Page 265 of 407

RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA
PERMUTATION DES PNEUS
Les pneus avant et arrière d’un véhicule sont assujettis à
des charges différentes et remplissent des fonctions de
conduite et de freinage différentes. C’est pourquoi ils
s’usent de façon inégale.
Vous pouvez minimiser cette inégalité d’usure en procé-
dant à la permutation des pneus aux intervalles requis. La
permutation des pneus est particulièrement bénéfique aux
pneus dont la sculpture est efficace, comme c’est le cas
pour les pneus toutes saisons. La permutation des pneus
améliore la longévité de la bande de roulement, aide à
maintenir un bon niveau de traction dans la boue, la neige
ou sur des surfaces mouillées, et contribue à une conduite
agréable et en douceur.
Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés. En cas d’usure rapide ou
inhabituelle, vous devriez en trouver la cause et la corriger
avant de permuter les pneus.
Le diagramme suivant illustre la méthode de permutation
« croisée vers l’avant » recommandée. Ce modèle de
permutation ne s’applique pas à certains pneus direction-
nels qui ne doivent pas être inversés.
NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES
PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS
Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA)
des États-Unis. Les indices attribués par le fabricant de
pneus pour chaque catégorie figurent sur le flanc des
pneus de votre véhicule.
Tous les pneus des véhicules de tourisme doivent être
conformes aux normes de sécurité fédérales en plus de ces
indices.
Permutation des pneus
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 263
Page 266 of 407

Indice d’usure de la bande de roulement
L’indice d’usure de la bande de roulement est une mesure
comparative basée sur l’usure d’un pneu lors d’essais
effectués dans un environnement contrôlé, soit sur une
piste d’essai gouvernementale spécifique. Par exemple, un
pneu d’indice 150 doit s’user une fois et demie moins vite
qu’un pneu d’indice 100 sur un circuit d’essai gouverne-
mental. Le rendement relatif des pneus dépend toutefois
des conditions réelles d’utilisation et peut différer grande-
ment de la norme en raison des habitudes de conduite, de
l’entretien, des caractéristiques de la route et du climat.
Indice d’adhérence
Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont
AA, A, B et C. Ces indices représentent la capacité du pneu
de s’arrêter sur une chaussée mouillée en conditions
contrôlées par le gouvernement sur des surfaces d’essai
d’asphalte et de béton. Un pneu d’indice C peut présenter
une adhérence inférieure.
MISE EN GARDE!
L’indice d’adhérence attribué à ce pneu est basé sur des
essais d’adhérence au freinage en ligne droite qui ne
(Suite)
MISE EN GARDE!(Suite)
tiennent pas compte des caractéristiques de tenue en
accélération, en virage et en aquaplanage, ni de la
traction maximale.
Résistance à la chaleur
L’indice de température (A, B ou C, en ordre décroissant)
représente la résistance d’un pneu à la production de
chaleur et sa capacité de dissiper la chaleur produite,
valeurs mesurées en environnement contrôlé au moyen
d’un tambour d’essai intérieur soumis à des normes pré-
cises. Une exposition prolongée à de hautes températures
peut provoquer la dégénérescence des matériaux compo-
sant un pneu et réduire sa durée de vie. Des températures
excessives peuvent même provoquer l’éclatement du pneu.
En vertu de la norme de sécurité automobile 109, tous les
pneus pour voitures de tourisme doivent au moins res-
pecter l’indice de température C. Les indices A et B sont
attribués aux pneus ayant démontré lors des essais sur
tambour une performance supérieure au minimum exigé
par la loi.
264 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 267 of 407

MISE EN GARDE!
L’indice de température de ce pneu est établi lorsque
celui-ci est correctement gonflé et non surchargé. La
conduite à vitesse excessive, une pression insuffisante
ou en surcharge, ou la combinaison de ces facteurs peut
entraîner la surchauffe du pneu et une crevaison.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION
DES PNEUS (TPMS)
Le système de surveillance de la pression des pneus avertit
le conducteur lorsque la pression d’un pneu est trop basse
en fonction des pressions de gonflage à froid recomman-
dées.
La pression des pneus varie en fonction de la température,
d’environ 1 lb/po
2(7 kPa) par tranche de 6,5 °C (12 °F).
Autrement dit, à mesure que diminue la température, la
pression des pneus baisse proportionnellement. La pres-
sion des pneus doit toujours être réglée en fonction de la
pression de gonflage à froid. La pression des pneus à froid
est mesurée lorsque le véhicule a été immobilisé pendant
au moins trois heures ou lorsqu’il a roulé sur une distance
inférieure à 1,6 km (1 mi) après une période d’immobilisa-
tion de trois heures. La pression de gonflage à froid des pneus ne doit pas dépasser la valeur maximale moulée sur
le flanc du pneu. Consultez le paragraphe « Pneus –
Généralités » dans la section « Démarrage et conduite »
pour obtenir des renseignements sur la méthode appro-
priée de gonflage des pneus du véhicule. La pression des
pneus augmente également lorsque le véhicule roule, ce
qui est normal et ne nécessite aucune intervention.
Le système de surveillance de la pression des pneus avertit
le conducteur que la pression des pneus est insuffisante si,
pour une raison quelconque, elle chute en deçà du seuil
d’avertissement, y compris en raison du temps froid ou
d’une perte naturelle de pression par le pneu.
Le système de surveillance de la pression des pneus
continue d’avertir le conducteur tant que la pression de-
meure trop basse, et le système reste activé jusqu’à ce que
la pression soit rétablie au moins à la valeur à froid
recommandée sur l’étiquette des pneus. Lorsque le témoin
de surveillance de basse pression des pneus s’allume, la
pression des pneus doit être augmentée jusqu’au seuil de
pression à froid recommandée pour que le témoin du
système de surveillance de la pression des pneus s’éteigne.
Le système met automatiquement les données à jour, et le
témoin du système de surveillance de la pression des
pneus s’éteint dès la réception des données de pression
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 265
Page 268 of 407

mises à jour. Jusqu’à 20 minutes de conduite à plus de
15 mi/h (24 km/h) peuvent être nécessaires pour que le
système de surveillance de la pression des pneus reçoive
ces données.
Prenons l’exemple d’un véhicule dont la pression recom-
mandée de gonflage à froid (stationné depuis plus de
3 heures) est de 207 kPa (30 lb/po²). Si la pression des
pneus est de 186 kPa (27 lb/po²) à une température
ambiante de 20 °C (68 °F), lorsque la température baisse à
-7 °C (20 °F) la pression des pneus descend à environ
159 kPa (23 lb/po²). Cette pression est suffisamment basse
pour allumer le témoin du système de surveillance de la
pression des pneus. Lorsque le véhicule se déplace, la
pression des pneus peut augmenter jusqu’à environ
186 kPa (27 lb/po²), mais le témoin du système de surveil-
lance de la pression des pneus reste allumé. En pareil cas,
le témoin du système de surveillance de la pression des
pneus s’éteint uniquement lorsque les pneus sont gonflés à
la pression à froid recommandée.
AVERTISSEMENT!
•Le système de surveillance de la pression des pneus
a été optimisé pour les pneus et les roues d’origine.
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
Les pressions et avertissements du système de sur-
veillance de la pression des pneus ont été établis
pour la dimension des pneus installés sur votre
véhicule. Vous pourriez altérer le fonctionnement du
système ou endommager les capteurs lorsque vous
utilisez du matériel de dimension, de style ou de
type différents. Des roues provenant du marché
secondaire peuvent endommager les capteurs. L’uti-
lisation d’un scellant à pneu de marché secondaire
peut désactiver le capteur de système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS). Après l’utilisation
d’un scellant à pneu de marché secondaire, il est
recommandé de confier votre véhicule à un conces-
sionnaire autorisé pour faire vérifier le fonctionne-
ment du capteur.
• Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus,
n’oubliez pas de remettre en place le bouchon du
corps de valve. Cela empêchera l’humidité et la saleté
de pénétrer dans le corps de valve, ce qui pourrait
endommager le capteur du système de surveillance
de la pression des pneus.
266 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 269 of 407

NOTA :
•Le système n’est pas conçu pour se substituer à l’entre-
tien normal des pneus, ni pour signaler une défaillance
ou un autre problème d’un pneu.
• Il ne faut pas non plus s’en servir comme d’un mano-
mètre pendant le gonflage des pneus.
• Lorsque la pression d’un pneu est insuffisante, la
conduite du véhicule peut provoquer la surchauffe du
pneu et entraîner une crevaison. De plus, le gonflage
insuffisant des pneus augmente l’économie de carbu-
rant, accélère l’usure des pneus et peut nuire à la
conduite ainsi qu’à la capacité de freinage du véhicule.
• Le système de surveillance de la pression des pneus ne
remplace pas l’entretien approprié des pneus, et le
conducteur a la responsabilité de maintenir une pression
des pneus adéquate, même si elle n’est pas suffisamment
basse pour allumer le témoin du système de surveillance
de la pression des pneus.
• Les variations de température saisonnières influencent
la pression des pneus, et le système de surveillance de la
pression des pneus surveille la pression réelle des pneus.Fonctionnement du système
Ce témoin d’avertissement, dans le groupe d’instru-
ments, est associé au système de surveillance de la
pression des pneus.
Le système de surveillance de la pression des pneus fait
usage de la technologie sans fil et de capteurs électroniques
montés sur les jantes des roues pour surveiller la pression
des pneus. Les capteurs, installés sur chacune des roues,
sont intégrés au corps de valve et transmettent les lectures
de pression des pneus à un module récepteur.
NOTA : Il est particulièrement important de vérifier la
pression de tous vos pneus régulièrement et de les main-
tenir à une pression appropriée.
Le système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) comporte les éléments suivants :
• Un module récepteur;
• Cinq capteurs du système de surveillance de la pression
des pneus (si le véhicule est équipé d’une roue de
secours);
• Un témoin du système de surveillance de la pression des
pneus.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 267
Page 270 of 407

Avertissements de basse pression du système de
surveillance de la pression des pneus
Le témoin du système de surveillance de la pression des
pneus s’allume dans le bloc d’instruments, un carillon est
activé, et un message texte approprié s’affiche lorsque la
pression d’au moins l’un des quatre pneus actifs est basse.
Si cela se produit, vous devez immobiliser le véhicule dès
que possible, vérifier la pression de tous les pneus et les
gonfler à la valeur de pression de gonflage à froid recom-
mandée pour le véhicule. La mise à jour s’effectue automa-
tiquement et le témoin du système de surveillance de la
pression des pneus s’éteint à la réception des nouvelles
valeurs de pression. Pour recevoir ces renseignements, le
véhicule doit rouler pendant 20 minutes à une vitesse
supérieure à 15 mi/h (24 km/h).
Vérification des avertissements du système de
surveillance de la pression des pneus
Le témoin du système de surveillance de la pression des
pneus clignote pendant 75 secondes et s’allume en continu
lorsqu’une anomalie du système est détectée, un carillon
est activé et un message texte approprié s’affiche. Si le
contact a été coupé puis rétabli, la séquence se répète,
indiquant ainsi que l’anomalie du système n’est pas corri-
gée. Le témoin du système de surveillance de la pressiondes pneus s’éteint une fois que l’anomalie a été éliminée.
Différentes circonstances peuvent être à l’origine d’une
anomalie du système. Par exemple :
1. Brouillage causé par des dispositifs électroniques ou
voisinage d’installations émettrices de fréquences radio
identiques à celles des capteurs du système de surveil-
lance de la pression des pneus.
2. Pose de glace teintée du marché secondaire qui entrave les signaux radioélectriques.
3. Accumulation de neige ou de glace autour des roues ou dans les passages de roue.
4. Utilisation de chaînes antidérapantes.
5. Utilisation de pneus ou de roues non munis de capteurs du système de surveillance de la pression des pneus.
NOTA : Votre véhicule peut être équipé d’une trousse
d’entretien des pneus, d’une roue de secours compacte ou
de taille normale (avec ou sans capteur de système de
surveillance de la pression des pneus d’origine).
1. Trousse d’entretien des pneus (scellant à pneu d’origine - selon l’équipement) : après avoir réparé le pneu crevé
268 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 271 of 407

à l’aide du scellant à pneu d’origine, la situation initiale
sera rétablie, le système éteint donc le témoin au cours
de la conduite normale.
2. Roue de secours compacte - selon l’équipement : la roue de secours compacte n’est pas munie d’un capteur du
système de surveillance de la pression des pneus. Lors-
qu’elle est montée, le système allume donc le témoin
pendant la conduite normale (clignotement pendant
environ 75 s puis demeure allumé). Cette condition
persiste jusqu’à ce qu’une roue munie d’un capteur du
système de surveillance de la pression des pneus d’ori-
gine ait été monté sur le véhicule.
3. Roue de secours de taille normale (sans capteur du système de surveillance de la pression des pneus) :
lorsque le pneu est monté, le système allume le témoin
pendant la conduite normale (clignotement pendant
environ 75 s puis demeure allumé en continu). Cette
condition persiste jusqu’à ce qu’une roue munie d’un
capteur du système de surveillance de la pression des
pneus d’origine ait été monté sur le véhicule. Le système
est alors rétabli et le témoin s’éteint pendant la conduite
normale. 4. Roue de secours de taille normale (avec capteur du
système de surveillance de la pression des pneus) :
lorsque le pneu est monté, le témoin s’éteint pendant la
conduite normale.
5. Dans tous les cas ci-dessus, vérifiez la pression de gonflage du pneu de remplacement avant de conduire
votre véhicule.
6. En cas de remplacement d’un pneu, si le véhicule roule pendant de courtes périodes de temps, le système peut
prendre un certain temps à se rétablir.
NOTA : Pour un comportement approprié du système de
surveillance de la pression des pneus, patientez pendant
environ 20 minutes avec le contact coupé lors de chaque
remplacement de pneus.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie
Canada et à la Partie 15 du règlement de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types
d’interférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 269
Page 272 of 407

NOTA :Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation de l’autorisation donnée à
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT
Moteur 2,4 l
Ce moteur est conçu en conformité avec
tous les règlements antipollution et of-
frent une économie de carburant et un
rendement excellents avec de l’essence
« ordinaire » sans plomb de qualité
supérieure d’un indice d’octane de 87 tel
qu’indiqué par la méthode (R+M)/2. Il
n’est pas conseillé d’utiliser du supercarburant avec indice
d’octane élevé, puisqu’il n’offre aucun avantage supplé-
mentaire par rapport à l’essence ordinaire dans ce type de
moteur.
Lorsque vous utilisez de l’essence avec un indice d’octane
de 87, il est normal d’entendre un léger cognement prove-
nant du moteur. Toutefois, si le moteur émet un lourd
cognement, communiquez immédiatement avec conces-
sionnaire. L’utilisation d’essence avec un indice d’octane inférieur à 87 peut causer une défaillance du moteur et
pourrait annuler la garantie limitée de véhicule neuf ou ne
pas être couverte par celle-ci.
Une essence de qualité inférieure peut causer des problè-
mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou
le fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule
présente un de ces problèmes, essayez une autre marque
d’essence avant de faire inspecter votre véhicule.Essence reformulée
De nombreuses provinces et de nombreux États exigent
l’utilisation d’essence à combustion plus propre, appelée
« essence reformulée ». Les essences reformulées sont des
mélanges oxygénés spéciaux destinés à réduire les émis-
sions produites par le véhicule et à améliorer la qualité de
l’air.
Nous vous recommandons d’utiliser des essences reformu-
lées. Les essences reformulées adéquatement mélangées
offrent de meilleures performances et prolongent la durée
de vie du moteur et des composants du circuit d’alimen-
tation.
270 DÉMARRAGE ET CONDUITE