Page 169 of 523
167
DS3_sk_Chap06_securite_ed02-2015
Bočné airbagy
Tento systém v prípade prudkého bočného
nárazu obmedzuje nebezpečenstvo poranenia
hrudnej oblasti, medzi plecom a bokom u
vodiča a spolujazdca.
Bočné aibagy sú zabudované v kostre operadla
na strane dverí.AktiváciaDetekčné nárazové zóny
A. Čelná nárazová zóna.
B. Bo čná nárazová zóna.
Airbag sa aktivuje jednostranne v prípade
prudkého bočného nárazu, smerujúceho na
celú alebo len časť detekčnej zóny B
, a to
kolmo na pozdĺžnu os vozidla a vo vodorovnej
rovine, z vonkajšej strany smerom do interiéru
vozidla.
Bočný airbag vyplní priestor medzi bokmi a
ramenami cestujúceho na prednom sedadle a
panelom príslušných dverí.
Bezpečnosť
Page 170 of 523

DS3_sk_Chap06_securite_ed02-2015
Hlavové airbagy
Tento systém prispieva k zvýšeniu ochrany
vodiča a spolujazdcov (s výnimkou cestujúceho
vzadu uprostred) v prípade prudkého
bočného nárazu, a to s cieľom obmedziť
nebezpečenstvo poranenia cestujúcich v
oblasti hlavy.
Hlavové airbagy sú zabudované v stĺpikoch
karosérie a v hornej časti kabíny.
Aktivácia
Rozvinie sa súčasne s príslušným bočným
airbagom v prípade prudkého bočného
nárazu, smerujúceho do celej alebo do časti
detekčnej zóny B, a to kolmo k osi vozidla a vo
vodorovnej rovine, z vonkajšej strany smerom
do interiéru vozidla.
Hlavový airbag vyplní priestor medzi cestujúcim
na prednom alebo zadnom sedadle a oknom.
Porucha činnosti
Pri miernom náraze do boku vozidla
alebo v prípade prevrátenia sa nemusí
airbag rozvinúť.
Pri náraze do zadnej časti vozidla
alebo pri čelnom náraze sa airbagy
nerozvinú. Ak sa na prístrojovej doske rozsvieti
táto kontrolka, sprevádzaná
zvukovým signálom a správou na
displeji, obráťte sa na sieť CITROËN
alebo kvalifikovaný servis, kde vám
systém skontrolujú. Airbagy by sa v
prípade prudkého nárazu nemuseli
rozvinúť.
Page 171 of 523

169
DS3_sk_Chap06_securite_ed02-2015
Odporúčania
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na palubnú dosku na
strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože nafúknutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprevŕ tavajte,
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte a nelepte, pretože v prípade
nafúknutia airbagov by to mohlo spôsobiť
poranenia.
Bočné airbagy
Sedadlá pokrývajte len homologovanými
poťahmi, pretože tak nehrozí riziko, že by
poťahy mohli brániť rozvinutiu bočných
airbagov. Na oboznámenie sa s radom
kompatibilných poťahov konzultujte sieť
CITROËN.
Podrobnejšie informácie si pozrite v
príslušnej kapitole.
Na operadlá sedadiel nič neupevňujte alebo
nelepte (oblečenie...), pri rozvinutí bočného
airbagu by mohlo dôjsť k zraneniam
hrudníka alebo rúk.
Nepribližujte sa hrudníkom k dverám viac,
než je to nevyhnutné.
Roletové airbagy
Nič neupevňujte alebo nenaliepajte nad
dvere, v prípade rozvinutia hlavových
airbagov by mohlo dôjsť k zraneniam hlavy.
Pokiaľ je nimi vaše vozidlo vybavené,
nedemontujte madlá nad dverami, ktoré
súčasne slúžia na upevnenie hlavových
airbagov.
Seďte v prirodzenej, vertikálnej polohe.
Na sedadle sa pripútajte a správne nastavte
bezpečnostný pás.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi
a airbagmi (dieťa, zviera, predmet...),
nepripevňujte a nelepte nič do blízkosti
airbagov, ani do dráhy ich pohybu pri
rozvinutí, pretože by to v prípade ich
rozvinutia mohlo spôsobiť poranenie.
Nikdy nemeňte pôvodné usporiadanie vášho
vozidla, osobitne v bezprostrednej blízkosti
airbagov.
Po nehode, alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže, si nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Každý zásah do systému airbagov je striktne
zakázaný, s výnimkou kvalifikovaného
personálu siete CITROËN alebo odborného
servisu.
Aj napriek dodržiavaniu všetkých uvedených
opatrení hrozí určité riziko, a teda pri
rozvinutí airbagu nie je vylúčené drobné
poranenie alebo popálenie hlavy, hrudníka
alebo rúk. Vankúš sa nafúkne takmer
okamžite (niekoľko milisekúnd) a následne sa
vypustí, pričom súčasne dochádza k úniku
teplého plynu z otvorov na to určených.
Aby boli airbagy plne účinné, musíte dodržať ďalej uvedené bezpečnostné pravidlá:
Bezpečnosť
Page 172 of 523
DS3_sk_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Bezpečnosť detí
0
Page 173 of 523
DS3_sk_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Page 174 of 523

DS3_sk_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Všeobecné informácie o detských sedačkách
Základnou snahou spoločnosti CITROËN je, už pri tvorbe koncepcie vášho vozidla, zachovanie
bezpečnosti, avšak táto závisí do značnej miery aj od vás.CITROËN vám odporúča prevážať deti
na zadných sedadlách vášho vozidla:
-
„c
hrbtom k smeru jazdy“ do veku
3
r
okov,
-
„č
elom k smeru jazdy“ od 3
r
okov.
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-
v sú
lade s európskym nariadením musia
byť všetky deti do 12
r
okov alebo deti
menšie ako jeden meter päťdesiat
prepravované v homologizovanej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá
hmotnosti dieťaťa, na miestach
vybavených bezpečnostnými pásmi alebo
uchytením ISOFIX*,
-
št
atisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách vášho vozidla,
-
di
eťa s hmotnosťou nižšou ako 9
kg
m
usí byť povinne prepravované v
polohe „chrbtom k smeru jazdy“ vpredu
aj vzadu.
*
Pr
avidlá prepravy detí sú špecifické pre každú
krajinu. Oboznámte sa s legislatívou platnou
vo vašej krajine.
Page 175 of 523
173
DS3_sk_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Detská sedačka na zadnom sedadle
„Chrbtom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
detská sedačka „chrbtom k smeru jazdy“
nedotýkala predného sedadla vozidla.
„Čelom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky
„čelom k smeru jazdy“ na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
nohy dieťaťa umiestneného v detskej sedačke
„čelom k smeru jazdy“, nedotýkali predného
sedadla vozidla.
Zadné stredné miesto
Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie
inštalovať na miesto zadného stredného
spolujazdca .
Ubezpečte sa, že bezpečnostný pás je správne napnutý. V prípade detskej sedačky s
podperami skontrolujte, či je sedačka v stabilnom kontakte so zemou.
Bezpečnosť detí
Page 176 of 523

DS3_sk_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Detská sedačka na prednom sedadle*
„Proti smeru jazdy“„V smere jazdy“
Sedadlo spolujazdca je nastavené do
najvyššej polohy a stredovej pozdĺžnej
polohy.
*
Sk
ôr, ako svoje dieťa umiestnite na toto
sedadlo, oboznámte sa s predpismi, ktoré
platia vo vašej krajine.
Ak je detská sedačka typu „umiestnená proti
smeru jazdy“ inštalovaná na mieste predného
spolujazdca
, nastavte sedadlo vozidla do
stredovej polohy v pozdĺžnom smere a do
najvyššej polohy s vyrovnaným operadlom.
Predný airbag spolujazdca musí byť
bezpodmienečne deaktivovaný. V opačnom
prípade hrozí dieťaťu riziko vážneho až
smr teľného poranenia pri rozvinutí airbagu .Ak je detská sedačka typu „umiestnená v
smere jazdy“ inštalovaná na mieste predného
spolujazdca
, nastavte sedadlo vozidla do
stredovej polohy v pozdĺžnom smere a do
najvyššej polohy s vyrovnaným operadlom a
ponechajte predný airbag spolujazdca aktívny.
Skontrolujte, či je bezpečnostný pás
správne napnutý.
V prípade detskej sedačky s podperou
skontrolujte, či je táto sedačka v stabilnom
kontakte so zemou. Ak to bude potrebné,
upravte polohu sedadla spolujazdca.