Page 73 of 228

31)Funkčnosť senzora môže byť okrem
iného obmedzená prítomnosťou prachu,
kondenzátu, špiny alebo ľadu na čelnom
skle, podmienkami premávky (napríklad
vozidlá nejazdiace v jazdnom pruhu, vozidlá
idúce priečne alebo v protismere, zákruta
s malým polomerom zakrivenia),
podmienkami stavu vozovky a
podmienkami jazdy (napríklad po lesnom
teréne). Preto sa vždy uistite o čistote
čelného skla. Aby ste zabránili čelné sklo,
použite špeciálne detergenty a čisté utierky.
Okrem iného môže byť funkčnosť senzora
obmedzená alebo úplne zrušená pri
niektorých podmienkach jazdy, premávky
alebo stavu vozovky.
32)Správne fungovanie senzora môžu
pozmeniť dlhé náklady uložené na streche
vozidla. Pred jazdou sa preto uistite, že
náklad neprekrýva akčný rádius senzora.
33)Ak by následkom škrabancov,
prasknutia alebo zlomenia čelného skla
bolo nevyhnutné senzor vymeniť, musíte sa
obrátiť výhradne na Autorizovaný servis
Fiat. Čelné sklo nevymieňajte sami, hrozí
nebezpečenstvo poruchy! V každom
prípade sa odporúča čelné sklo vymeniť,
keď je poškodené v oblasti laserového
senzora.
34)Na laserovom senzore nikdy nerobte
žiaden zásah. Otvory na dekoračnom kryte
nachádzajúcom sa na vnútornom spätnom
zrkadle nikdy nezakrývajte. V prípade
poruchy senzora sa obráťte na
Autorizovaný servis Fiat.
35)Akčný rádius senzora neprikrývajte
nálepkami ani inými predmetmi. Dávajte
pozor aj na predmety na kapote vozidla
(napr. vrstva snehu) a uistite sa, že
nebránia šíreniu laserového lúča senzora.36)Pri ťahaní prívesov alebo vozidla je
nevyhnutné vypnúť systém pomocou
ponuky Setup na displeji.SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÚCICH
Jeden z najdôležitejších
bezpečnostných doplnkov vozidla
predstavujú nasledujúce systémy
ochrany:
bezpečnostné pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opierka hlavy;
systémy na pripútanie detí;
Airbagy čelné a bočné.
Venujte maximálnu pozornosť
informáciám na nasledujúcich stranách.
Je veľmi dôležité používať ochranné
systémy správnym spôsobom, aby sa
zaručila maximálna bezpečnosť vodiča
a cestujúcich.
Opis regulácie opierok hlavy nájdete v
odseku „Opierky hlavy" v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom”.
71
Page 74 of 228

BEZPEČNOSTNÉ
PÁSY
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Všetky sedadlá vozidla sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
Mechanizmus navíjača zasiahne
zablokovaním pásu pri prudkom
zabrzdení alebo pri prudkom spomalení
vozidla pri zrážke. Táto vlastnosť za
normálnych podmienok umožňuje voľný
posun pásu, aby sa pás mohol
dokonale prispôsobiť telu cestujúceho.
V prípade nehody sa pás zablokuje, čím
sa zníži riziko nárazu vo vozidle alebo
vyhodenia osoby z vozidla.
Vodič je povinný dodržiavať (a
požadovať dodržiavanie od všetkých
osôb vo vozidle) všetky miestne právne
nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti
používania a spôsobu použitia
bezpečnostných pásov.
Skôr ako sa vydáte na cestu, vždy si
zapnite bezpečnostné pásy.
Pri zapínaní bezpečnostného pásu
držte hrudník vzpriamený a opretý o
operadlo.Pri zapnutí pásov chyťte spojovací
jazýček A obr. 58 a vsuňte ho do spony
B, kým nebudete počuť cvaknutie
zablokovania. Ak by sa počas
vyťahovania pás zablokoval, nechajte
ho trochu sa navinúť a znovu ho
vyťahujte bez prudkých pohybov.
Na odopnutie pásov stlačte tlačidlo C.
Počas navíjania pásu ho pridŕžajte
rukou, aby sa nepokrútil. Pás sa
prostredníctvom napínača automaticky
prispôsobí telu spolucestujúceho,
ktorý si ho pripol, a umožní mu voľný
pohyb.
78)
Ak je vozidlo umiestnené v silnom
sklone, napínač sa môže zablokovať;
ide o bežný jav. Okrem toho
mechanizmus navíjača zablokuje pás
pri každom rýchlom vytiahnutí alebo
v prípade prudkého brzdenia, nárazov a
zákrut pri vyššej rýchlosti.Zadné sedadlo je vybavené zotrvačnými
bezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
InPásy na zadných sedadlách si
zapínajte podľa znázornenia na obr. 59
(verzie so 4 miestami) alebo obr. 60
(verzie s 5 miestami).
79) 80) 81)
58F1D0050
59F1D0051
60F1D0052
72
BEZPEČNOSŤ
Page 75 of 228

UPOZORNENIE Pri zdvíhaní zadného
sedadla do bežnej polohy po jeho
predchádzajúcom sklopení, dávajte
pozor aby ste správne umiestnili
bezpečnostný pás tak, aby sa dal
okamžite použiť.
NASTAVENIE VÝŠKY
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
82) 83)
Výšku ukotvenia je možné nastaviť do
jednej zo 4 polôh. Pri regulácii stlačte
tlačidlo A obr. 61 a zvýšte alebo znížte
držadlo B.
Výšku pásov nastavte tak, aby ste ich
prispôsobili telu pasažierov: toto
opatrenie môže značne pomôcť predísť
zraneniam v prípade nárazu.
Správne nastavenie dosiahnete vtedy,
keď bude pás prechádzať v polovici
vzdialenosti medzi ramenom a krkom.Pri niektorých verziách sú k dispozícii
predné bezpečnostné pásy iba s
jedným pevným bodom ukotvenia na
stĺpiku dverí.
POZOR!
78)Tlačidlo C obr. 58 počas jazdy
nestláčajte.
79)Pamätajte si, že v prípade násilného
nárazu, sa cestujúci na zadných sedadlách,
ktorí nemajú zapnutý bezpečnostný pás,
nielen osobne vystavujú vážnemu riziku, ale
predstavujú aj nebezpečenstvo pre
cestujúcich na predných sedadlách.
80)Zadný bezpečnostný pás v strede (pre
verzie/trhy, kde je k dispozícii) je vybavený
sponou obr. 62. Nepoužívajte
bezpečnostný pás s nezapnutou sponou. V
takom prípade pri nehode hrozí vážne
riziko poranenia alebo smrti. Pred použitím
pásu vždy skontrolujte, či je spona správne
zapnutá.81)Zadný pravý a ľavý bezpečnostný pás
sú vybavené nastavovacím zariadením
polohy kovového jazýčka (kovový hák).
Odporúčame nastaviť polohu jazýčka
vzhľadom na pruh bezpečnostného pásu
tak, aby sa zlepšilo pohodlie a znížila
hlučnosť vo vnútri kabíny.
82)Výškové nastavenie bezpečnostných
pásov treba robiť vždy v stojacom vozidle.
83)Po výškovom nastavení vždy preverte,
či je posuvný prvok, na ktorom je
pripevnený krúžok, zablokovaný v
nastavenej polohe. S uvoľneným tlačidlom
A obr. 61 preto vykonajte ešte jeden posun
smerom dole, aby ste umožnili zacvaknutie
kotviaceho zariadenia, pre prípad, že
uvoľnenie nenastalo v jednej z určených
polôh.
61F1D0053
62F1D0777
73
Page 76 of 228

SYSTÉM SBR (Seat
Belt Reminder)
Systém SBR upozorňuje osoby na
predných a zadných miestach (pre
verzie/trhy, kde je k dispozícii), že
nemajú zapnutý svoj bezpečnostný
pás.
Systém signalizuje nezapnutie
bezpečnostného pásu vizuálnym
signálom (rozsvietenie kontroliek na
prístrojovom paneli a ikon na displeji) a
zvukovým signálom (pozrite si opis v
nasledujúcich odsekoch).
POZNÁMKA O stále vypnutie
zvukového alarmu požiadajte v servisnej
sieti Fiat. Zvukový alarm sa dá
kedykoľvek opäť aktivovať pomocou
Menu Setup na displeji.
Fungovanie kontroliek
bezpečnostných pásov
Ikony zobrazené na displeji obr. 63
indikujú:
1: bezpečnostný pás vpredu vľavo;
2: bezpečnostný pás vzadu vľavo;
3: bezpečnostný pás vzadu v
strede;
4: bezpečnostný pás vzadu vpravo;
5: bezpečnostný pás vpredu
vpravo;
A: bezpečnostný pás nie je
zapnutý;
B: bezpečnostný pás je zapnutý; Ak je bezpečnostný pás vodiča a/alebo
spolujazdca (ak je spolujazdec vo
vozidle) odopnutý, po prekročení
rýchlosti 20 km/h alebo ak ide vozidlo
rýchlosťou od 10 km/h do 20 km/h
dlhšie ako 5 sekúnd, aktivuje sa cyklus
zvukovej signalizácie pre predné
sedadlá (neprerušovaná zvuková
signalizácia počas prvých 6 sekúnd,
nasledovaná 90 sekundami pípania) a
kontrolka začne blikať. Po ukončení
cyklu zostanú kontrolky svietiť, až kým
nevypnete motor vozidla alebo kým
bezpečnostné pásy nezapnete.
Ak sa bezpečnostný pás znova odopne
počas jazdy vozidla, opakuje sa vyššie
opísaný cyklus zvukovej signalizácie
a zobrazí sa ikona
.
Pri zadných sedadlách sa cyklus
signalizácie spolu s troma pípnutiami
aktivuje iba pri odpojení niektorého
pásu. V prípade zmeny stavu
ktoréhokoľvek bezpečnostného pásu
(predného alebo zadného) bude v
každom prípade signalizovaný stav
ostatných pásov (predných/zadných).
V prípade, že sa odpojí viac pásov,
vizuálna signalizácia (zobrazenie ikony
) sa aktivuje a ukončí nezávisle
pre každú kontrolku. Signalizácia zmení
stav (zobrazenie ikony
)po
opätovnom zapnutí bezpečnostného
pásu.
63F1D0054
74
BEZPEČNOSŤ
Page 77 of 228

UPOZORNENIE Pri otočení
štartovacieho kľúča do polohy MAR, ak
sú všetky pásy (predné a zadné) už
zapnuté, ostanú zobrazené ikony
približne 30 sekúnd.
NAPÍNAČE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
84) 85) 86) 87)
37)
Vozidlo je vybavené napínačmi
predných bezpečnostných pásov, ktoré
v prípade silného čelného nárazu
pritiahnu pásy o niekoľko centimetrov
späť, zabezpečiac tak dokonalé
priľnutie pásov k telám pasažierov pred
zadržaním pasažiera bezpečnostným
pásom.
Začiatok spustenia napínača
bezpečnostného pásu sa prejaví
pritiahnutím pásu smerom k
navíjaciemu zariadeniu. Okrem toho je
vozidlo vybavené druhým zariadením na
napínanie bezpečnostných pásov (je
nainštalované v oblasti nástupného
prahu): spustenie je možné spozorovať
na skrátení kovového kábla.
Počas aktívneho stavu napínača
bezpečnostného pásu sa môže objaviť
slabý dym; tento dym nie je škodlivý
a neznamená začiatok požiaru.
Napínač si nevyžaduje žiadnu údržbu
ani mazanie. Akákoľvek zmena jeho
pôvodného stavu znehodnotí jeho
účinnosť.Ak by sa počas mimoriadnych
prírodných udalostí (napr. záplavy,
prívalové vlny atď.) zariadenie dostalo
do styku s vodou a/alebo bahnom,
budete sa musieť obrátiť na servisnú
sieť Fiat a dať ho vymeniť.
UPOZORNENIE Na dosiahnutie
maximálnej ochrany činnosťou
napínačov, majte bezpečnostný pás
vždy dobre priliehajúci k trupu a k
panve.
OBMEDZOVAČE
ZAŤAŽENIA
Na zvýšenie ochrany cestujúcich v
prípade nehody sú navíjače vnútri
vybavené zariadením, ktoré umožňuje v
správny čas uvoľniť primeranú silu
pôsobiacu na hrudník a plecia počas
pritiahnutia bezpečnostných pásov
v prípade čelného nárazu.
75
Page 78 of 228

UPOZORNENIA PRE
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Používanie bezpečnostných pásov je
nevyhnutné aj pre tehotné ženy: v
prípade nárazu je nebezpečenstvo
nižšie pre matku aj dieťa. Tehotné ženy
si musia nastaviť spodnú časť
bezpečnostného pásu oveľa nižšie, aby
prechádzal ponad panvou a pod
bruchom (ako je znázornené na obr.
64). Počas tehotenstva musí vodička
regulovať sedadlo a volant tak, aby
sa zaistila úplná kontrola nad vozidlom
(pedále aj volant musia byť ľahko
dostupné). V každom prípade bude
nevyhnutné udržiavať maximálnu
možnú vzdialenosť medzi bruchom a
volantom.Bezpečnostný pás nesmie byť nikdy
pokrútený. Horná časť musí prechádzať
cez rameno a krížom cez hrudník.
Spodná časť musí priliehať na panvu
(ako je znázornené na obr. 65), a nie na
brucho cestujúceho. Nepoužívajte
zariadenia (sponky, uzávery atď.), ktoré
by bránili správnemu priliehaniu pásov
k telám cestujúcich.
Každý pás môže byť používaný len
jednou osobou: neprevážajte deti na
kolenách cestujúcich za použitia
bezpečnostných pásov na ochranu
oboch obr. 66. Vo všeobecnosti
nezapínajte k osobe žiadne predmety.ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pre správnu údržbu bezpečnostných
pásov, dodržujte pozorne nasledovné
upozornenia:
vždy používajte vyrovnané
bezpečnostné pásy, nie skrútené; uistite
sa, že pás sa dá bez problémov
vytiahnuť;
fungovanie bezpečnostného pásu
skontrolujte nasledujúcim spôsobom:
bezpečnostný pás zapnite a energicky
potiahnite;
po zrážke určitej sily dajte použitý
bezpečnostný pás vymeniť, aj keď
by na ňom neboli viditeľné žiadne
poškodenia. Vymeňte bezpečnostné
pásy aj v prípade aktivácie napínačov;
vyhnite sa tomu, aby sa napínače
namočili: fungujú správne, len keď
do nich nevnikne voda;
64F1D0123
65F1D0124
66F1D0125
76
BEZPEČNOSŤ
Page 79 of 228

vymeňte bezpečnostný pás, pokiaľ
sú na ňom znaky opotrebovania alebo
rezy;
pri čistení pásov ich umývajte ručne
s vodou a neutrálnym mydlom,
opláchnite a nechajte vyschnúť v tieni.
Nepoužívajte silné čistiace prostriedky,
bielidlá, farbiace prostriedky ani žiadne
chemické prostriedky, ktoré by mohli
oslabiť vlákna pásu.
POZOR!
84)Napínač bezpečnostného pásu sa
smie použiť iba raz. Po jeho aktivácii sa
treba obrátiť na servisnú sieť Fiat, aby ho
vymenili.
85)Pre maximálnu ochranu, držte operadlo
vo vzpriamenej polohe, oprite si dobre
chrbát a majte pás dobre priliehajúci na
trup a panvu. Pásy si zapínajte vždy, a
to predné ako aj zadné! Jazdenie bez
zapnutých pásov zvyšuje riziko vážnych
zranení alebo smrti v prípade nárazu.
86)Je prísne zakázané odmontovať alebo
poškodzovať komponenty bezpečnostných
pásov a napínačov. Akýkoľvek zákrok
smie urobiť iba kvalifikovaný a autorizovaný
personál. Obráťte sa vždy na servisnú
sieť Fiat.87)Ak bol pás vystavený silnému
namáhaniu, napríklad v dôsledku nehody,
musí byť kompletne vymenený spolu s
kotvením, s upevňovacími skrutkami
kotvenia a napínačom; aj keď na ňom
nevidno žiadne chyby, pás mohol stratiť
svoju odolnosť.
POZOR!
37)Zásahy, pri ktorých dochádza k
nárazom, vibráciám alebo lokálnym
zahriatiam (s teplotou vyššou ako 100 °C
počas doby maximálne 6 hodín) v oblasti
napínača, môžu spôsobiť poškodenia
alebo jeho aktiváciu. Ak by bolo potrebné
urobiť nápravné opatrenia na týchto
komponentoch, obráťte sa na servisnú sieť
Fiat.
OCHRANNÉ
SYSTÉMY DETÍ
BEZPEČNÁ PREPRAVA
DETÍ
88) 89) 90) 91)
Na dosiahnutie čo najlepšej ochrany v
prípade nárazu musia všetci cestujúci
sedieť a musia byť zaistení vhodnými
systémami pripútania, a to vrátane
novorodencov a detí! Tento predpis je
povinný podľa nariadenia 2003/20/ES
vo všetkých členských krajinách
Európskej únie.
Deti nižšie ako 1,50 metra, až do veku
12 rokov musia byť chránené vhodnými
systémami pripútania a mali by sedieť
na zadných miestach.
Štatistiky dopravných osôb indikujú, že
deti na zadných sedadlách sú viac
chránené.
Deti majú, v porovnaní s dospelými,
hlavu proporčne väčšiu a ťažšiu
vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly a
štruktúra kostry nie sú úplne vyvinuté.
Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich
správne udržanie v prípade zrážky iné
systémy ako bezpečnostné pásy pre
dospelých, aby sa zaistilo zníženie rizika
poranení na minimum v prípade
nehody, prudkého brzdenia alebo
náhleho vybočenia.
77
Page 80 of 228

Deti musia sedieť bezpečne a
pohodlne. V súlade s charakteristikami
použitých sedačiek sa odporúča
nechávať sedačky pre deti (aspoň do
veku 3-4 rokov dieťaťa) orientované
proti smeru jazdy, pretože táto poloha
chráni pri zrážke najviac.
Voľbu najvhodnejšieho zariadenia na
pripútanie dieťaťa treba robiť vzhľadom
na hmotnosť a veľkosť dieťaťa. Existujú
rôzne typy systémov pripútania detí,
ktoré sa dajú pripevniť vo vozidle
bezpečnostnými pásmi alebo
ukotveniami ISOFIX.
Odporúča sa zvoliť si systém pripútania
najvhodnejší pre dieťa; preto vám
odporúčame pozrieť si Návod na
použitie a údržbu dodaný so sedačkou,
aby ste si boli istí, že sedačka je
najvhodnejšieho typu pre dieťa.
V Európe upravuje charakteristiky
systémov pripútania pre deti norma
ECE-R44, ktorá ich delí do piatich
hmotnostných skupín:
Skupina Hmotnostné triedy
Skupina 0až do 10 kg
hmotnosti
Skupina 0+až do 13 kg
hmotnosti
Skupina 1 9 - 18 kg hmotnosti
Skupina Hmotnostné triedy
Skupina 215-25kg
hmotnosti
Skupina 322-36kg
hmotnosti
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa
musia mať uvedené homologačné
údaje, spolu s kontrolnou známkou na
štítku pevne prichytenom k sedačke,
ktorý nesmie byť odstránený.
V ponuke doplnkov Lineaccessori
MOPAR
®sú k dispozícii detské
sedačky pre každú hmotnostnú
skupinu. Odporúčame tento výber,
vzhľadom na to, že boli navrhnuté
a odskúšané špeciálne pre automobily
Fiat.
INŠTALÁCIA DETSKEJ
SEDAČKY POMOCOU
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
92) 93) 94)
Sedačky Universali, ktoré sa inštalujú
iba pomocou bezpečnostných pásov,
spĺňajú predpisy ECE R44 a sú
rozdelené do niekoľkých hmotnostných
skupín.
UPOZORNENIE Obrázky iba
znázorňujú montáž. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu
na použitie, dodaného so sedačkou.UPOZORNENIE V prípade závažnejšej
dopravnej nehody zabezpečte výmenu
detskej sedačky ako aj príslušného
bezpečnostného pásu.
Skupina0a0+
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia
prepravovať otočené dozadu na
sedačke typu, ktorý je znázornený na
obr. 67, ktorá pri prudkom spomalení
podopieraním hlavičky nespôsobuje
namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov vozidla, ako je
to znázornené na obr. 67 , a drží dieťa
zapnuté vlastnými bezpečnostnými
pásmi.
Skupina 1
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa
môžu prevážať otočené smerom
dopredu obr. 68.
67F1D0055
78
BEZPEČNOSŤ