Page 81 of 336

COMPARTIMENTO
DO MOTOR
Para abrir
1. Puxe a alavanca de libertação na sua
direção para desbloquear o capô.
2. Abra o capô enquanto prime o
bloqueio de segurança.NOTA Abra o capô apenas quando os
limpa para-brisas estiverem na posição
de estacionamento. Caso contrário,
poderá causar danos ao capô, às
hastes do limpa para-brisas ou ao
para-brisas dianteiro.
3. Apoie o capô inserindo a barra de
apoio na sua ranhura.
30) 31)
Para fechar
1. Desengate a barra de apoio e
encaixe-a no seu suporte.
2. Desça lentamente o capô até uma
posição a cerca de 20 cm acima da
posição fechada e, em seguida, largue
o capô.
3. Certifique-se de que o capô está
bloqueado de forma segura elevando
suavemente o seu centro.
79) 80) 81) 82)
NOTA Se esta ação não fechar o capô,
deixe-o cair de uma posição
ligeiramente mais alta.
NOTA Não exerça uma pressão firme
sobre o capô, pois poderá danificá-lo.
AVISO
79)Tenha cuidado para não entalar as
mãos ou dedos ao fechar o capô.
80)Realize estas operações apenas com o
veículo parado.
81)Utilize as duas mãos para levantar o
capô. Antes de levantar o capô, verifique
se as hastes do limpa para-brisas não
estão levantadas, se o veículo está parado
e se o travão de estacionamento está
acionado.
144AHA102609
145AHA102452
146AHA102465
147AHA102478
79
Page 82 of 336

82)Por questões de segurança, o capô
deve estar devidamente fechado durante a
viagem. Por conseguinte, certifique-se de
que o capô está corretamente fechado e
de que o bloqueio foi ativado. Se durante a
viagem detetar que o capô não está bem
fechado, pare imediatamente o veículo e
feche o capô corretamente.
ATENÇÃO
30)Tenha presente que a barra de apoio
poderá desengatar o capô caso este esteja
aberto e seja levantado por vento forte.
31)Após introduzir a barra de apoio na
ranhura, certifique-se de que a barra apoia
o capô de forma segura impedindo que
caia sobre a sua cabeça ou corpo.
ÁREA DE CARGA
CARREGAMENTO DE
CARGAS
83) 84)
Precauções relativas a
carregamento de cargas
Quando carregar bagagem, tenha
atenção ao mencionado abaixo.
Coloque a carga e a bagagem na
área de carga, sempre que possível.
Distribua a carga ou bagagem
uniformemente de modo que não fique
desequilibrada.
Não coloque a carga ou bagagem
no painel de instrumentos. Para além
disso, não empilhe a carga ou
bagagem no assento dianteiro do
passageiro ou no assento traseiro. Se o
visão do condutor estiver bloqueada e
em caso de travagem repentina, a
carga for atirada no interior do veículo,
poderá ocorrer um acidente ou
ferimentos graves.
Carregar barras de tejadilho
32) 33)
NOTA Recomenda-se a utilização de
barras de tejadilho FCA GENUÍNAS,
uma vez que os suportes a usar têm
um formato especial. Para mais
informações, recomendamos que
contacte um Concessionário
Autorizado Fiat.Precaução com as barras de
tejadilho
34) 35)
NOTA Para evitar ruído de vento ou
redução na economia de combustível,
remova as barras de tejadilho quando
não estiver a utilizá-las.
NOTA Remova as barras de tejadilho
antes de usar uma lavagem de carros
automática.
SISTEMA DE CARGAS
ELEVADAS E SALIENTES
Certificar-se de que a carga está
distribuída uniformemente na
plataforma e de que o painel traseiro
está colocado corretamente, para que
a carga, na sua totalidade ou parte
dela, não caia para a estrada.
Algumas sugestões simples podem
melhorar a segurança e o conforto de
condução, bem como a vida útil do
veículo:
distribuir a carga uniformemente
sobre a plataforma: esta deve estar
concentrada numa única área, pelo que
deve escolher-se uma área intermédia,
entre ambos os eixos;
o comportamento dinâmico do
veículo é afetado pelo peso
transportado: em particular, as
distâncias de travagem são maiores,
especialmente a alta velocidade.
80
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 83 of 336

Estradas acidentadas e travagens
intensas podem provocar uma
deslocação lateral inesperada da carga,
podendo dar origem a situações
perigosas: antes de arrancar, fixar a
carga firmemente utilizando uma
divisória e ganchos, cabos de aço,
cordas ou correntes apropriados
suficientemente fortes para segurar os
produtos.
83) 84) 85) 86) 87) 88)
AVISO
83)Se o veículo estiver estacionado numa
encosta ou declive lateral muito íngreme, a
abertura do painel traseiro da plataforma
ou de uma porta lateral pode fazer com
que alguns objetos ou bagagem que não
esteja segura possa soltar-se
84)Caso se pretenda transportar uma lata
de gasolina de reserva, cumprir as
restrições legais e utilizar apenas latas
aprovadas e fixas adequadamente aos
olhais de fixação de carga. Neste caso,
aumenta-se o risco de incêndio em caso
de acidente com o veículo.
85)Respeitar as cargas máximas
permitidas do veículo, que também são
apresentadas no certificado de registo. O
utilizador é responsável pela organização
dos produtos na bagageira e/ou na
plataforma de carga dentro do limite
máximo de carga permitido.86)Não transportar objetos
desnecessários na plataforma. Em
particular, caso se conduza o veículo
dentro de cidades, onde é necessário
parar e iniciar a marcha com muita
frequência, a carga adicional no veículo
poder ter grandes repercussões no
consumo de combustível. Para além disso,
não viajar com bagagem, carga
desnecessária etc., no tejadilho: o
aumento da resistência ao e ar aumentará
o consumo de combustível.
87)A utilização de uma velocidade inferior
ao viajar com cargas pesadas irá melhorar
o desempenho do veículo e prolongar a
vida útil da caixa de velocidades, limitando
mudanças de velocidade e
sobreaquecimento. Esta ação garante uma
melhor travagem acionada pelo escape.
88)Devem ser adotadas todas as
precauções para evitar colocar outros
condutores em perigo caso as dimensões
da carga sejam superiores ao contorno do
veículo. A carga saliente na parte traseira e
lateral deve ser assinalada de acordo com
a legislação em vigor no país. A carga não
deve afetar a estabilidade do veículo ou
ocultar os faróis, indicadores visuais ou
placas de identificação. Postes, barras ou
cargas semelhantes que são difíceis de ver
quando organizados na horizontal não
devem ter uma dimensão superior ao
contorno do veículo.
ATENÇÃO
32)Utilize um suporte de tejadilho de
tamanho adequado ao veículo. Não
coloque bagagem diretamente no tejadilho.
Para a instalação, consulte o manual de
instruções fornecido com o suporte de
tejadilho.
33)Certifique-se de que o peso da
bagagem não excede a carga permitida
para o tejadilho. Exceder a carga do
tejadilho permitida pode causar danos ao
veículo. A carga do tejadilho é a carga total
permitida no tejadilho (o peso do suporte
do tejadilho e ainda o peso da bagagem
colocada no suporte do tejadilho). Para
valores específicos, consulte “Carga do
tejadilho máxima”.
34)Quando o veículo tiver bagagem,
conduza mais lentamente e evite travagens
ou curvas bruscas. Além disso, coloque a
bagagem no suporte de forma que o peso
fique distribuído uniformemente com os
artigos mais pesados no fundo. Não
coloque artigos mais longos do que o
suporte do tejadilho. O peso adicional no
tejadilho pode aumentar o centro de
gravidade do veículo e afetar as
características de manuseamento do
mesmo. Como resultado, erros de
condução ou manobras de emergência
podem conduzir à perca de controlo e
resultar num acidente.
35)Antes de conduzir e após realizar
percursos curtos, verifique sempre a carga
para garantir que está corretamente fixada
ao suporte do tejadilho. Verifique
periodicamente durante a viagem se a
carga permanece fixa.
81
Page 84 of 336

TRANSPORTE DE
ATRELADOS
Para rebocar um atrelado com o seu
veículo, com um dispositivo de reboque
que cumpra todos regulamentos
relevantes na sua área instalado,
consulte um Ponto de Serviço Fiat.
Certifique-se de que a sua esfera de
acoplamento da barra de atrelagem
não escurece a chapa de matrícula do
seu veículo quando o reboque ou a
caravana estiver desligado. Se
escurecer a chapa de matrícula, retire a
esfera de acoplamento da barra de
atrelagem. E se a esfera de
acoplamento da barra de atrelagem for
bloqueável usando uma chave ou
qualquer tipo de ferramentas, retire a
esfera de acoplamento e use uma
esfera de acoplamento da barra de
atrelagem que possa ser removida ou
reposicionada utilize, em vez disso,
uma chave ou qualquer tipo de
ferramentas.
Os regulamentos relativos ao atrelado
podem variar consoante o país.
Recomendamos que siga os
regulamentos do seu país.
NOTA Se pretender rebocar um
atrelado, preste muita atenção aos
seguintes pontos.
89)
Peso máximo rebocável, com
travão e peso máximo da cabeça
do atrelado
Nunca ultrapasse o peso máximo
rebocável com o travão e o peso
máximo da cabeça do atrelado
indicado nas especificações. (Consulte
“Peso do veículo”).
Se rebocar um atrelado a uma altitude
superior a 1.000 m acima do nível do
mar, reduza o peso em 10% do peso
combinado por cada incremento de
1.000 m acima do nível do mar, já que
a potência do motor diminui com a
queda da pressão atmosférica.
Especificações de montagem da
barra de reboque
Consulte a tabela seguinte para os
pontos de fixação (A) da barra de
reboque.
Single
CabClub
CabDouble
Cab
1 30mm 30mm 30mm
2 55mm 55mm 55mm
3 60mm 60mm 60mm
4 810 mm 925 mm 925 mm
5 19,5 mm 19,5 mm 19,5 mm
6 47,5 mm 47,5 mm 47,5 mm
7 88mm 88mm 88mm
8 184 mm148 mm
(1)184 mm(2)
148 mm(1)184 mm(2)
(1) Veículos sem suspensão heavy duty
(2) Veículos com suspensão heavy duty148AHA114459
149AHA114462
82
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 85 of 336

Single
CabClub
CabDouble
Cab
9 494 mm494 —
544 mm
546 mm
(3)
494 —
534 mm
505 —
536 mm
(4)
10 895 mm 1 010 mm 1 010 mm
11 1 367 mm 1 482 mm 1 482 mm
12 502,5 mm 502,5 mm 502,5 mm
13 541 mm 541 mm 541 mm
(3) Veículos equipados com pneus de
17 polegadas
(4) Veículos com tração às 2 rodas equipados com
pneus 245/70R16, veículos com tração às
4 rodas equipados com pneus de 17 polegadas
Item 9: na massa em vazio.
NOTA Os valores abaixo do item 9 são
aplicáveis a veículos sem carga. O valor
também pode diferir consoante o
tamanho dos pneus, o equipamento
opcional e as condições de suspensão.
Dicas de funcionamento
Solicite a inspeção do veículo antes
de rebocar um atrelado pesado, com
especial atenção ao estado de afinação
do motor, à condição dos travões, da
direção e dos pneus. Ajuste a pressão
dos pneus de acordo com as
especificações do atrelado a rebocar
(consulte “pressão dos pneus”).Verifique os pneus, a cablagem e os
travões (instalados) no atrelado.
Deixe espaço suficiente entre a
frente de seu veículo e o veículo da
frente. Se o atrelado começar a oscilar
ou se tornar difícil de manusear,
abrande suavemente ou ative os
travões do atrelado independentes
(caso existam), NÃO os travões do
veículo. Pare o veículo e o atrelado num
local seguro. Uma das causas da
oscilação é o equilíbrio insuficiente do
atrelado e, até a situação ser resolvida,
a oscilação será recorrente. Mude a
localização da carga no atrelado e volte
a avaliar o problema.
Certifique-se de que a velocidade de
condução não ultrapassa 100 km/h
para o funcionamento do atrelado.
Recomenda-se também que
obedeça aos regulamentos locais caso
a velocidade de condução com um
reboque esteja limitada a menos de
100 km/h.
Para impedir que a embraiagem
deslize (veículo com apenas um M/T),
não puxe pelo motor mais do que o
necessário ao arranque.
Para evitar choques de saturação do
travão, prima o pedal do travão
levemente no início e, depois, mais
fortemente.
Para fazer o uso completo da
travagem do motor, mude para uma
velocidade mais baixa antes de descer
um declive.
O corpo, os travões, a embraiagem e
o chassis estarão sujeitos a pressão
adicional ao rebocar um atrelado.
O peso acrescido e a maior a
resistência ao rolamento e ao ar,
aumentarão o consumo de
combustível.
Precauções adicionais para
veículos equipados com
transmissão automática
Recomenda-se uma mudança mais
baixa no modo desportivo em declives
ou a baixa velocidade, tendo o cuidado
de manter o motor abaixo da zona
vermelha.
AVISO
89)Perigo de acidente! Deve instalar-se
uma barra de reboque de acordo com as
diretrizes do concessionário Fiat.
83
Page 86 of 336
FUNÇÕES
INTERIORES
PALAS DE SOL
A — Para eliminar o brilho dianteiro
B — Para eliminar o brilho lateral
Suporte de cartões
(se equipado)
Podem ser introduzidos cartões no
suporte (A) na parte traseira da pala de
sol.
ESPELHO DE
MAQUILHAGEM
(se equipado)
Na parte traseira da pala de sol no lado
do passageiro encontra-se um espelho
de maquilhagem.
CINZEIRO
(consoante equipamento)
90)
36) 37) 38) 39)
Para usar o cinzeiro movível, abra a
tampa.
150AHA105958
151AHA106548
152AHA106551
153AHA106564
154AA0021001
84
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 87 of 336

Posição de montagem do cinzeiro
movível
O cinzeiro movível pode ser encaixado
nas posições indicadas.
ISQUEIRO
(consoante equipamento)
O isqueiro pode ser usado quando o
interruptor de ignição ou o modo de
operação estiver em ON ou ACC.A — Empurre na totalidade.
O isqueiro regressa automaticamente à
sua posição original emitindo um
estalido quando estiver pronto. Para
usar, puxe-o para fora. Após a
utilização, introduza o isqueiro na
tomada na sua posição original.
NOTA Não deixe o isqueiro fora da sua
tomada, pois esta poderá ficar entupida
por materiais estranhos ou sofrer um
curto-circuito.
91) 92) 93) 94) 95)
TOMADA DE
ACESSÓRIOS
(se equipado)
A tomada de acessórios pode ser
usada quando o interruptor de ignição
ou o modo de operação estiver em ON
ou ACC. Para usar um acessório tipo
plug-in, abra a tampa e introduza o
terminal na tomada de acessórios.
40) 41)
RELÓGIO DIGITAL
(se equipado)
O relógio digital indica a hora com o
interruptor de ignição ou o modo de
operação em ON ou ACC.
Definir a hora
Defina a hora premindo os vários
botões conforme descrito abaixo.
155AH3100258
156AHA104805157AHA101644
158AHA105961
85
Page 88 of 336

1. Para ajustar as horas
2. Para ajustar os minutos
3. Para colocar os minutos a zero
Se os cabos da bateria forem
desligados durante reparações ou por
qualquer outro motivo, reinicie o relógio
colocando a hora correta após os
cabos serem religados.
ESPAÇOS DE
ARMAZENAMENTO
37)
96)
1. Porta-luvas 2. Suporte de óculos
de sol 3. Caixa da consola do chão
4. Consola central debaixo do
tabuleiro
Porta-luvas
O porta-luvas pode ser bloqueado e
desbloqueado utilizando a chave.A — Para bloquear
B — Para desbloquear
C — Para abrir, prima o botão
NOTA Quando as luzes se acenderem
com o interruptor na posição
,ou “AUTO” (veículos com controlo
automático das luzes), a luz do
porta-luvas acende-se, consulte
Combinação de faróis dianteiros e
interruptor de mudança de
máximos/médios”.
Consola central debaixo do
tabuleiro
A consola central debaixo do tabuleiro
está situada na parte da consola de
chão.Tipo 1
Tipo 2
NOTA A consola central debaixo do
tabuleiro é removível, por isso é
também possível usá-la como espaço
de armazenamento.
159AHA105974
160AHA106160
161AHA105365
162AHA101686
86
CONHECER O SEU VEÍCULO