Page 201 of 264

Sistemas de asistencia al conductor
“SEAT Drive Profile” no deberá inducir nunca
a correr ningu
n rie
sgo
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a la
s condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico. ATENCIÓN
Si se ignoran los testigos de advertencia que
se hub ieran encendido y
los correspondien-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse pa-
rado en medio del tráfico, además de que se
podrían producir accidentes y lesiones gra-
ves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensaj
es.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro. CUIDADO
Si ignora los testigos de control que se hu-
bieran encendido y
los correspondientes
mensajes, se podrían producir daños en el
vehículo. Aviso
Si el sistema “SEAT Drive Profile” presenta
una avería, en el c
uadro de instrumentos apa-
rece el símbolo con el mensaje Avería:
Regulación de la amortiguación . Indicación en la pantalla y testigo de
a
dv
ert
enc
ia
Hay una avería en la suspensión
“SEAT Drive Profile”.
Acuda inmediatamente a un taller especializado y encar-
gue la revisión de la suspensión “SEAT Drive Profile”.
Si el testigo de advertencia amarillo no se enciende de
nuevo tras volver a poner el motor en marcha y realizar
un pequeño recorrido, no es necesario que acuda a un
taller especializado.
Al conectar el encendido se encienden breve-
ment
e al
guno
s
testigos de advertencia y de
control a modo de comprobación. Al cabo de
unos segundos se apagan. ATENCIÓN
Si se ignoran los testigos de advertencia que
se hubieran encendido y
los correspondien-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse pa-
rado en medio del tráfico, además de que se
podrían producir accidentes y lesiones gra-
ves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensaj
es. ATENCIÓN
Ajustar el sistema “SEAT Drive Profile” duran-
te la mar c
ha puede distraer la atención del
tráfico y provocar un accidente. CUIDADO
Si ignora los testigos de control que se hu-
bieran encendido y
los correspondientes
mensajes, se podrían producir daños en el
vehículo Aviso
Si el sistema “SEAT Drive Profile” no funciona
como se desc ribe en e
ste capítulo, acuda a un
taller especializado y encargue la revisión de
la misma. 199
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 202 of 264

Manejo
Dispositivo de enganche pa-
r a r
emo l
que
y remolque
Conducción con remolque Instrucciones a tener en cuenta El vehículo puede utilizarse también para ti-
rar de un remo
l
que con el debido equipa-
miento técnico.
Si el vehículo lleva de fábrica un dispositivo
de remolque, ello implica que va provisto de
todo lo necesario, desde el punto de vista
técnico y legal, para poder conducir con re-
molque. Para el montaje posterior de un dis-
positivo de remolque consulte ›››
pág. 201.
Conector
Su vehículo dispone de un conector de 12
contactos para la conexión eléctrica entre el
vehículo y el remolque.
En el caso de que el remolque tenga un co-
nector de 7 contactos habrá que utilizar un
cable adaptador. Lo podrá adquirir en cual-
quier servicio técnico.
Carga de remolque/carga de apoyo
No se debe sobrepasar la carga de remolque
autorizada. En el caso de no utilizar la carga
máxima de remolque autorizada podrán su-
perarse pendientes de mayor inclinación. Las cargas de remolque indicadas sólo son
válidas p
ar
a altitudes que no superen los
1.000 m por encima del nivel del mar. Dado
que un aumento de la altitud y la consiguien-
te reducción de la densidad atmosférica ha-
cen que disminuya el rendimiento del motor
y con ello la capacidad de superar pendien-
tes, la carga de remolque admisible disminu-
ye proporcionalmente a la altitud. El peso au-
torizado del conjunto vehículo tractor/remol-
que debe reducirse en un 10% por cada
1.000 m de altura. Por peso del conjunto ve-
hículo tractor/remolque se entiende la suma
del peso del vehículo (cargado) y del remol-
que (cargado). La carga de apoyo autorizada
sobre el cabezal esférico del dispositivo de
remolque debería aprovecharse al máximo,
aunque sin sobrepasarla.
Los datos de la placa del modelo del disposi-
tivo de remolque, referidos a la carga del re-
molque y a la carga de apoyo, son sólo valo-
res de comprobación del dispositivo. Los va-
lores referidos al vehículo, con frecuencia in-
feriores a estos valores, figuran en la docu-
mentación del vehículo o bien en el ››› capí-
tulo Datos Técnicos .
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de forma
que los objetos pesados queden lo más cer-
ca posible del eje. Sujete los objetos de for-
ma que no puedan desplazarse. Presión de los neumáticos
Los v
alores de presión máxima permitida de
los neumáticos figuran en el adhesivo que se
encuentra en la cara interior de la tapa del
depósito de combustible. La presión de los
neumáticos del remolque se rige por la reco-
mendación del fabricante del mismo.
Retrovisores exteriores
Si los retrovisores de serie no proporcionan
suficiente visibilidad circulando con remol-
que, habrá que instalar retrovisores exterio-
res adicionales. Los dos retrovisores exterio-
res deberían ir fijados a radios abatibles.
Ajústelos de forma que la visibilidad sea
siempre suficiente. ATENCIÓN
No lleve nunca personas en el remolque, pues
correrían un gr an peligr
o. Aviso
● Debido a l a m
ayor carga a que somete al
vehículo si conduce frecuentemente con re-
molque, recomendamos que revise el vehícu-
lo más a menudo, incluso entre los intervalos
de inspección.
● Consulte las prescripciones vigentes en su
país para l
a conducción con remolque.200
Page 203 of 264

Dispositivo de enganche para remolque y remolque
Cabezal esférico del dispositivo de re-
mo l
que* Las instrucciones de desmontaje y montaje
del cabezal
e
sférico del dispositivo de remol-
que van junto al cabezal esférico. ATENCIÓN
El cabezal esférico del dispositivo de remol-
que tiene que estar b ien s
ujeto para evitar
que salga despedido en caso de una manio-
bra brusca y cause lesiones a los ocupantes. Aviso
● Por razone s
legales, en caso de circular sin
remolque habrá que desmontar el cabezal es-
férico si impide ver la matrícula. Consejos para la conducción
La conducción con remolque exige una mayor
pr
ec
auc ión.
Di s
tribución del peso
La distribución del peso no es la adecuada si
el vehículo va vacío y el remolque cargado.
Si, a pesar de todo, tiene que hacer un viaje
en estas condiciones, conduzca muy despa-
cio. Velocidad
Al circ
ular a mayor velocidad, empeora la es-
tabilidad del conjunto vehículo tractor/remol-
que. Por este motivo, si las condiciones de la
calzada o las condiciones meteorológicas
son adversas (peligro si hay vientos fuertes)
no debería conducirse al límite de la veloci-
dad máxima permitida. Esta recomendación
es aplicable sobre todo en casos de pendien-
te pronunciada.
En cualquier caso, la velocidad deberá redu-
cirse inmediatamente al menor movimiento
de balanceo del remolque. No intente nunca
“enderezar” el conjunto vehículo tractor/re-
molque acelerando.
Frene a tiempo. Cuando se trate de un remol-
que con freno por energía cinética, frene pri-
mero suavemente y, a continuación, con rapi-
dez. De esta forma evitará tirones que se ori-
ginarían al bloquearse las ruedas del remol-
que. Al conducir por pendientes pronuncia-
das, cambie pronto a una marcha más corta
para aprovechar el freno motor.
Recalentamiento
Cuando la temperatura ambiente es muy alta
y en una subida prolongada, rodando con
una marcha corta y con un régimen de revolu-
ciones elevado del motor; conviene observar
si se activa el testigo de advertencia corres-
pondiente a la temperatura excesiva del lí-
quido refrigerante ››› pág. 113. Montaje posterior de un dispositivo
de remolque*
Fig. 184
IBIZA/IBIZA SC: puntos de fijación
del di
spo
s
itivo de remolque. El montaje posterior de un dispositivo para
r
emo
lque de
be r
ealizarse conforme a las nor-
mas del fabricante del dispositivo. »
201
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 204 of 264

Manejo
Los puntos de sujeción A del dispositivo de
r emo
lque se enc
uentr
an en la parte inferior
del vehículo.
La distancia entre el centro del cabezal esfé-
rico y el suelo no podrá ser nunca inferior a la
cota indicada, incluso con el vehículo a plena
carga, incluyendo la carga de apoyo máxima.
Cotas para la fijación del dispositivo de remolque:
IBIZAIBIZA SCIBIZA ST
B65 mm (mínimo)
C350 mm a 420 mm (vehículo con máxima carga)
D959 mm
E438 mm379 mm
F209 mm386 mm Montaje de un dispositivo de remolque
●
La conducción con remolque supone un es-
f uer
zo a
dic
ional para el vehículo. Por ello,
antes de montar un dispositivo de remolque,
diríjase a un servicio técnico para comprobar
si es necesario adaptar el sistema de refrige-
ración de su vehículo.
● Aténgase a las disposiciones legales de su
país (p. ej., mont
aje de un testigo de control
por separado).
● Hay que desmontar y montar piezas del ve-
hículo, como
, por ejemplo, el paragolpes tra-
sero. Además, hay que apretar los tornillos que fijan el dispositivo de remolque con una
llave dinamométric
a y conectar una toma de
corriente al sistema eléctrico del vehículo.
Para ello se requieren conocimientos y útiles
especiales.
● En la figura podrá apreciar las cotas y los
puntos
de fijación que deberán tenerse en
cuenta en el montaje posterior de un disposi-
tivo de remolque. ATENCIÓN
Acuda a un taller especializado para realizar
el montaje po s
terior de un dispositivo de re-
molque.
● Si el dispositivo de remolque no está mon-
tado correct
amente habrá peligro de acciden-
te.
● Para mayor seguridad, observe los datos
del manual del
fabricante adjuntos del dispo-
sitivo de remolque. CUIDADO
● Si la conex ión de l
a toma de corriente no se
realiza correctamente, pueden producirse da-
ños en el sistema eléctrico del vehículo. Aviso
● SEAT rec omiend
a acudir a un taller especia-
lizado para el montaje posterior de un gancho
de remolque. Puede ocurrir que, para deter-
minadas versiones, sea necesario colocar una
placa anticalórica, para ello se recomienda acudir a un Concesionario SEAT. En caso de no
insta
l
ar la placa correctamente, SEAT queda
eximida de toda responsabilidad.
● En algunas versiones deportivas, debido al
diseño específico del
escape, no es recomen-
dable el montaje de una solución convencio-
nal del gancho remolque. Consulte a su servi-
cio técnico. 202
Page 205 of 264

Cuidado y mantenimento
Consejos
C uid
ado
y
mantenimento
Accesorios y modificaciones
técnicas Accesorios, cambio de piezas y modi-
ficaciones Su vehículo ofrece un gran nivel de seguri-
d
a
d activ a
y
pasiva.
Antes de realizar modificaciones técnicas en
el vehículo, o de la compra de accesorios y
recambios, le recomendamos asesorarse en
su servicio técnico SEAT.
Su concesionario SEAT le informará con gusto
sobre la utilidad, las disposiciones legales y
las recomendaciones de fábrica en lo relativo
a accesorios y piezas de recambio.
Le recomendamos el uso exclusivo de Acce-
sorios Homologados SEAT ®
y Recambios Ho-
mologados SEAT ®
. De esta manera SEAT ga-
rantiza que el producto en cuestión es fiable,
seguro y adecuado. Como es natural, los ser-
vicios técnicos SEAT se encargan de que el
montaje se lleve a cabo con un alto nivel de
profesionalidad.
Pese a observar continuamente el mercado,
no estamos en condiciones de juzgar, ni por tanto, de garantizar si los productos
no ho-
mologados
por SEAT cumplen los requisitos
de fiabilidad, seguridad y adecuación para
su vehículo, aun cuando en determinados ca-
sos estén aceptados por un organismo de
inspección y revisión técnica oficialmente re-
conocido o exista una autorización oficial.
Los equipos instalados posteriormente que
influyan directamente en el control del vehí-
culo por parte del conductor, como, por
ejemplo, un regulador de velocidad o una
suspensión con regulación electrónica, de-
ben llevar el distintivo e (signo de autoriza-
ción de la Unión Europea) y tienen que estar
homologados por SEAT para dicho vehículo.
Los dispositivos eléctricos adicionales , cuya
finalidad no es la de ejercer un control direc-
to sobre el vehículo, como por ejemplo neve-
ras portátiles, ordenadores o ventiladores,
deben llevar el distintivo CE (declaración de
conformidad del fabricante en la Unión Euro-
pea). ATENCIÓN
Los accesorios, como soportes para teléfonos
o para beb id
as no deben colocarse nunca so-
bre las cubiertas o bien en el campo de ac-
ción de los airbags. De lo contrario, existe pe-
ligro de resultar herido si se dispara el airbag
en caso de accidente. Modificaciones técnicas
Si se realizan modificaciones técnicas habrá
que atenerse a nues
tr
as directrices. Cual-
quier modificación de los componentes eléc-
tricos o su programación puede producir
anomalías en el funcionamiento. Debido a la
interconexión de los componentes eléctricos,
estas anomalías pueden causar fallos en el
funcionamiento de otros sistemas que no es-
tán afectados de un modo directo. Esto signi-
fica que la fiabilidad del funcionamiento de
su vehículo puede estar en peligro y que pue-
de darse un desgaste de las piezas del vehí-
culo mayor de lo normal, lo que puede tener
como consecuencia la retirada del permiso
de circulación.
El servicio técnico SEAT no se hace responsa-
ble de los daños ocasionados como conse-
cuencia de modificaciones inapropiadas. Por
ello, le recomendamos que encargue única-
mente al servicio técnico SEAT la realización
de los trabajos necesarios con los Recambios
Originales SEAT ®
. ATENCIÓN
Cualquier tipo de trabajos o modificaciones
que se realic en en s
u vehículo de un modo in-
correcto puede ocasionar anomalías en el
funcionamiento del mismo, con el consi-
guiente peligro de accidente. 203
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 206 of 264

Consejos
Antena de techo* El vehículo puede ir equipado con una ante-
na de techo ab
atib
le* y antirrobo*, la cual se
puede plegar hacia atrás, por ejemplo para
pasar un túnel de lavado automático.
Para plegar
Desenrosque la varilla, inclinándola hacia
atrás hasta su posición horizontal y vuelva a
enroscarla.
Para poner en posición de uso
Proceda de manera inversa al punto anterior. CUIDADO
En el caso de lavado del vehículo en un túnel
de lavado , ant
es de introducir el vehículo en
el túnel, se recomienda abatir la antena, posi-
cionándola paralela al techo y sin enroscar
para evitar daños en la misma. Teléfonos móviles y radioteléfonos
SEAT ha homologado para su vehículo el uso
de t
eléf
ono s
móv
iles y radioteléfonos bajo
las siguientes condiciones:
● La antena exterior debe estar correctamen-
te instal
ada.
● La potencia de emisión debe ser de 10 va-
tios como máximo
. El alcance óptimo de los equipos se logra
únicamente con un
a antena exterior.
Si quiere utilizar teléfonos móviles o radiote-
léfonos con una potencia de emisión supe-
rior a 10 vatios, deberá consultar necesaria-
mente a un servicio técnico. Dicho servicio
técnico puede informarle sobre las posibili-
dades técnicas para equipamientos posterio-
res.
El montaje de teléfonos móviles y radiotelé-
fonos debería efectuarse por un taller espe-
cializado, por ejemplo, su concesionario
SEAT. ATENCIÓN
● Procurar no di s
traerse en ningún momento
durante la conducción, pues podría producir-
se un accidente.
● Los soportes de teléfono no deben montar-
se en ningún momento sobre l
as cubiertas de
airbag o dentro de su campo de acción, pues
en caso de que el airbag se dispare existe un
alto riesgo de lesión.
● Usando un teléfono móvil o un radioteléfo-
no sin antena ext
erior, es posible que quede
superado el límite máximo de la radiación
electromagnética en el vehículo. Lo mismo
ocurre en caso de que la antena exterior esté
mal instalada. CUIDADO
Si no se tienen en cuenta las condiciones
mencionad a
s, pueden producirse interferen-
cias en la electrónica del vehículo. Las causas
de avería más comunes son:
● la falta de antena exterior,
● antena exterior mal instalada,
● potencia de emisión superior a 10 vatios. Aviso
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo
de su teléfono móv i
l o del radioteléfono. Conservación y limpieza
O bser
vac
iones básicas Conservación del vehículo
El
l
av a
do
y la conservación del vehículo,
efectuados con regularidad, contribuyen a
mantener el valor del mismo. Puede ser una
premisa para hacer valer el derecho a garan-
tía en caso de corrosión de la carrocería o
desperfectos de la pintura.
La mejor manera de proteger su vehículo
contra las influencias nocivas del medio am-
biente es gracias a un buen mantenimiento y
un lavado frecuente. Cuanto más tiempo per-
manezcan sobre la superficie del vehículo los
restos de insectos, excrementos de pájaros,
204
Page 207 of 264

Cuidado y mantenimento
resinas de árboles, polvos industriales y de
l a c
all
e, m
anchas de alquitrán, partículas de
hollín, sales antihielo y otro tipo de suciedad
agresiva, más persistentes serán sus efectos
destructivos. Las altas temperaturas,
por ejemplo, debido a una radiación solar in-
tensa, refuerzan el efecto corrosivo.
Después del invierno, cuando se hayan deja-
do de esparcir las sales antihielo, se deberán
también lavar a fondo los bajos del vehículo.
Productos para la conservación
En los servicios técnicos podrá adquirir los
productos necesarios para la conservación
de su vehículo. Guarde las instrucciones de
los productos de conservación hasta agotar-
los. ATENCIÓN
● Los pr oduct
os para la conservación del ve-
hículo pueden ser tóxicos. Por ello, sólo se
deben guardar en el envase original cerrado.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
De lo contrario, existe peligro de intoxica-
ción.
● Antes de su aplicación lea detenidamente
las ins
trucciones y advertencias que figuran
en el envase. En caso de uso indebido, estos
productos pueden ser perjudiciales para la
salud o causar daños en el vehículo. La apli-
cación de productos que puedan producir va-
pores nocivos debe realizarse en lugares bien
aireados. ●
No utilice nunc a c
ombustible, trementina,
aceite de motor, quitaesmalte para uñas u
otros líquidos evaporables. Son tóxicos y fá-
cilmente inflamables. Existe peligro de incen-
dio y explosión.
● Antes de lavar o aplicar productos de con-
servación a su
vehículo desconecte el motor,
ponga el freno de mano y extraiga la llave de
encendido. CUIDADO
No intente jamás quitar la suciedad, el barro
o el polvo c uando l
a superficie del vehículo
esté seca. Tampoco utilice un trapo o una es-
ponja secos, ya que de lo contrario la pintura
o las ventanillas de su vehículo podrían sufrir
desperfectos. Para limpiar la suciedad, el ba-
rro o el polvo deberá utilizar bastante agua. Nota relativa al medio ambiente
● Al adquirir pr oduct
os para la conservación
del vehículo se ha de optar por los productos
ecológicos.
● Los restos de los productos de conserva-
ción no deben tirarse a l
a basura doméstica.
Para su eliminación tenga en cuenta las ins-
trucciones que figuran en los envases. Conservación del exterior del
v
ehíc
ulo
T únel
de lavado automático La capa de pintura del vehículo es tan resis-
tente que, normalment
e, el
vehículo puede
lavarse sin ningún tipo de problemas en los
túneles de lavado automáticos. Ciertamente,
el desgaste al que se somete la pintura de-
pende del tipo de túnel y los rodillos de lava-
do, el filtrado del agua y de la calidad de los
productos de limpieza y conservantes.
No se debe tener en cuenta ninguna atención
especial antes de lavar el vehículo en un tú-
nel de lavado automático, con excepción de
las medidas que se deben tomar siempre (ce-
rrar las ventanillas y el techo).
En el caso de que en su vehículo se hayan
montado piezas especiales, por ejemplo el
spoiler, el portaequipajes o la antena para ra-
dio, se recomienda que hable primero con el
encargado del túnel de lavado.
Después del lavado, es posible que los fre-
nos tarden en responder porque los discos
de frenos y las pastillas estén mojados o in-
cluso helados en invierno. Habrá que frenar
repetidas veces hasta que los frenos “se se-
quen”. »
205Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 208 of 264

Consejos
ATENCIÓN
La presencia de agua, hielo o sal antihielo en
el sis t
ema de frenos puede reducir la eficacia
de frenado, por lo que existe peligro de acci-
dente. CUIDADO
Antes de introducir el vehículo en un túnel de
lavado no se de berá enr
oscar la antena si és-
ta se encuentra en la posición de plegado, ya
que se pueden producir daños en la misma. Lavado a mano
Lavado del vehículo
– Ablande primero la suciedad y aclare con
agua.
– Limpie el vehículo desde arriba hacia abajo
con u
na e
s
ponja blanda, un guante o un
cepillo para lavar, sin presionar mucho.
– Enjuague la esponja o el guante lo más a
menudo posible.
– Ap
lique champú sólo cuando la suciedad
sea persis
tente.
– Deje para el final la limpieza de las ruedas,
taloneras, etc
., utilizando una segunda es-
ponja o guantes para lavar.
– Enjuague a fondo el vehículo. –
Seque la superficie del
vehículo con una
gamuza, con mucho cuidado.
– En época de temperatura
s bajas seque las
juntas de goma y sus contornos para que
no se hielen. Aplique spray de silicona a
las juntas de goma.
Después del lavado del vehículo – Después del lavado evite maniobras de fre-
nado brusc
as o repentinas. Habrá que fre-
nar repetidas veces hasta que los frenos
“se sequen”. ATENCIÓN
● El vehíc u
lo ha de lavarse con el encendido
desconectado.
● Proteja sus manos y brazos al limpiar los
bajos del
vehículo o la parte interior de los
pasos de rueda, para evitar el peligro de cor-
tarse con cantos metálicos.
● La presencia de agua, hielo o sal antihielo
en el sist
ema de frenos puede reducir la efica-
cia de frenado, por lo que existe peligro de
accidente. CUIDADO
● No limpie jamás la s uc
iedad, el barro o el
polvo cuando la superficie del vehículo esté
seca. Tampoco utilice un trapo seco o una es-
ponja seca, pues podría rayar la pintura o las
ventanillas de su vehículo. ●
Lavado del v
ehículo a bajas temperaturas:
al lavar el vehículo con una manguera, asegú-
rese de que no dirige el chorro de agua direc-
tamente a las cerraduras o a las juntas de las
puertas o del techo. De lo contrario existe el
peligro de que se hielen. Nota relativa al medio ambiente
Lave el vehículo sólo en los lugares previstos
p ara es t
e fin, con el fin de evitar que el agua
que se utiliza pase al alcantarillado, que pue-
de estar contaminada con aceite. En algunos
sitios está incluso prohibido lavar el vehículo
fuera de los lugares previstos para este fin. Aviso
No lave el vehículo expuesto a pleno sol. Lavado del vehículo con aparatos de
limpiez
a de a
lta pr
e
sión Deberá extremar las precauciones al lavar el
v
ehíc
ulo c
on ap
aratos de limpieza de alta
presión.
– Aténgase a las instrucciones de manejo del
aparato de limpieza de alt
a presión, parti-
cularmente en lo referente a la presión y a
la distancia de proyección.
– Mantenga una distancia relativamente
grande con res
pecto a los objetos blandos
y los paragolpes pintados.
206