Page 49 of 752

2–33
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
No instale un sistema de seguridad
para niños mirando hacia adelante en
el asiento del acompañante a menos
que sea inevitable:
En caso de choque, la fuerza de una
bolsa de aire infl ándose puede provocar
heridas graves o la muerte al niño. Si
es inevitable instalar un sistema de
seguridad para niños mirando hacia
delante en el asiento del acompañante,
mueva hacia delante tanto como sea
posible el asiento del acompañante
y ajuste el almohadón (almohadón
ajustable en altura) a la posición más
alta en la cual el cinturón de seguridad
que ajusta el sistema de seguridad para
niños se puede apretar con seguridad.
Asegúrese que el interruptor de
desactivación de bolsa de aire del
acompañante se encuentra en la
posición OFF. Consulte la sección
del Interruptor de desactivación de la
bolsa de aire del acompañante (página
2-51 ).
Posición de instalación del asiento
para niños grandes
Un asiento para niños grandes se usan sólo
mirando hacia adelante.
Consulte el cuadro “Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones
de los asientos” para la posición de
instalación del asiento para niños grandes
(página 2-35 ).
ADVERTENCIA
Instale siempre un asiento para niños
grandes en la posición de asiento
correcta:
Instalar un asiento para niños
grandes sin primero consultar el
cuadro “Cuadro de conveniencia
del sistema de seguridad para niños
de acuerdo a las posiciones de los
asientos” es peligroso. Un asiento para
niños grandes instalado en el asiento
equivocado no podrá sujetarlo. En caso
de un choque, el niño podría golpear
algo o a una persona en el vehículo
y podría provocarle heridas graves o
incluso la muerte.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 33Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 332016/11/09 16:27:262016/11/09 16:27:26
Page 50 of 752

2–34
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
No instale un sistema de seguridad
para niños mirando hacia adelante en
el asiento del acompañante a menos
que sea inevitable:
En caso de choque, la fuerza de una
bolsa de aire infl ándose puede provocar
heridas graves o la muerte al niño. Si
es inevitable instalar un sistema de
seguridad para niños mirando hacia
delante en el asiento del acompañante,
mueva hacia delante tanto como sea
posible el asiento del acompañante
y ajuste el almohadón (almohadón
ajustable en altura) a la posición más
alta en la cual el cinturón de seguridad
que ajusta el sistema de seguridad para
niños se puede apretar con seguridad.
Asegúrese que el interruptor de
desactivación de bolsa de aire del
acompañante se encuentra en la
posición OFF. Consulte la sección
del Interruptor de desactivación de la
bolsa de aire del acompañante (página
2-51 ).
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 34Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 342016/11/09 16:27:272016/11/09 16:27:27
Page 51 of 752

2–35
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para
niños de acuerdo a las posiciones de los asientos
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UNECE 16)
La información provista en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridad para
niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas de seguridad
para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosamente las instrucciones del fabricante que
vienen con el sistema de seguridad para niños.
Al instalar el sistema de seguridad para niños, se deben tener en cuenta los siguientes
puntos:
Si el sistema de seguridad para niños no entra en el respaldo debido al reposacabezas,
ajuste el reposacabezas o retire el reposacabezas de manera que el sistema de seguridad
para niños entre en el respaldo. Sin embargo, al instalar un asiento de refuerzo, instale
siempre el reposacabezas del vehículo en el asiento donde se encuentre instalado el
asiento de refuerzo.
Consulte la sección Reposacabezas en la página 2-12 .
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, ajuste la posición del
asiento delantero de manera que el asiento delantero no haga contacto con el sistema de
seguridad para niños.
Consulte la sección Funcionamiento del asiento en la página 2-6 .
Al instalar un sistema de seguridad para niños equipado con correa, desmonte el
reposacabezas.
Consulte la sección Reposacabezas en la página 2-12 .
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 35Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 352016/11/09 16:27:272016/11/09 16:27:27
Page 52 of 752

2–36
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, consulte las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños y Usando el anclaje ISOFIX
en la página 2-41 .
Grupo masivo Clase de
tamaño Montaje Posiciones del asiento
Posiciones ISOFIX
del vehículo
Asiento trasero
(posición central) Asiento del
acompañante (lado
de afuera) Asiento trasero
(lado de afuera)
Carrycot F ISO/L1 X X X
G ISO/L2 X X X
(1) X X X
GRUPO 0
Hasta 10 kg E ISO/R1 IL X X
(1) X X X
GRUPO 0
Hasta 13 kg E ISO/R1 IL X X
D ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
(1) X X X
GRUPO 1
9 kg — 18 kg D ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
B ISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
A ISO/F3 IUF X X
(1) X X X
GRUPO 2
15 kg — 25 kg (1) X X X
GRUPO 3
22 kg — 36 kg (1) X X X
(1) Para el CRS que no tiene la identifi cación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo masivo aplicable,
el fabricante del automóvil debe indicar el(los) sistema(s) de seguridad para niños ISOFIX específi cos para el
vehículo recomendados para cada posición.
Signifi cado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
IUF = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en este
grupo masivo.
IL = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particular (CRS).
Estos CRS ISOFIX son de las categorías “vehículo específi co”, “restringido” o “semi-universal”.
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños original Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para
niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
(Excepto Europa)
Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar en su Mazda, consulte un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o esta
clase de tamaño.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 36Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 362016/11/09 16:27:272016/11/09 16:27:27
Page 53 of 752

2–37
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Sistemas de seguridad para niños i-Size
Los vehículos con la marca
indicada en la superfi cie delantera de un respaldo trasero son
sistemas de seguridad para niños certifi cados i-Size.
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, consulte las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños y Usando el anclaje ISOFIX
en la página 2-41 .
Ubicación de la marca
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños i-Size en el asiento especifi cado de la
siguiente manera:
Asiento del acompañante Asiento trasero (lado de
afuera) Asiento trasero (posición
central)
Sistemas de seguridad para
niños i-Size X i-U X
Signifi cado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
i-U = Adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size mirando hacia atrás y adelante.
X = Posición de asiento no adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size.
NOTA
Un sistema de seguridad para niños i-Size se refi ere a un sistema de seguridad para niños
que obtuvo la certifi cación de categoría i-Size para la reglamentación UNECE 129.
Los vehículos con la marca indicada en la superfi cie delantera de un respaldo
trasero no son sistemas para niños certifi cados i-Size.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 37Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 372016/11/09 16:27:272016/11/09 16:27:27
Page 54 of 752

2–38
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Sistemas de seguridad para niños de asegurar con cinturones de seguridad
Grupo de
sistema Edad Peso Tipo de
sistema de
seguridad
para niños Asiento del acompañante
Asiento
trasero
(lado de
afuera) Asiento
trasero
(centro)
Sin
interruptor
de
desactivación
de la bolsa
de aire Con interruptor de
desactivación de la
bolsa de aire
ON
(Bolsa
de aire
activada) OFF
(Bolsa
de aire
desactivada)
GRUPO 0 Hasta aprox.
9 meses Menos de
10 kg Asiento para
bebés X X U
U X
GRUPO 0
Hasta aprox.
2 años Menos de
13 kg Asiento para
bebés X X U
U X
GRUPO 1 Aprox.
8 meses a
4 años
9 kg — 18 kg Asiento para
niños UF UF U
U X
GRUPO 2 Aprox.
3 a 7 años
15 kg — 25 kg Asiento
para niños
grandes UF UF U
U X
GRUPO 3 Aprox.
6 a 12 años
22 kg — 36 kg Asiento
para niños
grandes UF UF U
U X
Signifi cado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
U = Adecuada para sistemas de categoría “universal” aprobados para el uso en este grupo masivo.
UF = Adecuada para sistemas de categoría “universal” que miran hacia adelante aprobados para el uso en este grupo
masivo.
X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo masivo.
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños de
su país.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 38Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 382016/11/09 16:27:282016/11/09 16:27:28
Page 55 of 752

2–39
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Instalación de sistemas de
seguridad para niños
Ménsula de anclaje
Hay ménsulas de anclaje para asegurar
los sistemas de seguridad para niños
equipados en el vehículo. Ubique cada
posición de anclaje usando la fi gura.
Para instalar un sistema de seguridad
para niños, desmonte el reposacabezas.
Siempre siga el manual de instrucciones
que acompaña al sistema de seguridad
para niños.
Ubicación de la ménsula de anclaje
Use las ubicaciones de la ménsula de
anclaje indicada cuando instala un sistema
de seguridad para niños equipado con una
correa de sujeción.
Ménsula de anclajePara el lado derecho
Para el lado
izquierdo
(Sedán)Para el centro
(Modelo con
compuerta trasera)
Para el lado
izquierdo
Para el lado
derecho
ADVERTENCIA
Siempre coloque la correa de sujeción
en la posición correcta de anclaje de
correa de sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición incorrecta de anclaje es
peligroso. En caso de un choque, la
correa de sujeción se puede deslizar
y afl ojar el sistema de seguridad para
niños. Si el sistema de seguridad para
niños se mueve puede resultar en la
muerte o heridas al niño.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 39Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 392016/11/09 16:27:282016/11/09 16:27:28
Page 56 of 752

2–40
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
Desmonte siempre los reposacabezas
e instale el sistema de seguridad para
niños:
Instalar un sistema de seguridad para
niños sin desmontar el reposacabezas
es peligroso. El sistema de seguridad
para niños no se pudo instalar
correctamente lo que puede resultar en
la muerte o heridas al niño.
Ménsula de anclaje
Correa de sujeción de seguridad(Sedán)
Ménsula de anclaje
Correa de sujeción
de seguridad
ADVERTENCIA
Correa de sujeción de seguridad
Adelante (Modelo con compuerta trasera)
Instale siempre el reposacabezas y
ajústelo en la posición más adecuada
después de desmontar el sistema de
seguridad para niños:
Conducir con el reposacabezas
desmontado es peligroso ya que no se
puede prevenir el impacto en la cabeza
de un ocupante durante el frenado de
emergencia o un choque, lo que puede
resultar en un accidente grave, heridas
o muerte.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-12 .
Usando el cinturón de seguridad
Al instalar el sistema de seguridad para
niños, siga las instrucciones de instalación
incluidas con el producto.
Además, desmonte el reposacabezas. Sin
embargo, al instalar un asiento de refuerzo,
instale siempre el reposacabezas del
vehículo en el asiento donde se encuentre
instalado el asiento de refuerzo.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 40Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 402016/11/09 16:27:292016/11/09 16:27:29