Page 97 of 228

NAŠTARTOVANIE
MOTORA
116) 117)
38) 39) 40) 41)
Pred naštartovaním vozidla upravte
polohu sedadla, nastavte vnútorné aj
vonkajšie spätné zrkadlá a správne
si zapnite bezpečnostné pásy.
Pri štartovaní motora nikdy nestláčajte
pedál akcelerátora.
VERZIE S MANUÁLNOU
PREVODOVKOU
Benzínové verzie
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu a radiacu
páku zaraďte do neutrálu.Pri verziách
0.9 TwinAir a 0.9 TwinAir Turbo
zatiahnite ručnú brzdu a páku
prevodovky presuňte do neutrálu alebo,
v prípade zaradenia iného rýchlostného
stupňa ako neutrál úplne stlačte pedál
spojky;
pri všetkých ostatných verziách
(okrem 0.9 TwinAir a 0.9 TwinAir
Turbo)úplne stlačte pedál spojky,
nestláčajte akcelerátor;
otočte štartovací kľúč do polohy
AVV a držte ho tak, kým sa motor
nenaštartuje.
Dieselové verzie
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu, premiestnite
radiacu páku do neutrálu a otočte
štartovací kľúč do polohy MAR: na
prístrojovom paneli sa rozsvietia
kontrolky
e;
počkajte na vypnutie kontroliek
aa následne úplne stlačte
pedál spojky, nestláčajte akcelerátor;
hneď po zhasnutí kontrolky
otočte štartovací kľúč do polohy
AVV. Štartovací kľúč uvoľnite ihneď po
naštartovaní motora.
UPOZORNENIE Ak sa motor
nenaštartuje na prvý raz, vráťte kľúč do
polohy STOP a až potom pokus o
štartovanie zopakujte. Ak je štartovací
kľúč v polohe MAR a kontrolky
a
na palubnej doske (iba pri verziách
s benzínovým motorom) zostanú svietiť,
je potrebné otočiť naspäť štartovací
kľúr do polohy STOP a potom znov do
polohy MAR. Ak bude kontrolka
stále svietiť, skúste použiť iné kľúče
vo výbave. Ak sa napriek ďalšiemu
pokusu nepodarí naštartovať motor,
obráťte sa na Autorizovaný servis Fiat.VERZIE S PREVODOVKOU
DUALOGIC
118)
Naštartovať motor je možné so
zaradenou rýchlosťou alebo s
prevodovkou v polohe neutrálu (N).
Vždy však treba najskôr stlačiť brzdový
pedál, ak je zaradená iná rýchlosť
ako neutrál. Odporúča sa pred
naštartovaním motora nastaviť páku na
neutrál (N).
VERZIE LPG A NATURAL
POWER
Motor sa štartuje vždy na benzín,
nezávisle od predtým zvoleného režimu
pohonu.
42)
VYPNUTIE MOTORA
43)
S motorom na minime otočte štartovací
kľúč do polohy STOP.
UPOZORNENIE Po náročnej trase je
lepšie pred vypnutím motora nechať
motor bežať na minimálnych otáčkach,
aby sa teplota vo vnútri motora znížila.
95
Page 98 of 228

POZOR!
116)Je nebezpečné nechať bežať motor v
uzavretých priestoroch. Motor spotrebúva
kyslík a vypúšťa oxid uhoľnatý a ďalšie
jedovaté plyny.
117)Do naštartovania motora nie sú
spustené ani posilňovač bŕzd a posilňovač
riadenia, je teda potrebné vyvinúť
podstatne väčšiu silu na pedál brzdy a tiež
na volant, ako zvyčajne.
118)Ak by sa motor nenaštartoval ani so
zaradeným rýchlostným stupňom, zvukové
znamenie ohlási stav ohrozenia v dôsledku
toho, že sa prevodovka sa preradila do
neutrálu.
POZOR!
38)Ak bude kontrolkablikať počas 60
sekúnd po naštartovaní alebo pri dlhých
pokusoch o naštartovanie, signalizuje
to chybu v systéme žhavenia sviečok. Ak
motor naštartuje, môže sa automobil
normálne používať, ale je nutné obrátiť sa
čo najskôr na servisnú sieť Fiat.
39)V prvom období používania sa
odporúča nepožadovať od vozidla
maximálne výkony (napr. prehnané
zrýchlenia, dlhé trate na maximálne režimy,
prehnané intenzívne brzdenia atď.).
40)Pri vypnutom motore nenechávajte
štartovací kľúč v polohe MAR, aby sa
predišlo zbytočnej spotrebe prúdu a vybitiu
akumulátora.41)Vyhnite sa štartovaniu tlačením,
ťahaním alebo využitím klesaní. Takéto
pohyby by mohli spôsobiť prítok paliva do
katalyzátora a nenapraviteľne ho poškodiť.
42)Na ochranu benzínového čerpadla pred
poškodením a umožnenie dočasného
prechodu z režimu pohonu na metán alebo
LPG na benzínový pohon je v prípade
požiadavky vyššieho výkonu potrebné, aby
sa v benzínovej nádrži vždy nachádzala
dostatočná rezerva paliva.
43)„Šliapnutie na plyn” pred vypnutím
motora neprináša úžitok, spôsobí zbytočnú
spotrebu paliva a predovšetkým pri
motoroch s turbokompresorom je takéto
správanie škodlivé.
PRI STÁTÍ
Keď zastavíte a vystúpite z vozidla,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte rýchlosť (1. rýchlostný
stupeň v stúpaní alebo spiatočku v
klesaní) a nechajte kolesá stočené;
vypnite motor a zatiahnite ručnú
brzdu;
vyberte kľúč zo zapaľovania.
Ak je vozidlo zaparkované na prudkom
svahu, odporúča sa zablokovať kolesá
nejakým klinom alebo kameňom.
Pri verziách vybavených prevodovkou
Dualogic skôr, než uvoľníte brzdový
pedál, počkajte, kým sa na displeji
nezobrazí písmeno P.
UPOZORNENIE NIKDY neopúšťajte
vozidlo s radiacou pákou v neutráli
(alebo, pri verziách s prevodovkou
Dualogic, bez presunutia páky radenia
do polohy P).
Ručná brzda
119) 120) 121)
Páka ručnej brzdy sa nachádza medzi
prednými sedadlami.
Pri aktivácii ručnej brzdy: potiahnite
páku A obr. 81 smerom hore, až kým
sa nezaistí zablokovanie vozidla.
96
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 99 of 228

Uvoľnenie ručnej brzdy: mierne
zdvihnite páku A, stlačte a držte
stlačené tlačidlo B a overte vypnutie
kontrolky
na prístrojovom paneli.
POZOR!
119)Nikdy nenechajte deti samé v
nestráženom automobile, ak sa vzdialite od
automobilu, vytiahnite vždy kľúč zo
zariadenia a zoberte si ho so sebou.
120)Automobil musí vykazovať blokovanie
po niekoľkých cvaknutiach páky, ak by to
tak nebolo, treba sa obrátiť na
Autorizovaný servis Fiat na vykonanie
regulácie.
121)Pri parkovaní na cestách na svahoch
je dôležité stočiť predné kolesá smerom
k chodníku (v smere dolu kopcom), alebo v
opačnom smere pri ceste do kopca. Ak
je vozidlo zaparkované na prudkom svahu,
odporúča sa zablokovať kolesá nejakým
klinom alebo kameňom.
MANUÁLNA
PREVODOVKA
122)44)
Na zaradenie rýchlostných stupňov
stlačte na doraz spojkový pedál a
zaraďte páku do požadovanej polohy
(schéma zaradenia rýchlostných
stupňov je znázornená na rukoväti páky
obr. 82).
Vo verziách 0.9 TwinAir, 0.9 TwinAir
Turbo a 1.2 8V 69 hp: pri radení
spiatočky R z neutrálu nadvihnite
prstenec A obr. 82 nachádzajúci sa pod
rukoväťou a súčasne posuňte páku
doprava a potom dozadu.
Vo verzii 1.3 16V Multijet: pri radení
spiatočky z neutrálu posuňte páku
doprava a potom dozadu.UPOZORNENIE Spiatočku je možné
zaradiť iba pri úplne zastavenom
vozidle. Ak je motor naštartovaný,
počkajte pred zaradením spiatočky
aspoň 2 sekundy so spojkovým
pedálom stlačeným na doraz, aby sa
predišlo poškodeniu ozubení a ich
hrkotaniu.
UPOZORNENIE Spojkový pedál sa
musí používať len pri radení rýchlostí.
Nejazdite s nohou opretou o spojkový
pedál, a to ani len mierne. Pre
verzie/trhy, kde je vo výbave, môže
zasiahnuť elektronické ovládanie
spojkového pedálu, ktoré interpretuje
chybný štýl jazdy ako poruchu.
POZOR!
122)Pri správnej zmene rýchlostných
stupňov, je potrebné stlačiť na doraz
spojkový pedál. Preto na podlahe pod
pedálmi nesmú byť žiadne prekážky: uistite
sa, že prípadné rohože sú dobre
natiahnuté a nezasahujú do pedálov.
POZOR!
44)Nejazdite s rukou opretou o riadiacu
páku, pretože vyvinutá sila, aj keď mierna,
môže z dlhodobého hľadiska spôsobiť
opotrebovanie vnútorných prvkov prevodu.
B
A
81F1D0146
A
82F1D0069
97
Page 100 of 228

PREVODOVKA
DUALOGIC
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
45)
Vozidlo môže byť vybavené
mechanickou prevodovkou Dualogic s
elektronickým ovládaním, ktorá
umožňuje dva režimy fungovania:
MANUÁLNY a AUTOMATICKÝ.
RADIACA PÁKA
Radiaca páka A obr. 83 umiestnená v
prístrojovej doske je pohyblivá
„multistabilná”, čiže môže nadobudnúť
tri stabilné a tri nestabilné pozície.
Tri stabilné polohy zodpovedajú
neutrálu (N), spiatočke (R) a centrálnej
polohe s bodom umiestneným medzi
nestabilnými polohami (+) a (-).Nestabilné polohy, čiže tie, ktoré
riadiaca páka opustí hneď, ako ju
pustíte, sú nasledovné: poloha s
požiadavkou zaradenia vyššieho
rýchlostného stupňa (+), poloha s
požiadavkou zaradenia nižšieho
rýchlostného stupňa (-) a poloha s
požiadavkou voľby
automatického/manuálneho režimu
(A/M).
UPOZORNENIE Pri naštartovanom
motore, prípadná chyba pozície páky a
zaradeného stupňa rýchlosti, bude
signalizovaná zvukovým signálom až do
nápravy nezhody.
MANUÁLNA LOGIKA (MANUAL)
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
stlačte brzdový pedál a naštartujte
motor;
ak sa na displeji objaví nápis AUTO,
zatlačte radiacu páku A obr. 83 do
A/M na výber MANUÁLNEHO režimu;
zatlačte radiacu páku smerom k
symbolu (+) na zaradenie prvej rýchlosti
(ak vychádzate z polohy N alebo R,
stačí páku posunúť do stredovej
polohy) alebo do polohy R, ak chcete
zaradiť spiatočku;
pustite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál;
počas jazdy zatlačte radiacu páku A
smerom k symbolu (+) na zaradenie
vyššej rýchlosti alebo smerom k
symbolu (–) na zaradenie nižšej
rýchlosti.
AUTOMATICKÁ LOGIKA (AUTO)
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
stlačte brzdový pedál;
naštartujte motor;
ak sa na displeji neobjaví nápis
AUTO, zatlačte radiacu páku A obr. 83
do A/M na výber AUTOMATICKÉHO
režimu;
potlačte radiacu páku smerom k
symbolu (+), aby ste zaradili 1.
rýchlostný stupeň (ak vychádzate z
polohy N alebo R, stačí páku posunúť
do stredovej polohy) alebo do polohy R,
ak chcete zaradiť spiatočku;
pustite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál: zaradí sa rýchlosť ktorá
zodpovedá aktuálnej rýchlosti vozidla.
PREVÁDZKA AUTO-ECO
Funkciu zapnete stlačením tlačidla ECO
obr. 84 na strednom tuneli. Funkcia
ECO sa dá aktivovať iba pri
automatickom režime.
83F1D0107
98
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 101 of 228

Ak je funkcia ECO aktívna, systém
vyberie najvhodnejší prevodový stupeň
podľa rýchlosti vozidla, otáčok motora
a intenzity, s ktorou sa stláča plynový
pedál, za účelom nízkej spotreby
pohonných hmôt.
FUNKCIA „Kick Down”
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
V prípade potreby (napríklad pri
predbiehaní) stlačením plynového
pedálu až na podlahu systém podradí
(ak to podmienky režimu otáčok motora
umožňujú) o jednu alebo o viac
rýchlostí tak, aby malo vozidlo vhodný
krútiaci moment a výkon potrebný
na zrýchlenie vyžiadané vodičom.
UPOZORNENIE Aby sa nezvyšovala
spotreba paliva, odporúčame používať
funkciu "Kick Down" len pri predbiehaní
alebo pri rýchlych akceleráciách.
POZOR!
45)Nenechávajte ruku položenú na páke,
okrem prípadov, kedy si želáte preradiť
rýchlosť alebo zmeniť režim AUTO/
MANUAL.
PREPÍNAČ REŽIMU
(verzie Panda Cross 4x4)
Je to zariadenie, ktoré umožňuje
pomocou páčky obr. 85 (umiestnená na
stredovom tuneli) výber troch rôznych
režimov jazdy vozidla podľa potreby
jazdy a cestných podmienok:
1 = Režim AUTO;
2 = Režim OFF ROAD;
3 = Funkcia Gravity Control.
Prstenec má iba jednu stabilnú polohu,
teda zostáva vždy v stredovej polohe.
Zadaný režim jazdy je signalizovaný
rozsvietením príslušnej diódy na paneli
a indikáciou na displeji.
84F1D0108
85F1D0116
99
Page 102 of 228

REŽIM „AUTO"
Je to režim jazdy orientovaný na
pohodlie a bezpečnosť pri normálnej
jazde na nešmykľavých povrchoch.
REŽIM „OFF ROAD"
Je to režim jazdy zameraný na výkon pri
rozjazde v teréne (napr. pri jazde po
snehu, ľade, blate a pod.).
Aktivácia
Otočte prstenec obr. 85 smerom
doprava a podržte ho v tejto polohe pol
sekundy, alebo kým sa nerozsvieti
príslušná LED a kým sa na displeji
nezobrazí indikácia zaradenia režimu
„Off Road" a príslušné hlásenie.
Po uvoľnení sa prstenec vráti do
pôvodnej polohy.
Zaradením režimu „Off Road" sa
automaticky aktivuje funkcia možnosti
zásahu systému ELD.
UPOZORNENIE Zaradením režimu „Off
Road" sa systém Start&Stop dočasne
vypne. Dočasné vypnutie systému
spôsobí rozsvietenie príslušnej kontrolky
na paneli (v strede palubnej dosky).
Funkciu Start&Stop, keď je zaradený
režim „Off Road", povolíte stlačením
tlačidla
na paneli palubnej dosky
s ovládačmi. Po vypnutí režimu „Off
Road" sa systém Start&Stop opäť
zapne.UPOZORNENIE Zaradením režimu „Off
Road" sa systém City Brake Control
dočasne vypne. Dočasné vypnutie
systému spôsobí rozsvietenie kontrolky
na prístrojovom paneli. Po vypnutí
režimu „Off Road" sa systém City Brake
Control opäť zapne.
Deaktivácia
Na vyradenie režimu „Off Road” a
návret do režimu „Auto” je potrebné
otočiť prstenec smerom vľavo a
podržať ho v tejto polohe pol sekundy.
V takom prípade sa rozsvieti LED pre
režim „Auto" a na displeji sa zobrazí
indikácia vypnutia režimu „Off Road".
UPOZORNENIE Ak bol pred vypnutím
motora zapnutý režim „Off Road” alebo
„Auto", pri nasledujúcom naštartovaní
motora sa udrží predtým zvolený režim.
FUNKCIA „GRAVITY
CONTROL“
Je to funkcia zameraná na udržiavanie
nemennej rýchlosti vozidla pri jazde
dolu prudkým svahom.
Zapnutie/vypnutie
Pokyny o zapnutí/vypnutí funkcie
Gravity Control nájdete v odseku
„Systém aktívnej bezpečnosti“ v
kapitole „Bezpečnosť“.PORUCHA SYSTÉMU
PREPÍNAČA REŽIMU
UPOZORNENIE V prípade poruchy
systému alebo páčky nie je možné
zvoliť žiaden režim jazdy. Na displeji sa
zobrazí príslušné hlásenie.
UPOZORNENIE V takom prípade sa
neodporúča jazda dolu prudkým
svahom, systém nemusí byť v stave
napomáhať pri jazde.
100
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 103 of 228

ELEKTRICKÝ
POSILŇOVAČ
RIADENIA
DUALDRIVE
123) 124)
Funguje iba vtedy, keď je kľúč v
zapaľovaní otočený do polohy MAR
(CHOD) a motor je naštartovaný.
Elektrický posilňovač riadenia umožňuje
prispôsobiť silu vyvinutú na volant vo
vzťahu k podmienkam jazdy.
UPOZORNENIE V prípade rýchleho
otočenia štartovacieho kľúča sa
funkčnosť posilňovača riadenia úplne
prejaví až po niekoľkých sekundách.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
FUNKCIE CITY
Funkciu zapnete/vypnete stlačením
tlačidla CITY obr. 86. Zapnutie funkcie
sa signalizuje zobrazením nápisu CITY
na displeji (pri niektorých verziách sa
signalizuje rozsvietením nápisu CITY na
prístrojovej doske).
Aktivovaním funkcie CITY je potrebná
menšia sila, ktorá sa prenáša na volant,
čo uľahčuje parkovanie: aktivovanie
funkcie je teda obzvlášť užitočné pri
jazde v centrách miest.UPOZORNENIE Pri parkovacích
manévroch a zvýšenom počte stáčania
kolies môže dôjsť k zatvrdnutiu riadenia;
toto je normálne a je to spôsobené
zásahom ochranného systému proti
prehriatiu elektrického motora riadenia,
preto si nevyžaduje žiadny opravný
zásah. Pri následnom použití vozidla
bude posilňovač riadenia opäť
normálne fungovať.
POZOR!
123)Je prísne zakázané montovať
dodatočne zakúpené príslušenstvo, ktoré
má vplyv na riadenie alebo na stĺpik
riadenia (napr. namontovanie poplašných
zariadení), ktoré by mohlo spôsobiť, okrem
poklesu výkonnosti systému a straty
záruky, aj závažné bezpečnostné problémy
a zánik homologácie vozidla.124)Pred uskutočnením akéhokoľvek
zásahu údržby vždy vypnite motor a
vyberte kľúč zo spínacej skrinky, čím sa
aktivuje blokovanie volantu, obzvlášť keď
sa vozidlo nachádza s kolesami
zdvihnutými zo zeme. V prípade, že by to
nebolo možné (nutnosť mať kľúč v polohe
MAR alebo zapnutý motor), odstráňte
hlavnú poistku elektrického posilňovača
riadenia.
86F1D0025
101
Page 104 of 228

FUNKCIA ECO
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Funkciu zapnete stlačením tlačidla ECO
obr. 87.
Pri zapnutej funkcii ECO je vozidlo
pripravené na nastavenie jazdy s
úsporou spotreby paliva. Keď je táto
funkcia zapnutá, na tlačidle sa rozsvieti
príslušná kontrolka LED.
Táto funkcia ostane uložená v pamäti,
teda pri opätovnom naštartovaní vozidla
systém uchová nastavenia, ktoré boli
vykonané pred posledným vypnutím
motora. Pre vypnutie funkcie a
opätovné zapnutie bežného riadenia
znovu stlačte tlačidlo ECO.
SYSTÉM
START&STOP
125)126)
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor zakaždým, keď
vozidlo stojí, a znovu ho spustí, keď
chce vodič zaradiť rýchlosť. Toto znižuje
spotrebu, škodlivé emisie a vysokú
hlučnosť.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsob zastavenia motora:po
uvoľnení pedálu spojky, keď vozidlo
stojí, motor sa vypne s prevodovkou v
neutrále.
POZNÁMKA Automatické zastavenie
motora je možné až po prekonaní
rýchlosti približne 10 km/h, aby sa
zabránilo opakovanému zastaveniu
motora pri veľmi pomalej jazde.
Spôsob opätovného naštartovania
motora: motor sa opäť naštartuje
stlačením pedálu spojky.RUČNÉ ZAPNUTIE/
VYPNUTIE SYSTÉMU
Systém manuálne zapnete/vypnete
stlačením tlačidla
obr.88na
prístrojovom paneli palubnej dosky.
LED vypnutá: systém je aktivovaný.
LED svieti: systém je vypnutý.
POZOR!
125)V prípade výmeny akumulátora sa
vždy obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu (HEAVY DUTY) a s
rovnakými vlastnosťami.
87F1D0140
88F1D0040
102
ŠTARTOVANIE A JAZDA