Page 265 of 344

Cuidado e manutenção
vigentes em matéria de ambiente, especial-
ment e d
a
s Diretivas 2000/53/CE e
2003/11/CE. A primeira regula a gestão dos
veículos no final da sua vida útil e a segunda
faz referência às disposições que limitam a
comercialização e a utilização de determina-
das substâncias e preparados perigosos.
O titular do veículo deve guardar a documen-
tação da montagem e dos equipamentos adi-
cionais e, no caso de entregar o veículo para
desmantelamento, apresentá-la ao realizar a
entrega do mesmo. Deste modo, garante-se
que os veículos com os referidos equipamen-
tos são igualmente submetidos a um proces-
so de reciclagem que respeita o ambiente. ATENÇÃO
As reparações ou modificações realizadas de
form a inc
orreta podem provocar danos e fa-
lhas no funcionamento do veículo e alterar a
eficácia dos sistemas de assistência ao con-
dutor. Tal poderia provocar um acidente de
consequências graves.
● As reparações e modificações no veículo
devem ficar e
xclusivamente ao cuidado de
uma oficina especializada. Reparação e anomalias no sistema de
airb
ag
s Ao efetuar reparações e modificações técni-
ca
s, dev
em respeitar-se as diretivas da SEAT!
››› As modificações e reparações de para-cho-
ques
d
a frente, portas, bancos dianteiros, as-
sim como reparações no tejadilho ou na car-
roçaria devem realizar-se exclusivamente nu-
ma oficina especializada. Nos referidos com-
ponentes do veículo podem encontrar-se
componentes e sensores do sistema de air-
bags.
Quando se realizam trabalhos no sistema de
airbags ou no caso de terem que se desmon-
tar e montar peças devido a outras repara-
ções, podem ocorrer danos nos componen-
tes do sistema. Isso pode fazer com que, em
caso de acidente, os airbags não funcionem
corretamente ou não disparem.
Para que não haja interferência na função de
proteção dos airbags e para que os compo-
nentes desmontados não provoquem feri-
mentos nem prejudiquem o ambiente, deve-
rão respeitar-se as normas. Estas disposi-
ções são do conhecimento das oficinas espe-
cializadas.
Uma alteração na suspensão do veículo pode
alterar o funcionamento do sistema de air-
bags em caso de colisão. Se, por exemplo, se
utilizam combinações de jantes e pneus não homologadas pela SEAT, ou se baixa a altura
do v
eíc
ulo, se endurece a suspensão e se
modificam as molas, pés telescópicos, amor-
tecedores, etc., podem modificar-se os resul-
tados que os sensores dos airbags medem e
enviam para a unidade de controlo. Por
exemplo, algumas modificações na suspen-
são podem aumentar a força medida pelos
sensores e provocar o disparo do sistema de
airbags em colisões nas quais, em situações
normais, não se teria registado esse valor e o
airbag não teria sido disparado. Outras modi-
ficações podem reduzir as forças registadas
pelos sensores e evitar que os airbags dispa-
rem quando deveriam fazê-lo. ATENÇÃO
As reparações ou modificações realizadas de
form a inc
orreta podem provocar danos e fa-
lhas no funcionamento do veículo e alterar a
eficácia do sistema de airbags. Isso poderia
provocar acidentes com consequências gra-
ves ou mortais.
● As reparações e modificações no veículo
devem ficar e
xclusivamente ao cuidado de
uma oficina especializada.
● Os módulos dos airbags não se podem re-
parar: dev
em ser substituídos.
● Nunca monte no veículo componentes do
airbag rec
iclados ou procedentes de veículos
usados. » 263
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 266 of 344

Conselhos
ATENÇÃO
Uma alteração na suspensão do veículo, in-
cluindo a uti liz
ação de combinações de jan-
tes e pneus não homologadas, pode afetar o
funcionamento dos airbags e aumentar o ris-
co de sofrer ferimentos graves ou mortais em
caso de acidente.
● Nunca monte componentes da suspensão
cuja
s propriedades não coincidam exatamen-
te com as propriedades das peças originais
montadas no veículo.
● Nunca utilize combinações de jantes e pne-
us não homo
logadas pela SEAT. Montagem posterior de emissores/re-
c
et
or
es Para utilizar emissores/recetores no veículo é
nec
e
s
sária uma antena exterior.
A montagem posterior de aparelhos elétricos
ou eletrónicos no veículo está condicionada
à sua homologação para o veículo. Em deter-
minadas circunstâncias pode implicar a proi-
bição de circulação.
A SEAT homologou para o seu veículo a utili-
zação de emissores/recetores de acordo com
as seguintes condições:
● A antena exterior deve ser instalada por
profis
sionais. ●
A potência máx
ima de emissão deve ser de
10 Watts.
Só com uma antena exterior se atinge o al-
cance máximo dos aparelhos.
Se pretende utilizar um emissor/recetor com
uma potência de emissão superior a 10
Watts, consulte uma oficina especializada
onde conhecem as possibilidades técnicas
de instalação. A SEAT recomenda que se diri-
ja ao serviço técnico.
Tenha em conta as disposições legais, assim
como as indicações e instruções de utiliza-
ção dos emissores/recetores. ATENÇÃO
Se o emissor/recetor estiver solto ou não es-
tiver bem fi x
ado, pode ser projetado no inte-
rior do habitáculo em caso de travagens brus-
cas, manobras repentinas ou acidente e cau-
sar lesões.
● Ao circular, os emissores/recetores devem
est
ar corretamente fixados, fora do raio de al-
cance dos airbags, ou guardados num local
seguro. ATENÇÃO
Utilizando um emissor/recetor sem ligação à
anten a e
xterior, poderia ser superado o nível
máximo de radiação eletromagnética no veí-
culo. O mesmo acontece se a antena exterior
estiver mal instalada. ●
Utiliz e um emi
ssor/recetor no veículo ape-
nas se estiver ligado a uma antena exterior
devidamente ligada. Informação memorizada pelas unida-
des
de c
ontrolo O seu veículo inclui de fábrica uma série de
unid
a
des de controlo eletrónicas que, entre
outras, se encarregam da gestão do motor e
da caixa de velocidades. Além disso, as uni-
dades de controlo vigiam o bom funciona-
mento do sistema de gases de escape e dos
airbags.
Para isso, estas unidades de controlo eletró-
nicas analisam continuamente, durante a cir-
culação, os dados referentes ao veículo. Ca-
so ocorram anomalias ou desvios em relação
aos valores teóricos, apenas serão memori-
zados esses dados. Em geral, as anomalias
são reveladas através das luzes de controlo
que estão dispostas no painel de instrumen-
tos.
A consulta e a análise desses dados só se
pode realizar através de aparelhos especiais.
Graças à memorização dos dados, as ofici-
nas especializadas podem detetar as anoma-
lias e resolvê-las. Os dados memorizados po-
dem ser, entre outros, os seguintes:
● Dados referentes ao motor e à caixa de ve-
locid a
des
264
Page 267 of 344

Cuidado e manutenção
● Veloc
id
ade
● Sentido da marcha
● Força de travagem
● Deteção do cinto de segurança
As unid
ades de controlo integradas no veícu-
lo não gravam em caso algum as conversas
mantidas no veículo.
Nos veículos dotados de uma função de cha-
mada de emergência através do telemóvel ou
de outros aparelhos ligados, é possível
transmitir a posição atual. Se a unidade de
controlo regista um acidente com ativação
dos airbags, o sistema pode enviar automati-
camente um sinal. Isto dependerá do opera-
dor da rede. Normalmente, a transmissão só
será possível em zonas de ampla cobertura.
Memorização dos dados do acidente (Event
Data Recorder)
O veículo não está equipado com um dispo-
sitivo de memorização dos dados do aciden-
te.
Neste dispositivo de memorização de dados
de acidentes é registada temporariamente a
informação do veículo. Deste modo, em caso
de acidente obtém-se informação detalhada
sobre como ocorreu o acidente. Nos veículos
com sistema de airbags podem memorizar-
-se, por exemplo, os dados relevantes como
a velocidade do impacto, o estado dos fe-
chos dos cintos de segurança, as posições do banco e os tempos de ativação dos air-
bags. O
volume de dados depende do fabri-
cante.
Os referidos dispositivos de memorização de
dados de acidentes só se podem montar com
a autorização do proprietário e, em alguns
países, existe uma regulação legal sobre o
assunto.
Reprogramação de unidades de controlo
Em geral, todos os dados necessários para a
gestão de componentes ficam memorizados
nas unidades de controlo. A programação de
algumas funções de conforto, como as luzes
indicadoras de mudança de direção, a aber-
tura individual das portas e as indicações do
ecrã, pode ser modificada através de equipa-
mentos especiais de oficina. Se for este o ca-
so, a informação e as descrições do manual
de instruções não coincidirá com as funções
originais. Por isso, a SEAT recomenda sempre
o registo de qualquer tipo de modificação na
secção «Outras anotações da oficina» do
Programa de manutenção.
O serviço técnico deverá ter conhecimento
sobre qualquer modificação na programa-
ção.
Leitura da memória de avarias do veículo
No habitáculo encontra-se um conector de
diagnóstico para ler a memória de avarias do
veículo. A memória de avarias documenta as anomalias e os desvios em relação aos valo-
res
teóricos das unidades de controlo eletró-
nicas.
O conector de diagnóstico encontra-se na zo-
na dos pés do lado do condutor, junto ao ma-
nípulo de abertura do capô do motor, sob
uma tampa.
A memória de avarias deve ser consultada e
restabelecida exclusivamente numa oficina
especializada.
Utilização de um telemóvel no veículosem ligação à anten
a exterior Os telemóveis emitem e recebem ondas de
rádio
, t
ant
o durante conversações telefóni-
cas como no modo de espera. Em publica-
ções científicas atuais é referido que as on-
das de rádio que ultrapassam determinados
valores podem ser nocivas para o corpo hu-
mano. As autoridades e os comités interna-
cionais estabeleceram limites e diretivas com
o fim de que a radiação eletromagnética pro-
veniente dos telemóveis fique dentro de limi-
tes que não sejam prejudiciais para a saúde.
No entanto, não existem provas científicas
conclusivas de que os telefones sem fios se-
jam totalmente seguros.
Por isso, alguns especialistas aconselham
uma utilização moderada do telemóvel até »
265
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 268 of 344

Conselhos
que sejam publicados os resultados das in-
v e
s
tigações que ainda se encontram em
curso.
Caso se utilize dentro do veículo um telemó-
vel que não esteja ligado à antena exterior
de telefone do veículo, a radiação eletromag-
nética pode ser maior do que se o telemóvel
estivesse ligado a uma antena integrada ou a
outra antena exterior ligada.
Se o veículo está equipado com um dispositi-
vo mãos-livres adequado, então cumpre a le-
gislação de muitos países que só permitem a
utilização do telemóvel dentro do veículo
através de um dispositivo mãos-livres.
O sistema mãos-livres montado de fábrica foi
concebido para ser utilizado com telemóveis
convencionais e telemóveis com tecnologia
Bluetooth. Os telemóveis devem ser coloca-
dos num suporte para telefone adequado.
Por outro lado, o suporte do telefone deve
permanecer sempre devidamente encaixado
na placa base. Só assim se garante que o te-
lemóvel está fixo no painel de instrumentos,
sempre ao alcance do condutor e ligado à
antena exterior do veículo.
Se o telemóvel estiver ligado a uma antena
integrada no veículo ou a uma antena exteri-
or ligada ao mesmo, consegue-se uma redu-
ção da radiação eletromagnética emitida e
que afeta o corpo humano. Além disso, tam-
bém será melhor a qualidade da ligação. Se utilizar o telemóvel dentro do veículo sem
o sis
tema mãos-livres, este não estará fixado
de forma segura e não estará ligado à antena
exterior de telefone do veículo. Além disso, o
telefone não receberá carga através do su-
porte. De igual modo, pode acontecer que as
chamadas em curso sejam interrompidas e
que a qualidade da ligação seja afetada.
Utilize o telemóvel dentro do veículo apenas
se estiver ligado a um sistema de mãos-livres
com antena exterior. ATENÇÃO
Se o telemóvel estiver solto ou não estiver
bem fix a
do, pode ser projetado no interior do
habitáculo em caso de manobra brusca, tra-
vagem repentina ou acidente e causar lesões.
● Ao circular, os telemóveis devem estar cor-
retament
e fixos, fora do raio de alcance dos
airbags, ou guardados num local seguro. ATENÇÃO
Ao utilizar um telemóvel ou um emissor/rece-
tor sem lig ação a um
a antena exterior, pode-
rá ser superado o nível máximo de radiação
eletromagnética no veículo. O mesmo aconte-
ce se a antena exterior estiver mal instalada.
● Mantenha entre as antenas do telemóvel e
os p
acemakers uma distância de pelo menos
20 centímetros, pois os telemóveis podem al-
terar o bom funcionamento dos pacemakers. ●
Não guarde o t el
emóvel ligado nos bolsos
que ficam à altura do peito, diretamente por
cima do pacemaker.
● Desligar imediatamente o telemóvel em ca-
so de sus
peita de interferências.266
Page 269 of 344

Cuidado e manutenção
Pontos de apoio para a elevação do
v eíc
u
lo Fig. 232
Pontos de apoio dianteiros para ele-
v ar o
v
eículo com a plataforma elevatória ou
com o macaco. Fig. 233
Pontos de apoio traseiros para elevar
o v
eíc
ulo com a plataforma elevatória ou com
o macaco. Para levantar o veículo deverá utilizar exclusi-
v
ament
e o
s pontos indicados nas figuras
››› Fig. 232 e ››› Fig. 233. Caso não se eleve o veículo pelos pontos indicados, este poderá
sofrer dano
s ››› e poderão ocorrer lesões
gr av
e
s ››› .
O v
eíc
ulo não deverá ser elevado com plata-
formas elevatórias com sistemas de amorte-
cimento que contenham líquido.
Para elevar um veículo com uma plataforma
ou com um macaco tem de se tomar uma sé-
rie de precauções. Nunca eleve o veículo com
uma plataforma ou um macaco se não possu-
ir a formação, os conhecimentos e a experi-
ência necessária para fazê-lo com segurança.
Informação para elevar o veículo com um ma-
caco ›››
Página 49. ATENÇÃO
Se não se utilizar corretamente a plataforma
elev atóri
a ou o macaco, ao elevar o veículo
podem ocorrer acidentes e ferimentos graves.
● Antes de elevar o veículo, tenha em conta
as in
struções do fabricante da plataforma ele-
vatória ou do macaco e, se for o caso, tam-
bém as disposições legais.
● Ao elevar o veículo, ou uma vez elevado,
não se deverá encontr
ar ninguém no seu inte-
rior.
● Elevar o veículo utilizando exclusivamente
os pont
os indicados nas figuras ››› Fig. 232 e
››› Fig. 233. Se não se elevar o veículo pelos
pontos indicados, este poderá cair da plata-
forma elevatória ao ser desmontado, por
exemplo, o motor ou a caixa de velocidades. ●
Os pont o
s de apoio do veículo devem ficar
o mais centrados e direitos possível sobre os
pratos de apoio da plataforma.
● Nunca ligue o motor com o veículo levanta-
do! O veíc
ulo poderia cair do elevador pelas
vibrações do motor.
● Caso se tenha de trabalhar debaixo do veí-
culo e
stando este elevado, este tem de ser
apoiado em cavaletes adequados que tenham
uma capacidade de carga suficiente.
● Nunca suba para a plataforma elevatória.
● Certifique-se sempre que o peso do veículo
não supera a c
apacidade de carga da plata-
forma elevatória. CUIDADO
● Nunc a el
eve o veículo pelo cárter de óleo do
motor, pela caixa de velocidades, pelo eixo
traseiro nem pelo eixo dianteiro.
● Para evitar danificar a zona inferior do veí-
culo ao el
evá-lo, utilize sempre um suporte
intermédio de borracha. Certifique-se tam-
bém que os braços da plataforma elevatória
se podem mover livremente.
● Os braços não devem entrar em contacto
com os
estribos laterais, nem com outras pe-
ças do veículo. 267
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 270 of 344

Conselhos
Conservação e limpeza do exte-
rior do v
eíc
ulo
Introdução ao tema A lavagem e a manutenção regular do veícu-
lo, c
ontrib
uem para manter o valor do mes-
mo. Um cuidado adequado poderá ser tam-
bém condição para salvaguardar o direito à
garantia no caso de danos por corrosão ou
de defeitos na pintura da carroçaria.
Em qualquer serviço técnico poderá adquirir
produtos adequados para a conservação. ATENÇÃO
Os produtos de conservação do veículo po-
dem ser tóxic o
s e perigosos. Se os produtos
de conservação forem inadequados ou utili-
zados indevidamente, podem provocar aci-
dentes, lesões graves, queimaduras e intoxi-
cações.
● Os produtos de conservação devem ser
guarda
dos fechados na embalagem original.
● Respeite as indicações do fabricante.
● Nunca guarde produtos de conservação em
lata
s de alimentos vazias, garrafas ou outras
embalagens, de modo a evitar confusões.
● Mantenha todos os produtos de conserva-
ção longe do a
lcance das crianças.
● Durante a aplicação podem produzir-se va-
pores
nocivos. Por este motivo, utilize os pro- dutos de conservação exclusivamente no ex-
terior ou em e
s
paços bem ventilados.
● Nunca utilize combustível, terebintina, óleo
do motor, ac
etona nem qualquer outro líqui-
do volátil para lavar, conservar ou limpar o
veículo. São tóxicos e facilmente inflamáveis. ATENÇÃO
A conservação e limpeza inadequada de com-
ponent es
do veículo pode ter repercussões
negativas nos equipamentos de segurança do
veículo, aumentando o risco da ocorrência de
ferimentos graves.
● As peças do veículo só devem ser limpas e
conser
vadas segundo as indicações do fabri-
cante.
● Utilize os produtos de conservação homo-
logado
s ou recomendados. CUIDADO
Os produtos de limpeza que contêm solven-
te s
atacam o material. Aviso sobre o impacto ambiental
● Lave o v
eículo somente em lugares previs-
tos para esse fim, para evitar que chegue à
rede de esgotos água suja que possa estar
contaminada com óleo, gordura ou combustí-
vel. Em alguns sítios é inclusive proibido la-
vá-lo fora das zonas previstas.
● Dê preferência a produtos amigos do ambi-
ente. ●
As so br
as de produtos de conservação não
devem ser colocadas no lixo doméstico. Res-
peite as indicações do fabricante. Lavagem do veículo
Quanto mais tempo os resíduos de insetos,
ex
c
rementos de aves, resinas das árvores,
poeiras das estradas e industriais, manchas
de alcatrão, partículas de fuligem, sais anti-
gelo e outros sedimentos agressivos perma-
necerem aderidos à superfície do veículo,
mais persistente será o seu efeito destruidor.
As temperaturas elevadas resultantes por
exemplo de uma exposição ao sol, e o orva-
lho noturno aumentam o efeito cáustico. A
parte inferior do veículo também deverá ser
lavada a fundo regularmente.
Lavagem automática
Tenha em conta as indicações da própria ins-
talação de lavagem. Tome as precauções ha-
bituais antes da lavagem automática (fechar
todas as janelas, rebater os espelhos retrovi-
sores) para evitar danos. Caso tenha monta-
do componentes especiais no veículo (spoi-
ler, suporte, antena, etc.), fale previamente
com o responsável da lavagem automática
››› .
A c am a
da de pintura do veículo é tão resis-
tente que, normalmente, o veículo pode ser
lavado sem qualquer tipo de problema nos
268
Page 271 of 344

Cuidado e manutenção
túneis de lavagem automática. Contudo, o
de sg
a
ste real a que é submetida a pintura
depende do tipo de lavagem automática. A
SEAT recomenda as lavagens automáticas
sem escovas.
Para eliminar os possíveis restos de cera
existentes nos vidros e prevenir o raspar das
escovas limpa-vidros, tenha em conta as se-
guintes indicações ››› Página 270, Limpeza
de janelas e retrovisores exteriores .
Lavagem manual do veículo
Na lavagem manual começar por dissolver a
sujidade com água abundante e enxaguá-la
o melhor possível.
Limpar em seguida o veículo com uma es-
ponja macia, uma luva de lavagem ou uma
escova própria sem exercer muita pressão.
Para tal, comece pelo tejadilho e trabalhe de
cima para baixo. Só utilizar champô se hou-
ver sujidades persistentes.
Lavar meticulosamente a esponja ou a luva
de lavagem com frequência.
Guardar para o fim as rodas, embaladeiras
etc. Utilizar para este efeito uma segunda es-
ponja. ATENÇÃO
As peças cortantes do veículo podem provo-
car l e
sões. ●
Prot ej
a as mãos e os braços de arestas afia-
das, por exemplo, ao limpar a parte inferior
do veículo ou a parte interior das cavas das
rodas. ATENÇÃO
Depois da lavagem, devido à humidade (e ao
g elo no in v
erno) nos travões, a eficácia de
travagem será menor, aumentando a distân-
cia de travagem.
● «Seque e elimine o gelo» travando com
precaução
. Realize esta operação sem pôr em
perigo os outros utilizadores da via e sem in-
fringir as regras de trânsito. CUIDADO
● A temper at
ura da água não deverá exceder
os +60 °C (+140 °F).
● Para evitar danos na pintura, não lave o veí-
culo c
om exposição direta ao sol.
● Não utilize esponjas ásperas ou similares
para limp
ar restos de insetos, pois poderá
danificar a superfície.
● Nunca limpe os faróis com um pano ou uma
esponj
a secos, mas sempre humedecidos.
Utilizar de preferência uma solução de água e
sabão.
● Lavagem do veículo a baixas temperaturas:
ao lavar o
veículo com uma mangueira, certi-
fique-se de que não aponta o jato de água di-
retamente para as fechaduras ou para as jun-
tas das portas ou do tejadilho. As fechaduras
e as juntas poderiam congelar! CUIDADO
Para evitar danos no veículo, tenha em aten-
ção os se
guintes pormenores antes de entrar
com ele numa instalação de lavagem automá-
tica:
● Compare a distância entre as rodas do veí-
culo c
om a distância entre os carris guia da
lavagem automática para não danificar jantes
e pneus!
● Desative o sensor de chuva e a função Au-
to Hol
d antes de entrar com o veículo numa
lavagem automática.
● Comparar a altura e a largura do veículo
com a alt
ura e a largura da passagem da ins-
talação automática!
● Rebata os retrovisores exteriores. Os retro-
visor
es exteriores com função de recolha elé-
trica não podem ser manuseados com a mão,
mas sempre através do sistema elétrico.
● Para não danificar a pintura do capô, apoie
as e
scovas no para-brisas depois de secarem.
Não deixe cair!
● Tranque a porta da mala para evitar que se
abra ines
peradamente na lavagem automáti-
ca. Lavagem do veículo com aparelhos de
limpez
a de a
lt
a pressão Na lavagem do veículo com um sistema de
alt
a pr
e
ssão respeite escrupulosamente as
instruções de utilização do equipamento. »
269
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 272 of 344

Conselhos
Tenha especial atenção na pre
s são e na dis-
tância a que o jato deverá estar em relação à
carroçaria ››› .
M ant
enh
a a distância relativamente a materi-
ais frágeis, tais como tubos flexíveis de bor-
racha ou material isolante, bem como em re-
lação aos sensores do controlo da distância
de estacionamento. Os sensores da distância
de estacionamento estão situados nos para-
-choques traseiros e, em certos casos, nos
dianteiros ››› .
Não uti liz
ar em c
ircunstância nenhuma agu-
lhetas de jato redondo ou jato de remoção de
sujidades ››› .
ATENÇÃO
A utilização incorreta de aparelhos de limpe-
za de a lt
a pressão pode provocar danos per-
manentes, visíveis ou não visíveis nos pneus
e noutros materiais. Isso poderia provocar um
acidente de consequências graves.
● Mantenha distância suficiente entre o eje-
tor e os
pneus.
● Nunca lave os pneus com agulhetas de jato
redondo («ponteir
as rotativas»). Mesmo que
a distância seja relativamente grande e se
aplique por pouco tempo, poderão ser causa-
dos danos visíveis ou não visíveis nos pneus. ATENÇÃO
Depois da lavagem, devido à humidade (e ao
gelo no in v
erno) nos travões, a eficácia de travagem será menor, aumentando a distân-
ci
a de tr
avagem.
● «Seque e elimine o gelo» travando com
precaução
. Realize esta operação sem pôr em
perigo os outros utilizadores da via e sem in-
fringir as regras de trânsito. CUIDADO
● A t emper at
ura da água não deverá exceder
os +60 °C (+ 140 °F).
● Para evitar danos na pintura, não lave o veí-
culo c
om exposição direta ao sol.
● Os sensores no para-choques devem man-
ter-
se sempre limpos e sem gelo para garan-
tir o bom funcionamento do controlo da dis-
tância de estacionamento e do sistema de as-
sistência ao estacionamento. Ao limpar com
equipamentos de limpeza de alta pressão ou
com jato de vapor, os sensores só podem ser
submetidos a uma limpeza rápida e a uma
distância superior a 10 cm.
● Evite aplicar o sistema de limpeza de alta
pres
são em vidros gelados ou cobertos com
neve.
● Lavagem do veículo a baixas temperaturas:
ao lavar o
veículo com uma mangueira, certi-
fique-se de que não aponta o jato de água di-
retamente para as fechaduras ou para as jun-
tas das portas ou do tejadilho. As fechaduras
e as juntas poderiam congelar! Películas autocolantes montadas de
fábric
a Para evitar danificar as películas autocolan-
te
s
devem considerar-se as indicações se-
guintes:
● não lavar com aparelhos de alta pressão.
● Para eliminar o gelo ou a neve das pelícu-
las
não usar raspadores de vidros ou raspa-
dores de gelos.
● Não polir as películas autocolantes.
● Não usar trapos ou esponjas sujos.
● De preferência, lavar com uma esponja su-
ave e s abão neutr
o suave.
Limpeza de janelas e retrovisores ex-
teriore
s Limpeza dos vidros e retrovisores exteriores
Humedec
er o
s
vidros com um produto limpa-
-vidros comum que contenha álcool.
Enxugue as superfícies vidradas com uma ca-
murça limpa ou um pano que não solte pelo.
Não utilize a camurça que costuma usar na
carroçaria para enxugar as superfícies vidra-
das, pois os resíduos de gordura dos produ-
tos de conservação podem sujá-las.
Os resíduos de borracha, óleo, gordura ou si-
licone podem ser removidos com um produto
270