Page 449 of 663

4476-4. Autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
Lorsque “-- °F” est affiché
Le système peut présenter un dysfonctionnement. Confiez votre véhicule à
votre concessionnaire Toyota.
Veuillez utiliser comme source d’alimentation pour des produits élec-
troniques consommant moins de 12 VCC/10 A (puissance consom-
mée de 120 W).
Ouvrez le couvercle.
■ Conditions d’utilisation de la prise d’alimentation
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en position “ACC” ou “ON”.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
Prise d’alimentation
NOTE
● Pour éviter tout dommage à la prise d’ alimentation, fermez le couvercle de
la prise d’alimentation lorsque la prise d’alimentation n’est pas utilisée.
Des corps étrangers ou des liquides pourrait pénétrer dans la prise d’ali-
mentation et provoquer un court-circuit.
● Pour éviter la décharge de la batterie, n’utilisez pas la prise d’alimentation
plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Page 450 of 663
4486-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
La poignée d’assistance installée
au plafond peut servir à vous
aider à vous asseoir sur le siège.
Poignées d’assistance
AT T E N T I O N
N’utilisez pas la poignée d’assistance pour entrer ou sortir du véhicule, ou
pour vous soulever de votre siège.
NOTE
Pour éviter tout dommage à la poignée d’assistance, n’installez pas de
lourde charge à la poignée d’assistance.
Page 451 of 663
4496-4. Autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Pour mettre la boussole sur mar-
che ou sur arrêt, enfoncez et
maintenez “AUTO” pendant 3
secondes.
Boussole∗
∗: Sur modèles équipés
La boussole intégrée au rétroviseur intérieur indique le cap suivi
par le véhicule.
Fonctionnement
Affichages et directions
AffichageCap
NNord
NENord-est
EEst
SESud-est
SSud
SOSud-ouest
WOuest
NONord-ouest
Page 452 of 663
4506-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Le cap affiché diffère du véritable cap déterminé grâce au champ
magnétique terrestre. L’importance de la déviation varie selon la posi-
tion géographique du véhicule.
Dès lors que vous franchissez une des limites sur la carte en illustration, la
boussole dévie.
Pour obtenir une meilleure précision ou affiner l’étalonnage, reportez-vous
à ce qui suit.
■
Étalonnage de la déviation Arrêtez le véhicule.
Enfoncez et maintenez
“AUTO” pendant 6 secondes.
Un numéro (de 1 à 15) apparaît
sur l’affichage de la boussole.
Enfoncez le bouton et, en vous reportant à la carte ci-dessus,
choisissez le numéro de la zone où vous vous trouvez.
Si la boussole affiche le cap dans les quelques secondes qui suivent,
l’étalonnage est terminé.
Étalonnage de la boussole
1
2
3
Page 453 of 663
4516-4. Autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
Étalonnage par cercle complet
Arrêtez le véhicule à un endroit où vous pourrez lui faire faire un
cercle complet en toute sécurité.
Enfoncez et maintenez
“AUTO” pendant 9 secondes.
C s’affiche à l’écran de la bous-
sole.
Roulez en cercle à 5 mph
(8 km/h) ou à une vitesse
inférieure jusqu’à ce que le
cap s’affiche.
Si vous ne disposez pas de suf-
fisamment d’espace pour
décrire un cercle complet, faites
le tour du pâté de maisons
jusqu’à ce que le cap s’affiche.
1
2
3
Page 454 of 663

4526-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
■Conditions défavorables à un fonctionnement correct
Il est possible que la boussole n’indique pas le bon cap dans les cas suivants:
●Le véhicule s’arrête immédiatement après avoir tourné.
● Le véhicule se trouve sur un plan incliné.
● Le véhicule se trouve à un endroit où le champ magnétique terrestre est
perturbé par des champs magnétiques artificiels (parking souterrain/aérien,
à proximité d’une tour en acier, entre deux immeubles, à proximité d’une
intersection ou d’un véhicule de grand gabarit, etc.).
● Le véhicule s’est magnétisé.
(Présence d’un aimant ou d’un objet métallique à proximité du rétroviseur
intérieur.)
● La batterie est débranchée.
● Une porte est ouverte.
AT T E N T I O N
■ Pendant la conduite du véhicule
N’ajustez pas l’affichage. Ajustez l’affichage uniquement lorsque le véhicule
est à l’arrêt.
■ Pendant l’étalonnage par cercle complet
Veillez à utiliser un espace suffisamment vaste, et à prendre garde aux pié-
tons et autres véhicules du voisinage. Ne commettez aucune infraction au
code de la route pour pouvoir procéder à étalonnage par cercle complet.
NOTE
■Pour éviter les anomalies de la boussole
N’approchez aucun aimant ni objet métallique du rétroviseur intérieur.
Le capteur de la boussole risquerait de ne pas fonctionner normalement.
■ Pour garantir le fonctionnement normal de la boussole
●Ne procédez pas à l’étalonnage par cercle complet de la boussole dans un
lieu où le champ magnétique terrestre est susceptible d’être perturbé par
des champs magnétiques artificiels.
● Pendant toute l’opération d’étalonnage, n’utilisez aucun système électri-
que (toit ouvrant, lève-vitres électriques, etc.) car ils peuvent perturber
l’étalonnage.
Page 455 of 663
4536-4. Autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Enfoncez le commutateur.Haute température
Basse température
Le témoin indicateur s’allume lors-
que le commutateur est sur mar-
che.
■ Conditions d’utilisation des sièges chauffants
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ON”.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Mettez le commutateur en position neutre. Le témoin s’éteint.
Sièges chauffants∗
∗: Sur modèles équipés
1
2
Page 456 of 663

4546-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AT T E N T I O N
■Risques de brûlures
●Afin d’éviter tout risque de brûlures , prenez des précautions supplémentai-
res lorsqu’un siège chauffant est occupé par les personnes suivantes:
• Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou handica- pées
• Personnes à la peau sensible
• Personnes très fatiguées
• Personnes ayant consommé de l’alcool ou des médicaments provo- quant la somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.)
● Ne couvrez pas le siège lorsque vous utilisez le dispositif de chauffage.
L’utilisation d’un siège chauffant avec une couverture ou des coussins a
pour effet d’augmenter la température du siège, avec un risque de sur-
chauffe anormale.
● N’utilisez pas les sièges chauffants plus longtemps que nécessaire. Cela
pourrait entraîner des brûlures mineures ou une surchauffe.
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux sièges chauffants
Ne posez pas d’objets lourds de forme irrégulière sur le siège et ne piquez
pas d’objets pointus (aiguilles, clous, etc.) dans le siège.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Arrêtez les sièges chauffants lorsque le moteur est arrêté.