Page 25 of 752

2–9
Equipo de seguridad esencial
Asientos
ADVERTENCIA
Asegure la carga fi rmemente en el
compartimiento para equipajes cuando
se transporta con el (los) respaldo(s) de
los asientos plegados.
Conducir sin asegurar la carga y
el equipaje fi rmemente es peligroso
pues se podría mover y obstruir
la conducción al querer frenar de
emergencia o un choque resultando en
un accidente inesperado.
Al transportar carga, no permita que
la carga exceda la altura del (de los)
respaldo(s) de los asientos.
Transportar carga apilada más arriba
del (de los) respaldo(s) de los asientos
es peligroso debido a que la visibilidad
de la parte trasera y los laterales
del vehículo se reduce lo que puede
interferir con la conducción y resultar
en un accidente.
Bajando el (los) respaldo(s)
PRECAUCION
(Modelo con compuerta trasera) Al plegar hacia delante el respaldo
del asiento, siempre sostenga el
respaldo del asiento con una mano.
Si no lo sostiene con una mano, se
podría lastimar los dedos o la mano
que oprime la perilla.
Verifi que la posición de un asiento
delantero antes de plegar un respaldo
trasero.
Dependiendo de la posición de
un asiento delantero, podría no
ser posible plegar completamente
un respaldo trasero debido a que
podría golpear el respaldo del
asiento delantero lo que puede rayar
o dañar el asiento delantero o su
bolsillo. Si fuera necesario desmonte
el apoyacabezas de los asientos
exteriores traseros.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 9Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 92016/11/09 16:27:172016/11/09 16:27:17
Page 26 of 752
2–10
Equipo de seguridad esencial
Asientos
(Sedán)
1. Si su vehículo está equipado con el
reposacabezas, bájelo completamente
hacia abajo.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-12 .
2. (Asiento de tipo plegable dividido)
Abra la tapa del maletero y tire de la
palanca del respaldo del asiento que
quiere plegar.
(Asiento de tipo plegable entero)
Abra la tapa del maletero y tire de la
palanca del respaldo del asiento.
*1: Sólo con asiento de
tipo plegable *1
3. Abra la puerta trasera y pliegue el
asiento trasero hacia delante.
(Modelo con compuerta trasera)
1. Baje el reposacabezas completamente
hacia abajo.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-12 .
2. Oprima la perilla para plegar el
respaldo del asiento.
3. Asegure el cinturón de seguridad
trasero en el clip de cinturón.
Clip de cinturón
de seguridad
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 10Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 102016/11/09 16:27:182016/11/09 16:27:18
Page 27 of 752

2–11
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Para volver el respaldo del asiento a la
posición vertical:
ADVERTENCIA
Al volver un respaldo de asiento a su
posición vertical, asegúrese que el
cinturón de seguridad de tipo de
3 puntos no está atrapado con el
respaldo del asiento ni doblado.
Si el cinturón de seguridad se usa
mientras está atrapado con el respaldo
del asiento o doblado, el cinturón de
seguridad no podrá funcionar para
lo que fuera diseñado, lo que puede
resultar en heridas graves o muertes.
Al volver un respaldo de asiento a su
posición vertical, asegúrese que está
fi rmemente bloqueado y la indicación
roja no es visible (Modelo con
compuerta trasera).
Si la indicación roja está visible detrás
de la perilla, signifi ca que el respaldo
del asiento no está bloqueado. Si se
conduce el vehículo sin bloquear
el respaldo del asiento, se podría
plegar repentinamente y provocar un
accidente.
Posición de bloqueo
Posición de
desbloqueo
Indicación roja
(Sedán)
1. Asegúrese que el cinturón de seguridad
pasa correctamente por la guía del
cinturón de seguridad y no está
doblado, luego levante el respaldo
mientras impide que el cinturón de
seguridad quede atrapado con el
respaldo.
Guía de cinturón
de seguridad
2. Oprima el respaldo del asiento hacia
atrás y bloquéelo en su lugar. Después
de volver el respaldo del asiento a su
posición vertical, asegúrese que está
bien bloqueado.
(Modelo con compuerta trasera)
1. Verifi que que el cinturón de seguridad
está bien seguro en el clip de cinturón.
Clip de cinturón
de seguridad
2. Levante el respaldo a la posición
vertical.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 11Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 112016/11/09 16:27:182016/11/09 16:27:18
Page 28 of 752

2–12
Equipo de seguridad esencial
Asientos
3. Oprima el respaldo del asiento hacia
atrás y bloquéelo en su lugar. Después
de volver el respaldo del asiento a su
posición vertical, asegúrese que está
bien bloqueado.
4. Asegúrese que el cinturón de seguridad
no esté atascado en el asiento trasero
ni torcido, luego quite el cinturón de
seguridad del clip de cinturón.
Reposacabezas
Su vehículo està equipado con
reposacabezas en todos los asientos
exteriores y el asiento trasero central.
Los reposacabezas son para que no sufra
heridas en el cuello Ud y los pasajeros.
ADVERTENCIA
Se debe conducir siempre con los
reposacabezas insertados cuando se
usan los asientos y asegúrese que están
correctamente ajustados. Además,
levante siempre los reposacabezas de
todos los asientos traseros cuando los
esté usando:
Conducir con los reposacabezas
demasiado bajos o desmontados es
peligroso. Sin soporte detrás de su
cabeza, su cuello se podría herir
gravemente en caso de un choque.
Ajuste de la altura
Ajuste el reposacabezas de forma que el
centro esté a la altura de la parte superior
de las orejas del pasajero.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 12Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 122016/11/09 16:27:192016/11/09 16:27:19
Page 29 of 752

2–13
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Para levantar el reposacabezas, tire
del mismo hasta dejarlo en la posición
deseada.
Para bajar el reposacabezas, y empuje el
reposacabezas hacia abajo.
Asiento exterior delantero
Asiento exterior trasero
Asiento central trasero
Desmontaje/Instalación
Para desmontar los reposacabezas, tire de
ellos hacia arriba mientras que oprime el
seguro.
Para instalar el apoyacabezas, inserte
las patas dentro de los agujeros mientras
presiona el seguro.
ADVERTENCIA
Se debe conducir siempre con los
reposacabezas insertados cuando se
usan los asientos y asegúrese que están
correctamente instalados:
Conducir con los reposacabezas sin
instalar es peligroso. Sin soporte detrás
de su cabeza, su cuello se podría herir
gravemente en caso de un choque.
Después de instalar un reposacabezas,
intente levantarlo para asegurarse que
no se sale:
Conducir con un reposacabezas
sin sujetar es peligroso ya que la
efectividad del reposacabezas será
reducida lo que puede hacer que se
salga del asiento.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 13Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 132016/11/09 16:27:192016/11/09 16:27:19
Page 30 of 752
2–14
Equipo de seguridad esencial
Asientos
PRECAUCION
Al instalar el reposacabezas,
asegúrese que está instalado
correctamente con la parte delantera
del reposacabezas hacia delante.
Si el reposacabezas está instalado
incorrectamente, se podría salir del
asiento durante un choque y resultar
en heridas.
Los reposacabezas en cada uno de los
asientos delanteros y traseros están
diseñados especialmente para cada
asiento. No cambie los reposacabezas
de posiciones. Si un reposacabezas
no está instalado correctamente en la
posición del asiento, la efectividad
del reposacabezas durante un choque
se verá comprometida lo que puede
resultar en heridas.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 14Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 142016/11/09 16:27:202016/11/09 16:27:20
Page 31 of 752

2–15
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
Precauciones de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad reducen la posibilidad de sufrir heridas en caso de accidentes
o frenadas bruscas. Mazda recomienda que el conductor y todos los pasajeros usen los
cinturones de seguridad en todo momento.
Todos los asientos tienen cinturones de falda/hombro. Estos cinturones también tienen
retractores con trabas de inercia para que no entorpezcan cuando no se usan. Las
trabas permiten que los cinturones queden confortables, pero sin embargo se traban
automáticamente en caso de un accidente.
ADVERTENCIA
Use siempre su cinturón de seguridad y asegúrese que todos los pasajeros están bien
protegidos:
Es extremadamente peligroso no usar un cinturón de seguridad. En caso de accidente,
los pasajeros que no usan cinturones de seguridad pueden golpear a alguien o
golpearse con el interior del vehículo o incluso salir proyectados del vehículo. Pueden
sufrir heridas graves o incluso la muerte. En el mismo accidente, los pasajeros que
usan cinturones de seguridad estarán más seguros.
No use los cinturones de seguridad si están doblados:
Los cinturones de seguridad doblados son peligrosos. En caso de accidente, todo el
ancho del cinturón no podrá absorber el impacto. Esto hará más fuerza sobre los
huesos debajo del cinturón, causándole heridas graves o la muerte. Por lo tanto, si su
cinturón de seguridad está torcido, deberá enderezar el cinturón de seguridad para
eliminar las torceduras y permitir usar todo el ancho del cinturón.
Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:
Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso.
Un cinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto
adecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves o
incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempre use
el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.
No use un vehículo con un cinturón de seguridad dañado:
Usar un cinturón de seguridad dañado es peligroso. En un accidente el tejido del
cinturón se podría dañar. Un cinturón de seguridad dañado no proveerá de adecuada
protección. Haga que un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda inspeccione los sistemas de los cinturones de seguridad que estaban en uso
durante un accidente antes de volver a usarlos.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 15Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 152016/11/09 16:27:202016/11/09 16:27:20
Page 32 of 752

2–16
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
ADVERTENCIA
Haga cambiar inmediatamente los cinturones de seguridad si el pretensor o el limitador
de carga están usados:
Luego de un choque siempre haga inspeccionar los pretensores de cinturones de
seguridad y las bolsas de aire inmediatamente en un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda. Como las bolsas de aire, los pretensores de cinturones
de seguridad y los limitadores de carga sólo funcionarán una vez y deberán ser
reemplazados después de cualquier choque que los haya activado. Si los pretensores
de cinturones de seguridad y los limitadores de carga no son cambiados, el riesgo de
heridas en caso de un choque puede aumentar.
Ubicación de la parte del hombro del cinturón de seguridad:
Ubicar mal la parte del hombro del cinturón de seguridad es peligroso. Asegúrese que
la parte del hombro del cinturón de seguridad se encuentra cruzando por el hombro
y próximo al cuello, pero nunca debajo del brazo, detrás del cuello ni sobre el lado
interior del hombro.
Colocación de la parte de la falda del cinturón de seguridad:
La parte de la falda del cinturón de seguridad usada muy alta es peligrosa. En caso de
accidente, concentrará la fuerza del impacto en el área abdominal causando heridas graves.
Use la parte de la falda del cinturón de seguridad bien fi rme y tan bajo como sea posible.
Instrucciones para el uso del conjunto de cinturones de seguridad:
Los cinturones de seguridad fueron diseñados para actuar junto con la estructura ósea
del cuerpo, y deben ser usados bajos a través de la parte delantera de la pelvis, o la
pelvis, el pecho y los hombros, como sea posible; se debe evitar usar la parte de la falda
del cinturón atravesando el área abdominal.
Los cinturones de seguridad deben ser ajustados tan fi rmemente como sea posible,
teniendo en cuenta la comodidad, para lograr la protección para los cuales fueron
diseñados. Un cinturón fl ojo reducirá la protección pensada para quien lo usa.
Se debe evitar contaminar el tejido con lustres, aceites y productos químicos y
especialmente con ácido de las baterías. Se deben limpiar cuidadosamente usando
jabón suave y agua. El cinturón debe ser reemplazado si el tejido se deshilacha,
contamina o daña.
Resulta esencial cambiar todo el conjunto después que ha sido usado en un impacto
fuerte incluso si los daños en el conjunto no están a la vista.
Los cinturones no deben ser usados con las correas a torcidas.
Cada cinturón de seguridad sólo puede ser usado por un ocupante; es peligroso poner
el cinturón de seguridad alrededor de un niño que viaja en la falda.
No se debe realizar ninguna modifi cación o agregado que impida que los dispositivos
de ajuste del cinturón de seguridad funcione eliminando la fl ojedad, o que evite que el
conjunto del cinturón de seguridad se ajuste para eliminar la fl ojedad.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 16Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 162016/11/09 16:27:202016/11/09 16:27:20