Page 9 of 812

9
C-HR_OM_Europe_OM10529K
L’installation dans votre véhicule d’un système d’émetteur RF peut perturber les
systèmes électroniques tels que:
● Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints séquentielle
● Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses (sur modèles équipés)
● Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système d’airbags SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à respecter pour
l’installation d’un système d’émetteur RF auprès d’un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Pour tout complément d’information sur les bandes de fréquences, les niveaux de
puissance, les positions d’antenne et les dispositions relatives à l’installation des
émetteurs RF, adressez-vous à un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Installation d’un système d’émetteur à radiofréquences
Page 10 of 812
10
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Les dispositifs des airbags SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécurité de
votre Toyota renferment des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Avant de mettre
votre véhicule à la casse, veillez à faire retirer et mettre au rebut les dispositifs
d’airbags SRS et de prétensionneurs de ceinture de sécurité par un atelier d’entretien
qualifié ou un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
Élimination en fin de vie de votre Toyota
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les jetez pas dans
la nature; participez plutôt à la collecte sélective (Directive 2006/66/CE).
Page 11 of 812

11
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque
vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de médicaments, ce
qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser correctement le véhicule.
L’alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effets d’allonger le temps de
réaction, de perturber la capacité d’analyse et de réduire la coordination, ce qui
présente un risque important d’accident dans lequel des personnes pourrait être
grièvement blessées, voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper les
intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à tout moment
à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention qu’elle
exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple régler un
rétroviseur, utiliser un téléphone mobile, lire) peut entraîner une collision dans
laquelle vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, etc.) risquez d’être
grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et ne jamais
leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort. Le
danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les vitres ou les
autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids
intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer mortels pour les enfants.
Page 12 of 812
12
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Comment lire ce manuel
AVERTISSEMENT:
Fournit des explications sur quel que chose qui, si elles ne sont pas
respectées, peut avoir pour conséquence que vous-même ou autrui
soyez tué ou gravement blessé.
NOTE:
Fournit des explications sur quel que chose qui, si elles ne sont pas
respectées, peut avoir pour conséquence des dommages ou un
mauvais fonctionnement du véhicule ou de ses équipements.
Indique un mode opératoire ou une procédure à appliquer. Suivez
les étapes dans leur ordre numérique.
Indique l’action (pousser,
tourner, etc.) à effectuer pour
manœuvrer les boutons et
autres commandes.
Indique le résultat de l’action (p.
ex. l’ouverture d’un couvercle).
Indique l’organe ou la position
dont il est question dans les
explications.
Signifie “Ne pas”, “Ne pas
faire”, ou “Ne pas laisser faire”.
123
Page 13 of 812
13
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Comment rechercher
■Recherche par nom
• Index alphabétique .......... P. 797
■Recherche par position
d’installation
• Index illustré ...................... P. 14
■Recherche par symptôme ou par
bruit
• Que faire si...
(Dépannage).................... P. 792
■Recherche par titre
• Sommaire ............................ P. 2
Page 14 of 812

14Index illustré
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Index illustré
■Extérieur
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 155
Verrouillage/déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 155
Ouverture/fermeture des vitres latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Verrouillage/déverrouillage au moyen de la clé conventionnelle*1 . . . P. 747
Témoins d’alerte*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 693, 704
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 165
Verrouillage/déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 165
Témoins d’alerte*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 693, 704
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 198
Orientation des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 198
Escamotage des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 199
Désembuage des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 562, 569
1
2
3
Page 15 of 812

15Index illustré
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Précautions en hiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 470
Pour éviter le gel (dégivreur des essuie-glaces de pare-brise*3) . . . . P. 570
Précautions à la station de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 602
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 285
Méthode de ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 285
Type de carburant/contenance du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 764
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 631
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 772
Pneus hiver/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 470
Contrôle/permutation/système d’alerte de pression des pneus . . . . . . P. 631
En cas de pneu crevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 710, 730
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 615
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 615
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 765
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 756
Projecteurs/feux de position avant/éclairages de jour/
clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 255, 265
Projecteurs antibrouillard*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 276
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 255
Feux stop/feux arrière/clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 255, 265
Feux arrière (type à DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
Feu de recul
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 244, 250
Éclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
Feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 276
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs
(Méthode de remplacement: P. 661, Puissances: P. 773)
*1: Véhicules équipés d’un système d’a ccès et de démarrage “mains libres”
*2: Véhicules à affichage monochrome*3: Sur modèles équipés
8
9
10
11
12
13
14
Page 16 of 812

16Index illustré
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■Tableau de bord (véhicules à conduite à gauche)
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 233, 236
Démarrage du moteur/changements de position*1. . . . . . . . . . . . . . . P. 233
Démarrage du moteur/changements de mode*2. . . . . . . . . . . . . . . . . P. 236
Arrêt d’urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 681
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 745
Messages d’alerte*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 704
Sélecteur de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 244, 250
Changement de la position de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 244, 250
Précautions en cas de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 683
Lorsque le sélecteur de vitesses est bloqué*4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 119
Consultation des compteurs/réglage de l’éclairage du
combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 119
Témoins d’alerte/témoins indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 108
Lorsque les témoins d’alerte s’allument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 693
1
2
3