Page 297 of 336

Siga sempre as leis e regulamentos
locais. Na maioria dos países, é
proibido por lei utilizar dispositivos de
tração de neve (correntes para a neve)
em estradas sem neve.
AVISO
402)Conduzir com pneus desgastados,
danificados ou indevidamente inflados
pode levar a uma perda de controlo ou ao
rebentamento dos pneus, o que poderia
resultar numa colisão com lesões graves
ou fatais.
403)Lembre-se de que as qualidades de
aderência à estrada do seu veículo
também dependem da pressão correta
dos pneus.
404)Se a pressão for demasiado baixa, o
pneu aquece excessivamente e isto pode
provocar danos graves.
405)Nunca submeta jantes de liga a
tratamentos de pintura que exijam o
emprego de temperaturas superiores a
150 °C. As propriedades mecânicas das
rodas poderão ficar comprometidas.
406)Evite mudar os pneus do lado direito
do veículo para o lado esquerdo e
vice-versa.
ATENÇÃO
218)Utilize sempre pneus do mesmo
tamanho, do mesmo tipo e da mesma
marca, que não tenham diferenças de
desgaste. Usar pneus de tamanho, tipo,
marca, ou grau de desgaste diferentes
aumentará a temperatura do óleo do
diferencial, resultando em possíveis danos
ao sistema de condução. Para além disso,
o sistema de tração será sujeito a carga
excessiva, o que poderá resultar em
derrame de óleo, paralisação dos
componentes ou outras falhas graves.
219)Evite o uso de pneus de tamanhos
diferentes dos tamanhos listados, bem
como o uso combinado de diferentes tipos
de pneus, já que poderia afetar a
segurança da condução.
220)Mesmo que uma roda tenha uma
jante do mesmo tamanho e profundidade
que o tipo de roda especificado, o seu
formato poderá impedir que seja
devidamente montada. Consulte a Rede de
Assistência Fiat antes de usar as rodas que
possui.
221)Se os pneus tiverem setas (A) que
indicam o sentido de rotação correto,
troque os pneus dianteiros e traseiros no
lado esquerdo do veículo e os pneus
traseiros e dianteiros no lado direito do
veículo, separadamente. Mantenha cada
pneu no seu lado original do veículo. Ao
instalar os pneus, certifique-se de que as
setas apontam na direção em que as rodas
giram quando o veículo se desloca para a
frente. Qualquer pneu cuja seta aponte
para a direção errada não desempenhará à
altura do seu potencial.222)Evite o uso combinado de tipos de
pneus diferentes. Usar tipos de pneus
diferentes poderá afetar o desempenho e a
estabilidade do veículo.
223)Se forem utilizados pneus de inverno
com uma classificação de velocidade
inferior à indicada no Documento de
Registo, não exceda a velocidade máxima
correspondente à classificação de
velocidade dos pneus utilizados.
224)Observe a velocidade máxima
admissível dos seus pneus de neve e a
velocidade máxima legalmente permitida.
225)Escolha um troço de estrada
desimpedido e em linha reta, onde possa
encostar e ser visto enquanto instala o
dispositivo de tração de neve (correntes de
neve).
226)Não instale um dispositivo de tração
de neve (correntes para a neve) antes de
precisar delas. Isto desgastaria os pneus e
a superfície da estrada.
227)Após conduzir cerca de
100-300 metros, pare e volte a apertar o
dispositivo de tração de neve (correntes
para a neve).
228)Conduza cautelosamente e não
ultrapasse os 50 km/h. Lembre-se que a
prevenção de acidentes não é o propósito
do dispositivo de tração de neve (correntes
para a neve).
229)Quando instalar o dispositivo de
tração de neve (correntes para a neve),
tenha cuidado para não danificar o disco
ou o corpo da roda.
295
Page 298 of 336
230)Uma roda de alumínio poderá ser
danificada por um dispositivo de tração de
neve (correntes para a neve) durante a
condução. Durante a montagem de um
dispositivo de tração de neve (correntes
para a neve) numa roda de alumínio,
certifique-se de que nenhuma parte da
corrente e do encaixe pode entrar em
contacto a roda.
231)Ao instalar ou remover dispositivos de
tração de neve (correntes para a neve),
tenha cuidado para que as mãos e outras
partes do corpo não se firam nos rebordos
afiados da carroçaria do veículo.
232)Instale o dispositivo de tração de neve
(correntes para a neve) nos pneus traseiros
e aperte-as o mais firmemente possível,
com as extremidades bem fixas.
296
SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Page 299 of 336
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tudo o que é útil para compreender a
forma como o veículo é fabricado e
trabalha encontra-se neste capítulo
ilustrado com dados, tabelas e
gráficos. São informações úteis para os
entusiastas e os técnicos, mas também
para quem quer saber sobre cada
detalhe do seu veículo.ETIQUETAS DO VEÍCULO.......298
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR . . .300
DIMENSÕES DO VEÍCULO......302
DESEMPENHO DO VEÍCULO. . . .308
PESOS DO VEÍCULO.........309
SISTEMA ELÉTRICO..........314
PNEUS E RODAS............315
CAPACIDADE..............316
LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES. . . .319
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL /
EMISSÕES DE CO
2..........322
APROVAÇÕES OFICIAIS.......324
ELIMINAÇÃO DE BATERIA
USADA..................325
297
Page 300 of 336
ETIQUETAS DO
VEÍCULO
Número de identificação do veículo
(VIN)
O número de identificação do veículo
está impresso conforme mostrado na
imagem.Placa do número de identificação
do veículo (apenas veículos RHD)
O número de identificação do veículo
está impresso na placa fixa no canto
dianteiro esquerdo do corpo do veículo.
É visível do exterior do veículo através
do para-brisas.Placa do código de informação do
veículo
A placa do código de informação do
veículo está situada conforme
mostrado na imagem.
A placa exibe o código de modelo, o
modelo do motor, o modelo da caixa
de velocidades e o código de cor da
carroçaria, etc.
474AHA101413475AHA113380
476AHA106535
477AA0117333
298
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 301 of 336
Use este número quando encomendar
peças de substituição.
1. Código de modelo
2. Código de modelo do motor
3. Código de modelo da caixa de
velocidades
4. Rácio de engrenagem final
5. Código de cor da carroçaria
6. Código de interior
7. Código de opção
Modelo/número do motor
O modelo e número do motor estão
impressos no bloco do cilindro do
motor conforme mostrado nas
imagens.
478AHA101426
299
Page 302 of 336
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Motor a gasóleo 2.4 de 150 cv (4N15)
Modelo do motor 4N15
Tipo de motor Euro5–Euro6
N.º de cilindros 4 em linha
Cilindrada total 2.442 cc
Diâmetro 86,0 mm
Curso 105,1 mm
Árvore de cames Duas árvores de cames à cabeça
Preparação da mistura Injeção direta eletrónica
Produção máxima (EEC-Net) 113 kW/3,500 r/min
Binário máximo (EEC-Net)
380 Nm/1,500~2,500 r/min
300
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 303 of 336
Motor a gasóleo 2.4 de 180 cv 4WD (4N15)
Modelo do motor 4N15
Tipo de motor Euro5–Euro6
N.º de cilindros 4 em linha
Cilindrada total 2.442 cc
Diâmetro 86,0 mm
Curso 105,1 mm
Árvore de cames Duas árvores de cames à cabeça
Preparação da mistura Injeção direta eletrónica
Produção máxima (EEC-Net)
133 kW/3,500 r/min
(*)
Binário máximo (EEC-Net)
430 Nm/2 500 r/min(*)
(*) Veículos com motor de alta potência
407)
AVISO
407)As modificações ou reparações ao sistema de alimentação de combustível efetuadas incorretamente ou que não respeitem as
especificações técnicas do sistema podem causar avarias, o que resulta no risco de incêndio.
301
Page 304 of 336
DIMENSÕES DO VEÍCULO
Club Cab
479AH5101927
302
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS