Page 177 of 468

175
DS4_hr_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_hr_Chap05_securite_ed01-2016
Vaše je vozilo homologirano prema najnovijim
propisima ISOFIX.
Sjedala u vozilu opremljena su propisanim
priključcima ISOFIX.
Priključci "ISOFIX"
Riječ je o tri prstena po sjedalu: -
j
edan prsten B, smješten iza sjedala,
označen oznakom, koji se naziva To p
Te t h e r , za pričvršćivanje gornjeg remena.
Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice ISOFIX imaju dvije bravice
koje se uglavljuju u prstene A .
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen
koji se spaja na prsten B . U pogrešno postavljenoj sjedalici dijete
je u slučaju sudara ugroženo.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje
navedena u uputama za postavljanje dječje
sjedalice.
Mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica
ISOFIX u vaše vozilo prikazane su u preglednoj
tablici dječjih sjedalica ISOFIX. Prilikom postavljanja dječje sjedalice
ISOFIX na stražnje lijevo mjesto na
klupi, prije pričvršćivanja sjedalice
potrebno je odmaknuti stražnji središnji
sigurnosni pojas prema sredini vozila,
kako se ne bi ometao rad pojasa.
-
p
rovucite remen dječje sjedalice iza
naslona sjedala, po sredini između otvora
za šipke naslona za glavu,
-
z
akvačite kukicu na gornjem remenu za
prsten B ,
-
n
apnite gornji remen.
Za pričvršćivanje dječje sjedalice na prsten
TOP TETHER :
-
s
kinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice (vratite ga na
mjesto nakon vađenja dječje sjedalice),
-
d
va prstena A , smještena između naslona i
sjedišta, označena oznakom,
05
Sigurnost
Page 178 of 468

176
Dječje sjedalice ISOFIX koje preporučuje CITROËN
Upute za postavljanje i vađenje
sjedalice možete naći u priručniku
proizvođača dječje sjedalice.
CITROËN nudi dječje sjedalice ISOFIX s kataloškim brojevima, homologirane za vaše vozilo.
"RÖMER Baby- Safe Plus" i njegova baza ISOFIX
(klasa veličine: E )
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se licem u smjeru vožnje s bazom
ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A .
Baza ima nogu čija visina se može
podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila.
Ta dječja sjedalica može se pričvrstiti i
sigurnosnim pojasom. U tom slučaju koristi
se samo sjedalica koja se pričvršćuje na
sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. "Baby P2C Mini" i njegova baza ISOFIX
(klase veličine: C, D, E )
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje s bazom
ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A .
Baza ima nogu čija visina se može
podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila.
Ta dječja sjedalica može se pričvrstiti i
sigurnosnim pojasom.
U tom slučaju, koristi se samo sjedalica koja
se pričvršćuje na sjedalo vozila sigurnosnim
pojasom s tri hvatišta.
05
Sigurnost
Page 179 of 468

177
DS4_hr_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_hr_Chap05_securite_ed01-2016
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (klasa veličine: B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se samo licem u smjeru vožnje.
Pričvršćuje se na prstene A , kao i na
prsten
B , TOP TETHER, pomoću gornjeg
remena.
3 položaja nagiba kućišta: sjedeći, poluležeći
i ležeći.
Ova dječja sjedalica može se postavljati i
na mjesta bez priključaka ISOFIX. U tom
slučaju, ona obavezno mora biti vezana za
sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta.
Namjestite prednje sjedalo tako da noge
djeteta ne dodiruju naslon. "
Baby P2C Midi" i njegova baza ISOFIX
(klase veličine: D, C, A, B, B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje s bazom
ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A .
Baza ima nogu čija visina se može
podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila.
Ta dječja sjedalica može se postaviti i licem
u smjeru vožnje.
Ta dječja sjedalica ne može se pričvrstiti
sigurnosnim pojasom.
Preporučuje se postavljanje dječje sjedalice
leđima u smjeru vožnje do treće godine.
05
Sigurnost
Page 180 of 468

178
Pregled mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIXU skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala opremljena priključcima ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX, određena jednim slovom od A do G, naznačena je na dječjoj
sjedalici pored logotipa ISOFIX.
I UF:
m
jesto prikladno za postavljanje univerzalne dječje sjedalice ISOFIX licem u smjeru vožnje,
koja se pričvršćuje gornjim remenom.
IL- SU: mjesto prikladno za postavljanje poluuniverzalne dječje sjedalice ISOFIX:
-
"
leđima u smjeru vožnje" s gornjim remenom ili s nogom,
-
"
licem u smjeru vožnje" s nogom,
-
n
osiljka s gornjim remenom ili s nogom.
Za pričvršćenje gornjeg remena, pogledajte točku "Priključci ISOFIX".
* Nosiljke i krevetići za auto ne mogu se postavljati na sjedalo suvozača.
** Nosiljka ISOFIX, pričvršćena na donje prstene ISOFIX, zauzima sva mjesta na stražnjoj klupi. Težina djeteta
/približna dob
Do 10
kg
(grupa 0) Do oko
6
mjeseciDo 10
kg
(grupa 0) Do 13
kg
(grupa 0+)
Do oko 1
godineOd 9
do 18 kg (grupa 1)
Od 1
do oko 3 godine
Tip dječje sjedalice ISOFIX nosiljka* leđa u smjeru vožnje
leđa u smjeru vožnjelice u smjeru vožnje
Klasa veličine ISOFIX F GCD E CD A B B1
Univerzalne i poluuniverzalne dječje
sjedalice ISOFIX koje se mogu
postavljati na stražnja bočna sjedala IL- SU
** IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Prije postavljanja dječje sjedalice
s naslonom na neko mjesto, skinite
naslon za glavu. Nakon vađenja dječje
sjedalice, postavite naslon za glavu.
05
Sigurnost
Page 181 of 468

179
DS4_hr_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_hr_Chap05_securite_ed01-2016
Savjeti
U pogrešno postavljenoj dječjoj sjedalici
dijete je u slučaju sudara ugroženo.
Provjerite da se sigurnosni pojas ili kopča
pojasa ne nalazi ispod dječje sjedalice,
jer bi to moglo loše utjecati na njezinu
stabilnost.
Sigurnosne pojase i remenčiće dječje
sjedalice morate uvijek zakopčati. Oni
moraju biti što tješnje priljubljeni uz tijelo
djeteta, čak i na kratkim udaljenostima.
Ako dječju sjedalicu učvršćujete
sigurnosnim pojasom vozila, provjerite da
je pojas dobro napet i da dječju sjedalicu
drži čvrsto priljubljenu uz sjedalo vozila.
Po potrebi, ako se sjedalo suvozača može
podešavati, pomaknite ga prema naprijed.Ako je dječja sjedalica okrenuta licem u
smjeru vožnje, njezin naslon mora biti što
bliže naslonu sjedala, po mogućnosti u
kontaktu s naslonom.
Prije postavljanja dječje sjedalice potrebno
je skinuti naslon za glavu na tom sjedalu.
Provjerite da je naslon za glavu dobro
spremljen ili učvršćen kako pri naglom
kočenju ne bi postao opasan projektil.
Nakon vađenja dječje sjedalice ponovo ga
postavite.
Vodite računa o sigurnosti djece u vozilu:
-
d
jecu u vozilu ne ostavljajte samu bez
nadzora,
-
d
ijete ili životinju ne ostavljajte u vozilu
koje stoji na suncu uz zatvorene
prozore,
-
k
ljučeve ne ostavljajte u vozilu na
dohvatu djece.
Za sprečavanje slučajnog otvaranja
stražnjih vrata i stakala, uključite
sigurnosnu bravu za djecu.
Pazite da stražnja stakla ne budu otvorena
više od trećine hoda.
Manju djecu zaštitite od sunca zavjesama
na stražnjim bočnim staklima.
Na stražnjim mjestima, uvijek ostavite
dovoljno prostora između prednjeg sjedala i:
-
d
ječje sjedalice okrenute leđima u
smjeru vožnje,
-
n
ogu djeteta u dječjoj sjedalici
okrenutoj licem u smjeru vožnje.
Po potrebi, primaknite prednje sjedalo i
uspravite njegov naslon.
Djeca na sjedalu suvozača
U svakoj zemlji postoje posebni propisi
za prijevoz djece na sjedalu suvozača.
Raspitajte se o važećem zakonu u vašoj
zemlji.
Ako na sjedalo suvozača postavljate dječju
sjedalicu leđima u smjeru vožnje, isključite
prednji zračni jastuk suvozača.
Inače bi dijete pri napuhavanju jastuka
moglo zadobiti teške, čak smrtne ozljede.
Postavljanje povišenja
Grudni dio sigurnosnog pojasa treba
prelaziti preko ramena djeteta, ne dodirujući
vrat.
Trbušni dio sigurnosnog pojasa treba
prelaziti preko bedara.
CITROËN vam preporučuje da nabavite
povišenje s naslonom koji ima vodilicu
pojasa u visini ramena.
05
Sigurnost
Page 182 of 468
180
Mehanička sigurnosna brava za djecuMehanička brava onemogućuje otvaranje stražnjih vrata unutrašnjom kvakom.
Brave crvene boje smještene su na bokovima stražnjih vrata. Označene su sličicom ugraviranom
na karoseriji.
Zaključavanje
F Kontakt ključem ili integriranim ključem, ovisno o izvedbi, do kraja okrenite cr venu
bravu:
-
u
desno na stražnjim lijevim vratima,
-
u
lijevo na stražnjim desnim vratima.
Otključavanje
F Kontakt ključem ili integriranim ključem, ovisno o izvedbi, do kraja okrenite cr venu
bravu:
-
u
desno na stražnjim lijevim vratima,
-
u
lijevo na stražnjim desnim vratima. Potrebno je razlikovati sigurnosnu
bravu za djecu crvene boje od brave za
pomoćno zaključavanje crne boje.
05
Sigurnost
Page 183 of 468

181
DS4_hr_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_hr_Chap05_securite_ed01-2016
Električna sigurnosna brava za djecuTo je sustav isključivanja kvaka i prekidača podizača prozora na stražnjim vratima.
Tipka se nalazi na armaturnoj ploči, na strani vozača.F
P
ritisnite ovu tipku.
Pali se žaruljica na tipki, a na ekranu
se prikazuje poruka.
Svako drugo stanje žaruljice upozorava
na neispravnost električne sigurnosne
brave za djecu. Dajte provjeriti u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici. Taj sustav je neovisan o tipki
centralnog zaključavanja i nikako se ne
može koristiti umjesto te tipke.
Provjerite status sigurnosne brave
za djecu nakon svakog uključivanja
kontakta.
Uvijek izvadite ključ iz kontakt brave
kad izlazite iz vozila, čak i kratkotrajno.
U slučaju snažnog sudara, električna
sigurnosna brava za djecu automatski
se isključuje kako bi putnici na
stražnjim sjedalima mogli izaći iz vozila.
Isključivanje Uključivanje
Ta žaruljica ostaje upaljena tako dugo dok je
sigurnosna brava za djecu uključena.
F
P
onovo pritisnite ovu tipku.
Gasi se žaruljica na tipki, a na ekranu
se prikazuje poruka.
Žaruljica ostaje ugašena dok je sigurnosna
brava za djecu isključena.
05
Sigurnost
Page 184 of 468
DS4_hr_Chap06_conduite_ed01-2016
VOŽNJA