Page 169 of 223

En función de la motorización, la boca de lle‐
nado se encuentra centrada, según se muestra
en la ilustración, o en la esquina delantera de la
cubierta del motor.
Rellenar máx. 1 litro de aceite cuando se ilu‐
mine el siguiente aviso luminoso en el cuadro
de instrumentos o se indique a través de la
medición de nivel de aceite "+1l".
Agregar aceite a tiempo
Rellenar aceite durante de los siguientes
200 km ya que, de lo contrario, el motor podría
resultar dañado.◀
Proteger a los niños
Mantener los aceites, las grasas, etc.,
fuera del alcance de los niños y respetar las
advertencias de los recipientes; en caso con‐
trario, puede suponer un riesgo para la salud.◀
Tipos de aceite para rellenar
Notas Aceite sin aditivos
Bajo determinadas circunstancias, los
aditivos del aceite podrían provocar daños en
el motor.◀
Clases de viscosidad de aceites de mo‐
tor
Al seleccionar un aceite de motor, observar
que el aceite de motor disponga de una de las
clases de viscosidad SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40 o SAE 5W-30 puesto que, de lo
contrario, pueden darse fallos de funciona‐
miento o daños en el motor.◀
La calidad del aceite de motor es decisiva para
la vida útil del motor.
Es posible que algunos tipos de aceite no es‐
tén disponibles en todos los países.
Clases de aceite autorizadasEspecificaciónBMW Longlife-01BMW Longlife-01 FEBMW Longlife-04
Puede solicitarse al Servicio Posventa más in‐
formación sobre los tipos de aceite homologa‐
dos.
Tipos de aceite alternativos Si los aceites homologados no están disponi‐
bles, pueden rellenarse cantidades de hasta
1 litro de un aceite con las siguientes especifi‐
caciones:
EspecificaciónACEA A3/B4
Cambio de aceite
El fabricante del vehículo recomienda encargar
la sustitución del aceite del motor al Servicio
Posventa.
Seite 169Compartimiento del motorMovilidad169
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 170 of 223

Líquido refrigerante
Generalidades Peligro de quemaduras con el motor ca‐
liente
No debe abrirse el sistema de refrigeración es‐
tando el motor caliente; el líquido refrigerante que se fuga en tal caso puede provocar que‐
maduras.◀
Aditivos apropiados
Utilizar sólo aditivos apropiados; de lo
contrario, podrían producirse daños en el mo‐
tor. Los aditivos son nocivos para la salud.◀
El líquido refrigerante consta de agua y aditivo
de líquido refrigerante.
No todos los aditivos disponibles en los co‐
mercios son apropiados para su vehículo. En
su Servicio Posventa le informarán sobre qué
aditivos son apropiados.
Revisar el nivel de líquido refrigerante1.Dejar enfriar el motor.2.Abrir el tapón del depósito de compensa‐
ción, girándolo ligeramente en el sentido
contrario a las agujas del reloj para permitir
que se escape la sobrepresión. A continua‐
ción abrir completamente el tapón.3.El indicador del nivel de llenado 1 de la
boca de llenado de aceite indica el nivel del
líquido refrigerante. El nivel de líquido refri‐
gerante es correcto si se encuentra entrelas marcas con forma de flecha, véase dia‐
grama del depósito 2.4.Si es necesario, añadir lentamente hasta el
nivel correcto, sin llenar en exceso.5.Girar el cierre hasta que sea perceptible un
clic.6.Hacer que eliminen los más pronto posible
la causa de la pérdida de líquido refrige‐
rante.
Gestión ecológica
Desechar los aditivos refrigerantes te‐
niendo en cuenta las regulaciones de
protección medioambiental.
Seite 170MovilidadCompartimiento del motor170
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 171 of 223

MantenimientoEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, opcionales y específicos
de países, que se ofrecen en la serie de mode‐
los. Por este motivo, se describirán también
equipamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante especí‐
fica del país. Esto es aplicable, asimismo, para
las funciones relevantes para la seguridad y
para los sistemas.
Para utilizar las funciones y los sistemas deben
respetgarse las disposiciones legales en vigor
del país en cuestión.
Sistema de mantenimiento
BMW
El sistema de mantenimiento indica las medi‐
das de mantenimiento necesarias y ayuda a
conservar la seguridad vial y funcional del vehí‐
culo.
Dado el caso, los alcances e intervalos pueden
variar en función de la variante del país. Traba‐
jos de sustitución, piezas nuevas, materiales
para el funcionamiento y materiales de des‐
gaste se calculan por separado. El Servicio
Posventa le ofrecerá más información.
Condition Based Service
CBS
Las condiciones de funcionamiento de su
vehículo son supervisadas por diversos senso‐
res y algoritmos especiales. El Condition Ba‐
sed Service determina así las necesidades de
mantenimiento.
El sistema permite de este modo el manteni‐
miento para adaptarlo al perfil de uso indivi‐
dual.
En el cuadro de instrumentos puede visuali‐
zarse la necesidad de servicio, ver página 70,
detallada.
Datos de servicio en el mando a
distancia
El vehículo memoriza constantemente infor‐
mación sobre las necesidades de manteni‐
miento en el mando a distancia. El Servicio
Posventa lee dichos datos y propone un volu‐
men optimizado de trabajos de mantenimiento.
Entréguele al Asesor de Servicio Posventa el
mando a distancia utilizado en la última con‐
ducción.
Periodos con el vehículo parado
Los tiempos en parado con la batería desem‐ bornada no se tienen en cuenta.
Encomendar al Servicio Posventa la actualiza‐
ción de los trabajos de mantenimiento que
vencen en función del tiempo, como el líquido
de frenos y, en caso necesario, el aceite de
motor y el microfiltro/filtro de carbón activo.
Libreta de mantenimiento Encargar el mantenimiento y la reparación a su
Servicio Posventa. Solicitar la confirmación de
los trabajos realizados en la libreta de manteni‐Seite 171MantenimientoMovilidad171
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 172 of 223

miento. Los registros certifican el manteni‐
miento sistemático de su vehículo.
Toma de corriente para el
diagnóstico de a bordo OBD
Toma de corriente para el diagnóstico de
a bordo
La toma de corriente para el diagnóstico de a
bordo solo debe ser utilizada por el Servicio
Posventa, o un taller que trabaje según las es‐
pecificaciones del fabricante del vehículo y cuyo personal tenga la formación adecuada, y
por otras personas autorizadas. De lo contra‐
rio, su uso podría provocar fallos de funciona‐
miento del vehículo.◀
Toma de corriente en el lado del conductor
para la comprobación de componentes deter‐
minantes para la composición de los gases de
escape.
Emisiones
▷El aviso luminoso parpadea:
Avería del motor que puede produ‐
cir un daño del catalizador. Encar‐
gar la revisión del vehículo de inme‐
diato.▷El aviso luminoso se enciende:
Empeoramiento de los contenidos de sus‐
tancias nocivas en los gases de escape.
Encargar la revisión del vehículo lo antes
posible.Reciclaje
El fabricante de su vehículo recomienda entre‐
gar el vehículo a un centro de retirada autori‐
zado por BMW Group. Para la retirada rigen las
disposiciones legales de cada país. En el servi‐
cio posventa encontrará más información.Seite 172MovilidadMantenimiento172
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 173 of 223

Sustitución de piezasEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, opcionales y específicos
de países, que se ofrecen en la serie de mode‐
los. Por este motivo, se describirán también
equipamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante especí‐
fica del país. Esto es aplicable, asimismo, para
las funciones relevantes para la seguridad y
para los sistemas.
Para utilizar las funciones y los sistemas deben
respetgarse las disposiciones legales en vigor
del país en cuestión.
Herramientas de a bordo
Las herramientas de a bordo se encuentran en
una bolsa en el maletero, debajo de la tapa del
piso.
Cambiar las escobillas
limpiaparabrisas1.Desplegar el brazo limpiaparabrisas.2.Girar hacia arriba la escobilla limpiaparabri‐
sas.3.Presionar gancho.4.Sacar la escobilla del soporte tirando hacia
abajo y extraerla hacia arriba a la izquierda,
ver flecha.
No desplegar las escobillas limpiapara‐
brisas
Antes de abrir el motor, asegurarse de que las
escobillas limpiaparabrisas se apoyen en el
cristal, de lo contrario, se pueden producir da‐
ños.◀
Sustitución de lámparas y
luces
Generalidades
Las lámparas y luces son fundamentales para
la seguridad.
El fabricante de su vehículo recomienda encar‐ gar los trabajos correspondientes en su Servi‐
cio Posventa si no está familiarizado con ellos
o no están descritos aquí.
Su Servicio Posventa puede suministrarle una
caja de bombillas de repuesto.
Seite 173Sustitución de piezasMovilidad173
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 174 of 223

Riesgo de sufrir quemaduras
Sustituir las bombillas sólo cuando estén
frías, de lo contrario se pueden producir que‐
maduras.◀
Trabajos en el sistema de alumbrado
Al realizar cualquier trabajo en el sistema
de alumbrado, desconectar las luces corres‐
pondientes; de lo contrario, podrían producirse
cortocircuitos.
Observe las instrucciones eventualmente ad‐
juntas del fabricante de las bombillas para evi‐
tar lesiones y daños al sustituir las bombillas.◀
No tocar las bombillas
No tocar con los dedos la ampolla de
cristal de las bombillas nuevas porque las im‐
purezas, por mínimas que sean, se adhieren
por quemadura y reducen la vida útil de la
bombilla.
Utilizar un trapo limpio, una servilleta de papel
o un objeto similar, o bien tocar la bombilla
sólo por la base del enchufe.◀
Diodos luminosos
Los elementos de mando e indicación y otros
equipamientos interiores de su vehículo están
equipados con diodos luminosos, como fuen‐
tes de luz, protegidos bajo una cubierta.
Estos diodos luminosos están relacionados
con unidades láser convencionales y han sido
catalogados como diodos emisores de luz, ca‐
tegoría 1 según legislación.
No retirar las cubiertas
No deben retirarse los protectores ni
debe mirarse durante varias horas directa‐
mente hacia el rayo no filtrado, porque puede
provocar irritaciones en la retina.◀
Cristales de los faros A temperaturas bajas y con humedad, es posi‐
ble que los focos exteriores se empañen. En
trayectos efectuados con la luz conectada, sedesempañan al poco tiempo. No es necesario
cambiar los cristales de los faros.
Si, a pesar de circular con la luz conectada, los
faros no se descongelan y se forma una hume‐
dad elevada, p. ej., gotas de agua en la luz, en‐
cargar al Servicio Posventa la comprobación
de los faros.
Reglaje de los faros
El cambio de las luces y las bombillas puede
afectar al reglaje de los faros. Después de rea‐
lizar un cambio de este tipo, debe encargarse
al Servicio Posventa que revise y corrija el re‐
glaje de los faros.
Faros de xenón
Sumario1Luz de posición / luz de conducción diurna2Luz de cruce/luz de carretara/ráfagas3Luces intermitentes
Debido a la larga vida útil de las lámparas es
muy pequeña la probabilidad de un fallo. El en‐
cendido y apagado frecuentes acorta la vida
útil.
No abrir los faros xenón ni cambiar las
bombillas
Encargar los trabajos en el sistema de alum‐
brado de xenón inclusive la sustitución de lám‐
paras al Servicio Posventa.
De lo contrario, debido a la alta tensión, existe
peligro de muerte si los trabajos no se realizan
de la forma correcta.◀
Seite 174MovilidadSustitución de piezas174
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 175 of 223

Respetar las indicaciones generales, ver pá‐
gina 173.
Con los faros de xenón, las siguientes luces
están ejecutadas en técnica LED:▷Luz de posición y de estacionamiento.▷Luz de conducción diurna.
En caso de avería, diríjase a un Servicio Pos‐
venta.
Luces intermitentes delanteras Lámpara PY24W SV, 24 W
1.Girar la rueda hacia fuera.2.Girar hacia la izquierda los dos cierres del
pasarruedas y extraer la cubierta.3.Girar el portalámparas hacia la izquierda y
extraerlo.4.Girar la lámpara hacia la derecha, ver fle‐
cha, y retirarla.5.Cambiar lámpara y girarla hacia la izquierda
sobre el portalámparas.6.Introducir el portalámparas y girarlo hacia
la derecha.7.Colocar el protector de faro.
Luces traseras
▷Piloto antiniebla trasero, luces de freno:
bombilla H21W, 21 vatios▷Luz de marcha atrás: bombilla W16W,
16 vatios1Luz de freno exterior/piloto antiniebla tra‐
sero2Luz trasera, diodo luminoso3Luz de freno interior4Faro de marcha atrás5Intermitente, diodo luminoso
Las luces de las lámparas 2 y 5 utilizan tecno‐
logía LED.
Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐
ces, ver página 173.
Seite 175Sustitución de piezasMovilidad175
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 176 of 223

En caso de avería, diríjase a un Servicio Pos‐
venta.
Cambiar luz de marcha atrás y luz de
freno interior
Presionar el bloqueo situado en el maletero,
véase la flecha, y retirar la cubierta.
Luz de freno interior
Extraer el portalámparas y cambiar la lámpara.
Fijar el portalámparas y colocar la cubierta.
Luz de marcha atrás
Extraer el portalámparas y cambiar la lámpara.
Fijar el portalámparas y colocar la cubierta.
Cambiar la luz de freno exterior/piloto
antiniebla trasero1.Extraer la cubierta situada en el maletero.2.Extraer el portalámparas, ver flecha, y cam‐
biar la lámpara.3.Fijar el portalámparas.4.Colocar el protector de faro.
Luz de matrícula, luz trasera, luz de
freno adicional e intermitente
Estas unidades de iluminación están fabrica‐
das con la técnica LED.
En caso de avería, diríjase a un Servicio Pos‐
venta.
Cambio de ruedas Notas
Su vehículo está equipado de serie con neu‐ máticos con cualidades de rodadura de emer‐
gencia, ver página 162.
Un cambio inmediato de ruedas en caso de
pérdida de presión por avería ya no es necesa‐ rio.
Seite 176MovilidadSustitución de piezas176
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15