar
las barras transversales homologadas
para su vehículo.
Respete las instrucciones de montaje y
uso indicadas en la guía que se incluye
con las barras de techo.
Barras de techo
Utilice las posiciones verdes.
Rango de peso máx. autorizado:
-
S
obre 2 barras de techo: 100 kg
-
R
epartido en 3 barras de techo: 150 kgPara instalar las barras de techo transversales,
utilice las fijaciones previstas para ello:
F
A
bra las tapas de fijación de cada barra.
F
C
oloque las fijaciones y bloquéelas una a
una en el techo.
F
A
segúrese de que las barras de techo estén
correctamente fijadas (moviéndolas).
F
C
ierre las tapas de fijación de cada barra.
Las barras pueden intercambiarse y adaptarse
en cada par de puntos de fijación.
Información práctica
Page 247 of 416

245
Cambio de una escobilla
del limpiaparabrisas
Antes de desmontar una
escobilla del limpiaparabrisas
F Inmediatamente después de quitar el contacto, accione el mando del
limpiaparabrisas para poner las escobillas
en el centro del parabrisas (posición de
mantenimiento).
Desmontaje
F Levante el brazo del limpiaparabrisas correspondiente.
F
Sue
lte la escobilla y retírela.
Portacargas
Rango de peso máx. autorizado:
-
P
ara Compact: 140
kg
-
P
ara Standard y Long: 170
kg.
Para instalar un portacargas, utilice las
fijaciones previstas para ello:
F
C
oloque el portacargas en el techo frente a
sus fijaciones y bloquéelas en el techo.
F
A
segúrese de que el portacargas esté
correctamente fijado (moviéndolo).
Montaje
F Vuelva a colocar la escobilla correspondiente y fíjela.
F
A
bata el brazo con cuidado.
Después de montar un
limpiaparabrisas delantero
F Ponga el contacto.
F A ccione de nuevo el mando del
limpiaparabrisas para colocar las escobillas
en posición de reposo.
7
Información práctica
Page 248 of 416

246
Capó
Apertura
F Tire hacia usted del mando situado en la parte inferior del marco de la puerta.
F
D
esplace el mando hacia arriba y abra el
capó. No abra el capó en caso de fuerte viento.
Con el motor caliente, tenga cuidado al
manipular el cierre de seguridad exterior
y la varilla de soporte del capó (corre el
riesgo de sufrir quemaduras).
Con el fin de no dañar los elementos
eléctricos, no utilice nunca
el lavado a
alta presión en el compartimento motor.
F
S
aque la varilla de soporte de su
alojamiento y fíjela en la muesca para
mantener el capó abierto.
Antes de realizar cualquier inter vención en
el compartimento motor, desactive el Stop
& Start para evitar todo riesgo de lesiones
provocadas por una activación automática
del modo START.
F
A
bra la puerta.
Cierre
F Saque la varilla de la muesca de sujeción.
F
F ije la varilla en su alojamiento.
F
B
aje el capó y suéltelo al final del recorrido.
F
T
ire del capó para comprobar que está
correctamente cerrado.
El ventilador de refrigeración puede
ponerse en funcionamiento después
de parar el motor: vigile los objetos o
prendas que puedan engancharse en
las hélices.
Debido al equipamiento eléctrico
presente en el compartimento motor, se
recomienda limitar su exposición al agua
(lluvia, lavado...).
Información práctica