Page 145 of 228
MOTOROVÝ PRIESTOR
.
KONTROLA HLADÍN
159) 160)58)
Verzie 0.9 TwinAir / 0.9 TwinAir Turbo
A. Uzáver / Doplnenie motorového oleja – B. Mierka na kontrolu hladiny motorového oleja – C. Chladiaca kvapalina motora – D. Kvapalina
ostrekovača čelného/zadného skla – E. Brzdová kvapalina – F. Akumulátor
129F1D0097
143
Page 146 of 228
Verzie 1.2 8V 69 HP
A. Uzáver / Doplnenie motorového oleja – B. Mierka na kontrolu hladiny motorového oleja – C. Chladiaca kvapalina motora – D. Kvapalina
ostrekovača čelného/zadného skla – E. Brzdová kvapalina – F. Akumulátor
130F1D0098
144
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 147 of 228
Verzie 1.3 16V Multijet
A. Uzáver / Doplnenie motorového oleja – B. Mierka na kontrolu hladiny motorového oleja – C. Chladiaca kvapalina motora – D. Kvapalina
ostrekovača čelného/zadného skla – E. Brzdová kvapalina – F. Akumulátor
131F1D0141
145
Page 148 of 228

MOTOROVÝ OLEJ
59) 60)3)
Kontrola hladiny oleja sa musí robiť s
vozidlom na rovnej ploche, niekoľko
minút (približne 5) po vypnutí motora.
Skontrolujte, či je hladina oleja v
rozmedzí medzi značkami MIN a MAX
na kontrolnej tyčke B. Ak je hladina
oleja blízko alebo dokonca pod
značkou MIN, dolejte olej cez plniaci
otvor A, až kým nedosiahne značku
MAX.
POZNÁMKA Pri verziách 0.9 TwinAir a
0.9 TwinAir Turbo je tyčka B na kontrolu
hladiny motorového oleja spojená s
uzáverom A. Na kontrolu hladiny oleja
odskrutkujte uzáver, vyčisťte tyčku
na kontrolu hladiny motorového oleja
pomocou handry, ktorá nenecháva
vlákna, zasuňte ju a zaskrutkujte uzáver.
Vyberte ju druhýkrát a overte, či je
hladina motorového oleja medzi
označeniami MIN a MAX, ktoré sú
uvedené na samotnej mierke.
Spotreba motorového oleja
Spotreba motorového oleja je približne
400 gramov na každých 1000 km.
Na začiatku používania vozidla môžete
spotrebu oleja považovať za
stabilizovanú po až prejdení prvých
približne 5000 ÷ 6000 km.Doplnenie motorového oleja (pre
motory TwinAir)
Keď sa na displeji zobrazí hlásenie s
požiadavkou na doplnenie motorového
oleja, musí používateľ, po doplnení
oleja až po úroveň MAX, vykonať
vynulovanie signalizácie z prístrojového
panela, ako je to uvedené v odseku
„Displej“ v kapitole „Oboznámenie sa s
prístrojovým panelom“.
POZNÁMKA Po doplnení alebo výmene
oleja a ešte predtým, ako skontrolujete
jeho hladinu, nechajte motor zopár
sekúnd bežať a po zastavení počkajte
niekoľko minút.
CHLADIACA KVAPALINA
MOTORA
161)61)
Hladina kvapaliny sa musí kontrolovať v
studenom motore a hladina musí byť
v rozpätí medzi MIN a MAX, ktoré
sú zobrazené na nádrži.
Ak je hladina nedostatočná,
odskrutkujte uzáver C nádržky a dolejte
kvapalinu popísanú v kapitole
„Technické údaje“.KVAPALINA
OSTREKOVAČA
ČELNÉHO/ZADNÉHO
SKLA
162)
Ak je hladina pod touto značkou,
nadvihnite viečko D (pozrite
predchádzajúce strany) nádržky a
dolejte kvapalinu, popísanú v kapitole
„Technické údaje”.
BRZDOVÁ KVAPALINA
163) 164)62)
Skontrolujte, či je hladina kvapaliny na
maximálnej úrovni (hladina kvapaliny
nesmie nikdy prekročiť značku MAX).
Ak je hladina kvapaliny v nádrži
nedostatočná, odskrutkujte uzáver E
nádržky a dolejte kvapalinu popísanú v
kapitole „Technické údaje”.
OLEJ HYDRAULICKÉHO
SYSTÉMU AKTIVÁCIE
PREVODOV DUALOGIC
4)
Kvôli kontrole hladiny oleja sa obráťte
výlučne na servisnú sieť Fiat.
146
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 149 of 228

AKUMULÁTOR
165) 166) 167) 168)
63)5)
Akumulátor F si nevyžaduje dopĺňanie
elektrolytu destilovanou vodou. Napriek
tomu je kvôli overeniu jej výkonnosti
potrebná pravidelná kontrola v
autorizovaných servisoch Fiat.
UPOZORNENIE Po odpojení
akumulátora bude nevyhnutné urobiť
inicializáciu riadenia, ktorú signalizuje
rozsvietenie kontrolky
na
prístrojovom paneli. Na vykonanie tohto
postupu otočte volant z jednej krajnej
polohy do druhej alebo jednoducho
pokračujte v jazde rovno na vzdialenosť
približne sto metrov.
UPOZORNENIE Akumulátor, ktorý sa
dlhodobo udržiava na kapacite nižšej
ako 50 % nabitia sa ničí kvôli sírnateniu,
znižuje sa tak kapacita a schopnosť
štartovania.
ÚDRŽBA
KLIMATIZAČNÉHO
ZARIADENIA
Počas zimnej sezóny musíte
klimatizáciu zapnúť aspoň raz za
mesiac na dobu približne 10 minút.
Pred letnou sezónou preverte účinnosť
zariadenia v servisnej sieti Fiat.
POZOR!
159)Nikdy nefajčite pri práci v priestore
motora: môžu sa uvoľniť plyny a výpary,
ktoré by sa mohli zapáliť.
160)Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: nebezpečenstvo
popálenia.
161)Chladiace zariadenie je pod tlakom.
Uzáver môžete vymeniť, ale iba za
originálny, inak sa môže znížiť účinnosť
zariadenia. Ak je motor teplý, neodoberajte
uzáver nádobky: riziko popálenia.
162)Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovačov: činnosť ostrekovačov
čelného skla je nevyhnutným
predpokladom pre dobrú viditeľnosť.
Niektoré komerčné prísady do
ostrekovačov sú horľavé. Priestor motora
obsahuje horúce časti, ktoré by pri
kontakte s nimi mohli spôsobiť požiar.
163)Brzdová kvapalina je jedovatá a
vysoko korozívna. V prípade náhodného
kontaktu okamžite umyte zasiahnuté časti
vodou a neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade požitia sa
okamžite spojte s lekárom.
164)Symbol
uvedený na nádobe
označuje brzdové kvapaliny syntetického
typu a odlišuje ich tak od minerálnych
kvapalín. Používanie minerálnych typov
kvapalín nenapraviteľne poškodzuje
špeciálne gumové tesnenia brzdového
zariadenia.165)Kvapalina obsiahnutá v akumulátore
je jedovatá a korozívna. Vyhnite sa kontaktu
s pokožkou alebo očami. K akumulátoru
sa nepribližujte s otvoreným ohňom ani
prípadnými zdrojmi iskrenia: hrozí
nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru.
166)Fungovanie s príliš nízkou hladinou
kvapaliny nenapraviteľne poškodzuje
akumulátor a môže viesť k výbuchu.
167)Ak musí byť vozidlo odstavené dlhú
dobu v podmienkach intenzívneho chladu,
odmontujte akumulátor a preneste ho na
vyhrievané miesto, inak podstupujete riziko,
že akumulátor zamrzne.
168)Ak pracujete s akumulátorom alebo
ste v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči
vhodnými okuliarmi.
POZOR!
58)Pozor, počas dopĺňania si nezameňte
jednotlivé kvapaliny: sú navzájom
nekompatibilné! Doplnenie nevhodnou
kvapalinou by mohlo vážne poškodiť
vozidlo.
59)Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť
značku MAX.
60)Nepridávajte olej s odlišnými
charakteristikami od oleja, ktorý sa už v
motore nachádza.
147
Page 150 of 228

61)Chladič motora používa nemrznúcu
ochrannú kvapalinu PARAFLUUP. Pri
prípadnom dopĺňaní použite kvapalinu
rovnakého typu, aký už je v chladiacom
zariadení. Kvapalina PARAFLU
UPsa
nesmie miešať so žiadnym iným typom
kvapaliny. Ak by predsa len došlo k takejto
situácii, v žiadnom prípade neštartujte
motor a kontaktujte servisnú sieť Fiat.
62)Nedovoľte, aby brzdová kvapalina,
ktorá je mimoriadne korozívna, prišla do
kontaktu s lakovanými časťami. Ak by sa to
stalo, okamžite ich umyte s vodou.
63)Nesprávna montáž elektrického a
elektronického príslušenstva môže spôsobiť
vážne škody na vozidle. Ak si po zakúpení
automobilu želáte nainštalovať
príslušenstvo (poplašné zariadenie,
rádiotelefón atď.), obráťte sa na servisnú
sieť Fiat, kde vám budú vedieť poradiť
najvhodnejšie zariadenia a predovšetkým
vám poradia ohľadom potreby použitia
batérie s vyššou kapacitou.
POZOR!
3)Použitý motorový olej a vymenený
olejový filter obsahujú látky nebezpečné
pre životné prostredie. V prípade výmeny
oleja a filtra vám odporúčame obrátiť sa na
servisnú sieť Fiat.
4)Použitý olej prevodovky obsahuje látky,
ktoré ohrozujú životné prostredie. Za
účelom výmeny oleja vám odporúčame sa
obrátiť na servisnú sieť Fiat, ktorý je
vybavený na likvidáciu oleja chrániac
prírodu a dodržiavajúc zákonné predpisy.5)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné. S
výmenou akumulátora sa obráťte na
servisné strediská spoločnosti Fiat.
BRZDY
Podľa verzie/trhu môže byť vozidlo
vybavené mechanickými snímačmi
opotrebenia brzdových doštičiek: každá
skupina má jeden snímač.
Pred opotrebením brzdového obloženia
je po stlačení brzdového pedálu počuť
slabý piskot: takáto signalizácia trvá
asi 100 km (počet kilometrov sa mení v
závislosti od štýlu jazdy a trasy).
V takom prípade je možné opatrne
pokračovať v jazde.
Čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť
Fiat a požiadajte o výmenu brzdového
obloženia.
148
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 151 of 228

STIERAČ
PREDNÉHO/
ZADNÉHO OKNA
169)64)
VÝMENA GUMIČIEK
STIERAČOV
zdvihnite rameno stierača, stlačte
jazýček A obr. 132 na ukotvovacej
pružine a vyberte gumičku;
novú stieraciu gumičku namontujte
vložením lišty do príslušného otvoru
ramena a skontrolujte, či je
zablokovaná;
sklopte rameno stierača na čelné
sklo.VÝMENA GUMIČIEK
ZADNÉHO STIERAČA
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zdvihnite kryt A obr. 133,
odskrutkujte maticu B a vyberte
rameno C;
správne umiestnite nové rameno,
poriadne utiahnite maticu B a potom
sklopte kryt A.
OSTREKOVAČE
Ostrekovač čelného skla
Dýzy ostrekovača predného skla sa
dajú nastavovať otáčaním bočného
zárezu skrutkovačom. Ak prúd vody
nevytryskne, skontrolujte najskôr, či je v
nádrži ostrekovača kvapalina (pozri
odsek „Kontrola hladín“ v tejto kapitole).
Následne skontrolujte, či otvory nie sú
upchané, prípadne ich očistite
špendlíkom.Ostrekovač zadného skla
Prúdy ostrekovania zadného okna sú
nemenné. Nosný valček dýz
ostrekovania je umiestnený nad
zadným sklom.POZOR!
169)Jazda s opotrebovanými stieracími
gumičkami na stierači predného/zadného
skla predstavuje veľké riziko, pretože sa
znižuje viditeľnosť v prípade zlých
poveternostných podmienok.
POZOR!
64)Nezapínajte stierače, ak sú stieracie
gumičky z čelného skla zdvihnuté.
132F1D0100
133F1D0101
149
Page 152 of 228

ZDVIHNUTIE
VOZIDLA
170)
Ak je nevyhnutné nadvihnutie vozidla,
zamierte do servisnej siete Fiat, kde sú
servisy vybavené dvojstĺpovými alebo
dielenskými zdvihákmi obr. 134.
POZOR!
170)Vozidlo sa smie zdvíhať iba zboku, pri
umiestnení ramien alebo zdvíhacieho
zariadenia na miestach zobrazených na
obrázku.
KOLESÁ A
PNEUMATIKY
171) 172)
65) 66) 67) 68)
ODPORÚČANIA PRE
ROTÁCIU PNEUMATÍK
Predné a zadné pneumatiky sú
rozdielne zaťažené následkom
odbočovania, zákrut a brzdenia. Preto
nie sú opotrebované rovnomerne.
Aby sa napomohlo rovnomernému
opotrebovaniu, vo vhodnej chvíli zaistite
rotáciu pneumatík. Tento postup sa
odporúča v prípade pneumatík s
výrazným dezénom, vhodným pre jazdu
na ceste aj v teréne.
Rotácia pneumatík prispieva k
udržiavaniu nezmenených schopností
stability vozidla na mokrých,
zablatených alebo zasnežených
cestách, čo zaistí dokonalé ovládanie
vozidla.
V prípade chybného opotrebovania
pneumatík sa príčina musí zistiť ešte
pred rotáciou pneumatík.
POZOR!
171)Pri montáži „jednosmerných"
pneumatík nemontujte pneumatiky do
kríža. V takom prípade vždy dávajte pozor
a pneumatiky nemontujte v opačnom
smere otáčania ako pôvodne: hrozí strata
stability a kontroly nad vozidlom.
172)Jazda s podhustenými alebo
vypustenými pneumatikami znižuje ich
odolnosť a môže viesť k ich nevratnému
poškodeniu s následným rizikom ohrozenia
bezpečnosti.
POZOR!
65)Pamätajte, že to, ako auto sedí na
ceste, závisí aj od správneho tlaku v
pneumatikách.
66)Príliš nízky tlak spôsobuje prehriatie
pneumatiky s možnosťou vážnych
poškodení samotnej pneumatiky.
67)Pneumatiky nevymieňajte na kríž ich
presúvaním z pravej strany vozidla na ľavú
a naopak.
68)Nelakujte disky kolies zo zliatiny, pokiaľ
si to vyžaduje teploty vyššie ako 150°C.
Mohli by sa tým zhoršiť mechanické
vlastnosti kolies.
134F1D0135
150
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ