Page 569 of 663

5678-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
■Sonnerie d’avertissement
→ P. 552
Une
fois
(Véhicules équipés d’une transmission
à variation continue)
Le contacteur de démarrage a
été mis en mode arrêt avec le
levier de vitesse sur une posi-
tion autre que P ou N.
→Mettez le levier de vitesse
sur P.
Une
fois
(Véhicules équipés d’une transmission
à variation continue)
Après avoir mis le contacteur
de démarrage en mode arrêt
avec le levier de vitesse sur
une position autre que P, le
levier de vitesse a été mis sur
P.
→Mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt.
(Véhicules équipés d’une transmission
à variation continue)
L’alimentation a été coupée à
cause de la fonction de coupure
automatique.
→Au prochain démarrage du
moteur, augmentez légère-
ment le régime moteur et
maintenez-le pendant envi-
ron 5 minutes pour rechar-
ger la batterie.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieur
Message d’avertisse- mentDétails/Actions
(Clignote)
(Clignote)
Page 570 of 663
5688-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
●Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le levier de vitesse sur P (boîte de vitesses automatique ou
transmission constamment variable) ou sur R (boîte de vitesses
manuelle).
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse. ( →P. 530)
En cas de crevaison
Votre véhicule est équipé d'une roue de secours. Une roue cre-
vée peut être remplacée par la roue de secours.
Pour plus de détails à propos des pneus: →P. 4 9 3
AT T E N T I O N
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez d’endom-
mager irrémédiablement le pneu et la jante, ce qui pourrait provoquer
un accident.
Avant de lever le véhicule avec le cric
Page 571 of 663
5698-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
*: L’accessoire de cric est utilisé lorsque vous levez votre véhicule avecun cric d’atelier. ( →P. 476)
Emplacement de la roue de secours, du cric et de l’outillage
Habillage du plancher de cof-
fre
Clé d’écrou de roue
Manivelle de cric
Accessoire de cric
*
Cric
Pneu de secours
Plateau à outils1
2
3
4
5
6
7
Page 572 of 663

5708-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Enlevez l’habillage du plancher
du coffre.
AT T E N T I O N
■Utilisation du cric
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhi-
cule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez le cric aux seules fins de changer les roues et de monter et
démonter les chaînes à neige.
●Pour changer une roue crevée, n'utilisez aucun autre cric que celui
fourni avec le véhicule.
Ne l’utilisez pas sur un autre véhicule, et n’utilisez aucun autre cric que
celui-ci pour changer les roues de votre véhicule.
●Placez le cric correctement à son point de levage.
●N’engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est
sur cric.
●Ne laissez pas le moteur en marche et ne conduisez pas le véhicule
non plus lorsque le véhicule est sur cric.
●Ne soulevez pas le véhicule lorsqu’une personne est à l’intérieur.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
●Utilisez une chandelle si vous avez besoin de vous glisser sous le
véhicule.
●Lorsque vous reposez le véhicule, assurez-vous qu’il n’y ait personne
à proximité du véhicule. Si des personnes se trouvent à proximité,
avertissez-les de vive voix avant d’abaisser le véhicule.
Accès au cric
1
Page 573 of 663
5718-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Sortez le cric.Pour serrer
Pour desserrer
Enlevez l’habillage du plancher du coffre. ( →P. 570)
Retirez le plateau à outils.
Desserrez l’écrou de maintien
central de la roue de secours.2
1
2
Accès à la roue de secours
1
2
3
AT T E N T I O N
■Lorsque vous rangez la roue de secours
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts ou un autre membre
entre la roue de secours compacte et la carrosserie du véhicule.
Page 574 of 663
5728-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Calez les roues.
Pour les véhicules équipés de
jantes en acier, enlevez l’enjoli-
veur de roue avec la clé.
Pour protéger l’enjoliveur de
roue, intercaler un chiffon entre la
clé et l’enjoliveur de roue,
comme indiqué sur l’illustration.
Desserrez légèrement les
écrous de roue (d’un tour).
Remplacement d’une roue crevée
1
Pneu crevéPosition des cales de roue
AvantCôté gaucheDerrière le pneu arrière droit
Côté droitDerrière le pneu arrière gauche
ArrièreCôté gaucheDevant le pneu avant droit
Côté droitDevant le pneu avant gauche
2
3
Page 575 of 663
5738-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Tournez la partie “A” du cric à la
main jusqu’à amener l’encoche
du cric au contact du point de
levage.
Les repères de point de levage
se trouvent sous le longeron. Ils
marquent la position du point de
levage.
Levez le véhicule jusqu’à décol-
ler à peine la roue du sol.
Enlevez tous les écrous de
roue et le pneu.
Lorsque vous posez la roue à
plat sur le sol, tournez-la avec le
côté saillant de la jante vers le
haut afin d’éviter d’en rayer la
surface.
4
5
6
Page 576 of 663

5748-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AT T E N T I O N
■Remplacement d’une roue crevée
●Ne pas toucher les jantes de disque ou la zone autour des freins
immédiatement après l’utilisation du véhicule.
Après l’utilisation du véhicule, les jantes de disque et la zone autour
des freins sont extrêmement chaudes. Si vous effleurez ces zones
avec une quelconque partie de votre corps alors que vous changez un
pneu, etc., vous risquez de vous brûler.
●Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des
écrous de jante et la perte du pneu, entraînant un accident grave, voire
mortel.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de janteà la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m).
• Ne remontez pas l’enjoliveur s’il est en très mauvais état, car il ris- querait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
• Lors de la pose d’un pneu, utilisez uniquement des écrous de jante
spécialement conçus pour le type de jante concerné.
• Si vous constatez la moindre entaille ou déformation au niveau des boulons, du filetage des écrous ou du logement des boulons de la
jante, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque vous remontez les écrous de jante, veillez à les visser avec leur partie conique tournée vers l’intérieur. (→ P. 507)