Page 129 of 292

ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
ŠTARTOVANIE MOTORA.......128
Manuálna prevodovka – ak je súčasťou
výbavy....................128
Automatická prevodovka – ak je súčasťou
výbavy....................128
Normálne štartovanie – benzínový
motor......................128
Extrémne chladné počasie (menej ako
–22 °F alebo −30 °C)...........129
Ak sa nepodarí naštartovať motor. . . .129
Po naštartovaní...............130
Normálne štartovanie – naftový motor. .130
ODPORÚČANIA PRE ZÁBEH MO-
TORA ....................132
PARKOVACIA BRZDA.........133
MANUÁLNA PREVODOVKA – AK JE
SÚČASŤOU VÝBAVY..........134
Radenie....................135
Podradenie..................136
Radenie do polohy Cúvanie (R).....137
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA – AK
JE SÚČASŤOU VÝBAVY.......137
Parkovacia zámka kľúča zapaľovania . .138
Systém brzdenia/blokovania radiacej
páky......................139
Päťrýchlostná automatická prevodovka –
ak je súčasťou výbavy...........139
Funkcia Autostick..............139
POUŽÍVANIE POHONU ŠTYROCH KO-
LIES (COMMAND-TRAC I ALEBO
ROCK-TRAC)...............141
Prevádzkové pokyny/opatrenia.....141
Polohy radenia................142
Postupy radenia...............143
Zadná náprava Trac-Lok – ak je súčasťou
výbavy....................144
Uzamknutie nápravy (Tru-Lok) – Modely
Rubicon....................144
Elektronické odpojenie priečneho
stabilizátora pohybu do strán – ak je
súčasťou výbavy..............145
SYSTÉM STOP/START – LEN NAF-
TOVÉ MODELY S MANUÁLNOU PRE-
VODOVKOU................146
Automatický režim..............146
OVLÁDANIE RÝCHLOSTI.......149
Aktivovanie..................150
Nastavenie požadovanej rýchlosti. . . .150
Zmena nastavenia rýchlosti........150
Zrýchlenie pri predbiehaní........151
Obnovenie rýchlosti............151
Deaktivácia systému............151
DOPLNENIE PALIVA DO VOZIDLA .152
Uzáver plniaceho otvoru palivovej
nádrže....................152
Hlásenie o uvoľnení uzáveru plniaceho
otvoru palivovej nádrže..........153
ŤAHANIE PRÍVESU...........153
Hmotnosti ťahaných prívesov (hodnoty
maximálnych hmotností prívesov). . . .153
VLEČENIE ZA VOZIDLOM (ZA OBYT-
NÝM AUTOMOBILOM A POD.) . . .155
Ťahanie tohto vozidla za iným
vozidlom....................155
Vlečenie za vozidlom – modely s pohonom
štyroch kolies.................156
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
127
Page 130 of 292

ŠTARTOVANIE MOTORA
Pred naštartovaním vozidla si nastavte se-
dadlo, upravte vnútorné a vonkajšie zrkadlá
a zapnite si bezpečnostný pás.
VAROVANIE!
• Keď opúšťate vozidlo, nezabudnite prí-
vesok na kľúče vybrať zo zapaľovania
a vozidlo uzamknúť.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo
vozidle alebo s prístupom k odomknu-
tému vozidlu.
• Ponechanie detí vo vozidle bez dozoru
je nebezpečné z viacerých dôvodov.
Dieťa alebo iná osoba by sa mohli
vážne zraniť. Deti treba upozorniť na to,
aby sa nedotýkali parkovacej brzdy,
brzdového pedála ani voliča prevodo-
vých stupňov.
• Prívesok na kľúče nenechávajte vo vo-
zidle ani v jeho blízkosti a ani na mieste,
kde bude v dosahu detí. Dieťa by mohlo
spustiť elektricky ovládané okná, iné
ovládacie prvky alebo pohnúť s vozid-
lom.
VAROVANIE!
• V horúcom počasí nenechávajte deti
ani zvieratá vo vnútri zaparkovaného
vozidla. Teplo, ktoré sa akumuluje vo
vnútri vozidla, môže spôsobiť vážne
alebo smrteľné zranenia.
Manuálna prevodovka – ak je
súčasťou výbavy
Pred naštartovaním vozidla zatiahnite par-
kovaciu brzdu, zaraďte volič prevodového
stupňa do polohy NEUTRÁL (N) a stlačte
spojkový pedál. Toto vozidlo je vybavené
systémom zapaľovania, ktorý je blokovaný
spojkou. Nenaštartuje, pokým nestlačíte
spojkový pedál až k podlahe.
Len modely s pohonom štyroch kolies
V režime 4L toto vozidlo naštartuje bez
ohľadu na to, či stlačíte alebo nestlačíte
spojkový pedál až k podlahe. Táto funkcia
zlepšuje výkon v teréne, keď umožní vozidlu
naštartovať v režime 4L bez nutnosti stlačiť
spojkový pedál. Keď sa rozdeľovacia prevo-dovka preradí do tohto režimu, rozsvieti sa
svetelný indikátor „4WD Low“ (Pohon všet-
kých kolies v nízkom rozsahu).
Automatická prevodovka – ak je
súčasťou výbavy
Naštartuje vozidlo s voličom prevodových
stupňov v polohe PARKOVANIE (vozidlo je
možné naštartovať aj s voličom v polohe
NEUTRÁL). Pred zaradením prevodu zo-
šliapnite brzdu.
Normálne štartovanie – benzínový
motor
POZNÁMKA:
Normálne štartovanie studeného aj teplého
motora sa vykonáva bez pumpovania alebo
stláčania plynového pedála.
Spínač zapaľovania vypnite a zapnite do
polohy START a uvoľnite ho hneď, ako sa
motor naštartuje. Ak motor nenaštartuje do
10 sekúnd, spínač zapaľovania vypnite a za-
pnite do polohy LOCK/OFF (Uzamknutév-
ypnuté), počkajte 10 až 15 sekúnd a potom
zopakujte postup uvedený v časti „Normálne
štartovanie“.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
128
Page 131 of 292

Extrémne chladné počasie (menej ako
–22 °F alebo −30 °C)
Na zabezpečenie spoľahlivého štartovania
pri týchto teplotách odporúčame používať
externe napájaný elektrický ohrievač bloku
motora (dostupný u vášho autorizovaného
predajcu).
Ak sa nepodarí naštartovať motor
VAROVANIE!
• Pri snahe naštartovať vozidlo nikdy ne-
lejte palivo ani iné horľavé látky do prí-
vodného otvoru skrine škrtiacej klapky.
Mohlo by to spôsobiť rýchle vzplanutie
a vážne zranenie osôb.
• Nepokúšajte sa naštartovať vozidlo tla-
čením alebo ťahaním. Vozidlá s auto-
matickou prevodovkou sa nesmú štar-
tovať týmto spôsobom. Do katalyzátora
by sa mohlo dostať nespálené palivo
a po naštartovaní motora by sa mohlo
vznietiť a poškodiť katalyzátor aj vo-
zidlo.
VAROVANIE!
• Ak je akumulátor vozidla vybitý, môžete
použiť štartovacie káble na naštartova-
nie pomocným akumulátorom alebo
z iného vozidla. Ak sa tento spôsob
štartovania vykonáva nesprávnym spô-
sobom, môže byť nebezpečný. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Postup
štartovania pomocou káblov“ v časti
„V prípade núdze“.
Bez štartovania krátkym otočením – len
manuálna prevodovka
Ak sa motor nepodarí naštartovať pomocou
postupov uvedených v časti „Normálne štar-
tovanie“ alebo „Extrémne chladné počasie“,
môže byť zaplavený. Stlačte plynový pedál
až k podlahe a podržte ho tam počas pretá-
čania motora. Týmto postupom by sa v prí-
pade zaplavenia motora malo odstrániť
všetko prebytočné palivo.
VÝSTRAHA!
Poškodeniu štartéra zabráňte tak, že mo-
tor nebudete naraz roztáčať dlhšie ako
15 sekúnd. Pred opätovným pokusom
počkajte 10 až 15 sekúnd.
Ak bol motor zaplavený, môže sa naštarto-
vať, ale nemusí mať dostatočný výkon, aby
ďalej bežal po uvoľnení kľúča. V takom prí-
pade pokračujte v pretáčaní motora s plyno-
vým pedálom stlačeným až k podlahe. Keď
motor začne bežať plynulo, uvoľnite plynový
pedál a kľúč.
Ak motor nenaštartuje ani po dvoch 15-
sekundových úsekoch pretáčania s plyno-
vým pedálom stlačeným až k podlahe, zopa-
kujte postup uvedený v časti „Normálne
štartovanie“ alebo „Extrémne chladné poča-
sie“.
129
Page 132 of 292

So štartovaním krátkym otočením – len
automatická prevodovka
Ak sa motor nepodarí naštartovať pomocou
postupov uvedených v časti „Normálne štar-
tovanie“ alebo „Extrémne chladné počasie“,
môže byť zaplavený. Na odstránenie preby-
točného paliva stlačte plynový pedál až
k podlahe a podržte ho tam. Prepnite spínač
zapaľovania do polohy START a uvoľnite ho,
hneď ako sa štartér zapne. Motor štartéra sa
automaticky vypne o 10 sekúnd. Keď sa to
stane, uvoľnite plynový pedál, spínač zapa-
ľovania prepnite do polohy LOCK (Uzam-
knuté), počkajte 10 až 15 sekúnd a potom
zopakujte postup uvedený v časti „Normálne
štartovanie“.
VÝSTRAHA!
Pred opätovným pokusom počkajte 10 až
15 sekúnd, aby ste zabránili poškodeniu
štartéra.
Po naštartovaní
Otáčky motora v režime voľnobehu sa regu-
lujú automaticky a po zohriatí motora sa
znižujú.
Normálne štartovanie – naftový motor
1. Pred naštartovaním motora musí byť vo-
lič prevodového stupňa v polohe NEU-
TRÁL (N) alebo PARKOVANIE (P).
2. Prepnite kľúčom zapaľovania do polohy
ON (Zapnuté).
3. Počkajte, kým sa rozsvieti kontrolka
„Wait To Start“ (Čakanie na štartovanie)
na prístrojovej doske. Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Prístrojová doska“
v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou
doskou“. Bude svietiť dve až desať se-
kúnd, v závislosti od teploty motora. Keď
kontrolka „Wait To Start“ (Čakanie na
štartovanie) zhasne, motor je pripravený
na naštartovanie.
4. Funkcia štartovania krátkym otočením
(len automatická prevodovka)
Nestláčajteplynový pedál. Prepnite kľú-
čom zapaľovania do polohy START
a uvoľnite ho. Motor štartéra bude pokra-
čovať v činnosti a po naštartovaní mo-
tora sa automaticky vypne. Ak sa motor
nepodarí naštartovať, štartér sa automa-
ticky vypne o 25 sekúnd. Ak sa to stane,spínač zapaľovania otočte do polohy
LOCK (Uzamknuté), počkajte 25 až
30 sekúnd a potom zopakujte postup
uvedený v časti „Normálne štartovanie“.
POZNÁMKA:
Vo veľmi chladných podmienkach môže
motor štartéra bežať až 30 sekúnd, po-
kým motor nenaštartuje. V prípade po-
treby je možné štartér vypnúť otočením
kľúča zapaľovania do polohy OFF (Vy-
pnuté).
5. Bez funkcie štartovania krátkym otoče-
ním (len manuálna prevodovka)
Spínač zapaľovania otočte do polohy
START a uvoľnite ho hneď, ako sa motor
naštartuje. Ak motor nenaštartuje do
10 sekúnd, spínač zapaľovania otočte
do polohy LOCK/OFF (Uzamknuté/
vypnuté), počkajte 10 až 15 sekúnd a po-
tom zopakujte postup uvedený v časti
„Normálne štartovanie“.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
130
Page 133 of 292

6. Po naštartovaní motora ho pred jazdou
nechajte vo voľnobežných otáčkach na
približne 30 sekúnd. Olej sa takto do-
stane do obehu a namaže
turbodúchadlo.
Zahrievanie naftového motora
Vyhýbajte sa prevádzke pri plných otáčkach,
keď je motor studený. Keď sa štartuje stu-
dený motor, pomaly ho priveďte na prevádz-
kové otáčky a umožnite oleju ustáliť sa pri
zahrievaní motora.
POZNÁMKA:
Prevádzka studeného motora pri vysokých
otáčkach bez zaťaženia môže mať za násle-
dok nadmernú tvorbu bieleho dymu a nízky
výkon motora. Počas prevádzky motora bez
záťaže sa otáčky motora musia udržiavať
pod hranicou 1 200 ot/min, najmä pri nízkej
teplote prostredia.Ak sú teploty pod 0 °C (32 °F), predtým než
motor plne zaťažíte, nechajte ho bežať päť
minút pri bežných otáčkach.
Voľnobeh naftového motora – v stude-
nom počasí
Nenechávajte motor dlhodobo vo voľnobehu
pri vonkajších teplotách pod -18 °C (0 °F).
Dlhodobé voľnobežné otáčky môžu byť
škodlivé pre motor, pretože teploty v spaľo-
vacej komore môžu klesnúť tak nízko, že
palivo sa úplne nespáli. Nedokončené spa-
ľovanie umožňuje tvorenie uhlíka a laku na
piestnych krúžkoch a dýzach vstrekovača.
Nezhorené palivo tiež môže preniknúť do
kľukovej skrine, zriediť olej a spôsobiť rýchle
opotrebovanie motora.
Zastavenie motora
Nasledujúcu tabuľku treba použiť ako
usmernenie na určenie toho, aký dlhý čas by
sa mal motor nachádzať vo voľnobehu, abysa pred vypnutím dostatočne schladilo tur-
bodúchadlo, v závislosti od typu jazdenia
a množstva nákladu.
Kým vypnete turbo dieselový motor, vždy
nechajte motor ešte niekoľko sekúnd be-
žať, aby sa obnovila voľnobežná rých-
losť. Zaistíte tým správne premazanie
turbodúchadla. Tento krok je potrebné
uskutočniť po ľubovoľnej dobe ostrej
jazdy.
Pred bežným zastavením nechajte motor
niekoľko minút bežať na voľnobehu. Po pl-
nom zaťažení nechajte motor pred vypnutím
tri až päť minút bežať na voľnobehu. Táto
doba behu na voľnobeh umožní odvedenie
prebytočného tepla pomocou mazacieho
oleja a chladiacej kvapaliny zo spaľovacej
komory, ložísk, vnútorných dielov a turbodú-
chadla. Je to obzvlášť dôležité pre motory
s turbodúchadlom, ktoré sú chladené stlače-
ným vzduchom.
131
Page 134 of 292

TABUĽKA „SCHLADENIA“ TURBODÚCHADLA
Jazda
PodmienkyZáťaž Turbodúchadlo
TeplotaDoba voľnobehu (v minútach)
pred vypnutím
Zastavovanie a pohýnanie Prázdne Chladné Menej ako 1
Zastavovanie a pohýnanie Medium (Stredná) Teplé 1
Diaľničné rýchlosti Medium (Stredná) Teplé 2
Mestská premávka Maximálna hodnota GCWR Teplé 3
Diaľničné rýchlosti Maximálna hodnota GCWR Teplé 4
Jazda do kopca Maximálna hodnota GCWR Horúce 5
ODPORÚČANIA PRE ZÁBEH
MOTORA
Motor a pohonná sústava (prevodovka a ná-
pravy) tohto vozidla nevyžadujú dlhodobý
zábeh.
Prvých 500 km (300 míľ) jazdite mierne. Po
úvodných 100 km (60 míľach) je vhodná
jazda rýchlosťou do 80 až 90 km/h (50 až
55 mph).
Počas jazdy sa odporúča vykonávať krátke
akcelerácie „na plný plyn“ v rámci obme-
dzení aktuálnej premávky, čo prispievak dobrému zabehnutiu vozidla. Maximálna
akcelerácia s nízkym prevodovým stupňom
môže byť škodlivá a je potrebné sa jej vy-
hnúť.
Motorový olej vo vozidle (naliaty do motora
vo výrobnom závode) je vysokokvalitné ma-
zivo, ktoré prispieva k energetickým úspo-
rám vozidla. Výmeny oleja by mali zodpove-
dať predpokladaným klimatickým
podmienkam, v ktorých sa bude vozidlo po-
užívať. Informácie o odporúčanej viskozite
a kvalitatívnych stupňoch nájdete v odseku
„Servis predajcu“ v časti „Servis a údržba“.
VÝSTRAHA!
V motore nikdy nepoužívajte olej bez de-
tergenčných charakteristík alebo mine-
rálny olej, pretože môže dôjsť k poškode-
niu motora.
POZNÁMKA:
V priebehu prvých niekoľko tisíc míľ (kilo-
metrov) môže nový motor tohto vozidla spot-
rebovať určitý objem oleja. Ide o normálnu
súčasť zábehu, ktorá nepredstavuje žiadny
problém.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
132
Page 135 of 292

PARKOVACIA BRZDA
Pred opustením vozidla skontrolujte, či je
parkovacia brzda úplne aktivovaná. Tiež
skontrolujte, či je radiaca páka automatickej
prevodovky v polohe PARKOVANIE (P), prí-
padne radiaca páka manuálnej prevodovky
v polohe CÚVANIE (R) alebo v PRVOM pre-
vodovom stupni.
Páčka ručnej brzdy sa nachádza v stredovej
konzole. Ručnú brzdu zatiahnete tak, že
páčku potiahnete čo najpevnejšie dohora.
Parkovaciu brzdu uvoľníte tak, že páčku po-
tiahnete mierne dohora, stlačíte stredové tla-
čidlo a potom spustíte páčku úplne nadol.
Keď je aktivovaná parkovacia brzda a spínač
zapaľovania je v polohe ON (Zap.), rozsvieti
sa výstražný indikátor brzdy na bloku prístro-
jov.POZNÁMKA:
• Keď je aktivovaná parkovacia brzda a au-
tomatická prevodovka sa preradí na niek-
torý rýchlostný stupeň, výstražný indikátor
brzdy začne blikať. Ak sa zaznamená po-
hyb vozidla, zaznie zvukový signál na upo-
zornenie vodiča. Pred tým, ako uvediete
vozidlo do pohybu, úplne uvoľnite parkova-
cou brzdu.
• Tento indikátor hlási iba aktivovanú parko-
vaciu brzdu. Neukazuje stupeň aktivácie
brzdy.
Pri parkovaní v kopci je dôležité natočiť
predné kolesá smerom k obrubníku pri par-
kovaní z kopca alebo smerom od obrubníka
pri parkovaní do kopca. Pri vozidlách vyba-
vených automatickou prevodovkou aktivujte
parkovaciu brzdu pred tým, ako zaradíte vo-
lič prevodového stupňa do polohy PARKO-
VANIE (P), v opačnom prípade môže byť
kvôli záťaži na blokovací mechanizmus pre-
vodovky ťažké preradiť volič prevodového
stupňa z polohy PARKOVANIE (P). Parkova-
ciu brzdu je potrebné aktivovať vždy, keď sa
vodič nenachádza vo vozidle.
Páka parkovacej brzdy
133
Page 136 of 292

VAROVANIE!
• Polohu PARKOVANIE automatickej
prevodovky nikdy nepoužívajte ako ná-
hradu za parkovaciu brzdu. Pri parko-
vaní vždy úplne aktivujte parkovaciu
brzdu, aby ste zabránili pohybu vozidla
a prípadnému zraneniu či poškodeniu.
• Keď opúšťate vozidlo, nezabudnite prí-
vesok na kľúče vybrať zo zapaľovania
a vozidlo uzamknúť.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo
vozidle alebo s prístupom k odomknu-
tému vozidlu. Ponechanie detí vo vo-
zidle bez dozoru je nebezpečné z via-
cerých dôvodov. Dieťa alebo iná osoba
by sa mohli vážne zraniť. Deti treba
upozorniť na to, aby sa nedotýkali par-
kovacej brzdy, brzdového pedála ani
voliča prevodových stupňov.
• Prívesok na kľúče nenechávajte vo vo-
zidle ani v jeho blízkosti a ani na mieste,
kde bude v dosahu detí. Dieťa by mohlo
spustiť elektricky ovládané okná, iné
ovládacie prvky alebo pohnúť s vozid-
lom.
VAROVANIE!
•Pred jazdou skontrolujte, či je parkovacia
brzda úplne uvoľnená. v opačnom prípade
môže dôjsť k zlyhaniu bŕzd a kolízii.
• Ak opúšťate vozidlo, vždy úplne akti-
vujte parkovaciu brzdu. v opačnom prí-
pade sa vozidlo môže samovoľne
uviesť do pohybu a spôsobiť poškode-
nie majetku alebo zranenie osôb. Tiež
sa uistite, či ste automatickú prevo-
dovku nechali v polohe PARKOVANIE
a manuálnu prevodovku v polohe CÚ-
VANIE (R) alebo prvom prevodovom
stupni. V opačnom prípade sa vozidlo
môže samovoľne uviesť do pohybu
a spôsobiť poškodenie majetku alebo
zranenie osôb.
VÝSTRAHA!
Ak výstražný indikátor brzdového sys-
tému zostane rozsvietený aj po uvoľnení
parkovacej brzdy, indikuje to poruchu brz-
dového systému. Ihneď navštívte autori-
zovaného predajcu kvôli servisu brzdo-
vého systému.
MANUÁLNA PREVODOVKA
– AK JE SÚČASŤOU
VÝBAVY
VAROVANIE!
Ak ponecháte vozidlo bez dozoru bez pl-
ného zatiahnutia ručnej brzdy, môžete sa
zraniť alebo môže dôjsť k zraneniu iných
osôb. Parkovaciu brzdu je potrebné akti-
vovať vždy, keď sa vodič nenachádza vo
vozidle, zvlášť na svahu.
VÝSTRAHA!
Nikdy nejazdite s nohou opretou o spoj-
kový pedál ani sa nepokúšajte držať vo-
zidlo na kopci s čiastočne zošliapnutým
spojkovým pedálom, pretože to spôsobí
abnormálne opotrebovanie spojky.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
134