Page 185 of 384

183
DS3_es_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Consejos relativos a las sillas infantiles
la instalación incorrecta de una silla infantil
en un vehículo compromete la seguridad
del niño en caso de colisión.
Compruebe que no haya ningún cinturón de
seguridad o cierre de cinturón de seguridad
bajo la silla infantil, puesto que podría
desestabilizarla.
ab
roche los cinturones de seguridad o el
arnés de las sillas infantiles, limitando al
máximo su holgura respecto al cuerpo del
niño, incluso para trayectos cortos.
al
instalar una silla infantil fijada mediante
el cinturón de seguridad, compruebe que
éste último queda bien tensado sobre la
silla infantil y que la sujeta firmemente
contra el asiento del vehículo. Si el asiento
del acompañante es regulable, desplácelo
hacia adelante en caso necesario.
en l
as plazas traseras, deje siempre un
espacio suficiente entre el asiento delantero y:
-
l
a s
illa infantil "de espaldas al sentido
de la marcha".
-
l
o
s pies del niño que va sentado en
una silla infantil "en el sentido de la
marcha".
Para ello, desplace el asiento delantero
hacia adelante, si es necesario, y coloque
el respaldo en posición recta.
Niños en la plaza del acompañante
la normativa relativa al transporte de niños
en la plaza del acompañante es específica
para cada país.
Consulte la legislación vigente en casa país.
ne
utralice el airbag del acompañante
cuando instale una silla infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en la
plaza delantera. De lo contrario, el niño
correrá el riesgo de sufrir lesiones graves,
o incluso de muerte, por el despliegue del
airbag.
Instalación de un cojín elevador
la parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón de seguridad queda correctamente
colocada por encima de las piernas del niño.
C
i
t
R
OË
n
recomienda utilizar un cojín
elevador con respaldo, equipado con una
guía de cinturón a la altura del hombro.
Por motivos de seguridad, nunca deje:
-
a uno o varios niños solos sin vigilancia
en un vehículo.
-
a un niño o un animal en un vehículo
expuesto al sol, con las ventanillas
cerradas.
-
l
a
s llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de
las puertas y las lunas traseras, utilice el
dispositivo "Seguro para niños".
Procure no abrir más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
solares, instale estores laterales en las
lunas traseras.
Para la instalación óptima de una silla
infantil "en el sentido de la marcha",
compruebe que el respaldo de la silla
está lo más cerca posible del respaldo del
asiento del vehículo, incuso en contacto
con este si es posible.
Deberá retirar el reposacabezas antes de
instalar una silla infantil con respaldo en una
de las plazas destinadas a los pasajeros.
as
egúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
su proyección en caso de frenada brusca.
Vuelva a colocarlo una vez que desinstale la
silla infantil.
Seguridad de los niños
Page 186 of 384

DS3_es_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Su vehículo ha sido homologado conforme a la
última reglamentación
iS OF iX .
las
sillas, representadas a continuación, van
equipadas con anclajes
i
SO
F
iX
reglamentarios:
Fijaciones "iSOFiX "
Cada una de las sillas dispone de tres anillas: - u
n
a anilla B
, situada detrás del asiento,
denominada TOP TETHER , que permite
fijar la correa superior.la a nilla TOP TETHER permit fijar la correa
superior de las sillas infantiles que van
equipadas con ella.
e
n c
aso de choque frontal,
este dispositivo limita el basculamiento de la
silla infantil hacia adelante.
el s
istema de fijación i
S
OF
iX g
arantiza un
montaje fiable, sólido y rápido de la silla infantil
en el vehículo.
-
D
os anillas A , situadas entre el respaldo
y el cojín de asiento del vehículo,
identificadas mediante una etiqueta.
la
s sillas infantiles ISOFIX van equipadas
con dos cierres que se enganchan en las
anillas A .
al
gunas sillas disponen también de una
correa superior que se ancla en la anilla B .Para fijar la silla infantil al
t
o
p t
e
ther:
-
R
etire y guarde el reposacabezas antes
de instalar una silla infantil en esta plaza
(y vuelva a colocarlo una vez que se
desinstale la silla infantil).
-
P
ase la correa de la silla infantil por
detrás de la parte superior del respaldo de
asiento, centrándola entre los orificios de
las varillas del reposacabezas.
- Fije el gancho de la correa superior a la anilla B.- tense la correa superior.
Para instalar una silla infantil iSO FiX en la plaza
derecha de la banqueta trasera, aparte el cinturón
de seguridad trasero central hacia el centro del
vehículo antes de fijar la silla
i
S
OF
iX p
ara que
ésta no obstaculice el funcionamiento del cinturón.
la
instalación incorrecta de una silla
infantil en el vehículo compromete la
protección del niño en caso de colisión.
Respete estríctamente las consignas
de montaje indicadas en el manual de
instalación que se entrega con la silla
infantil.
Para conocer las sillas
i
S
OF
iX q
ue pueden
instalarse en el vehículo, consulte la tabla
recapitulativa.
Page 187 of 384
185
DS3_es_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Silla infantil iSOFiX r ecomendada por Ci tR OËn y homologada
para su vehículo
esta silla infantil también instalarse en las plazas sin anclajes iSO FiX .en e
se caso, es obligatorio fijar la silla infantil al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos.
Siga las indicaciones de montaje de la silla infantil que figuran en el manual del fabricante. Silla infantil
i
S
OF
iX c
on t
O
P tet
HeR
"
RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(c lase B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala solo "en el sentido de la marcha".
Se fija a las anillas A y a la anilla B , denominada t
O
P tet
HeR
, mediante una correa superior.
ti
ene tres posiciones de inclinación de la carcasa: sentado, reposo y tumbado.
Seguridad de los niños
Page 188 of 384

DS3_es_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
tabla recapitulativa para la instalación de sillas infantiles iS OFiXConforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las infantiles iS OFiX e n las plazas del vehículo equipadas
con anclajes iSO FiX .
en l
as sillas infantiles i
S
OF
iX u
niversales y semiuniversales, la clase i
S
OF
iX
, determinada por una letra comprendida entre la A y la G, se indica en la
silla junto al logo
i
S
OF
iX
.
I UF:
P
laza adaptada para la instalación de una silla i
s
ofix universal "en el sentido de la marcha"
que se fija mediante la correa superior "
tO
P tet
HeR
".
IL- SU: Plaza adaptada para la instalación de una silla
i
s
ofix semiuniversal, ya sea:
-
"
De espaldas al sentido de la marcha" equipada con correa superior o con una pata de apoyo.
-
"en e
l sentido de la marcha" equipada con una pata de apoyo.
-
u
n c
apazo equipado con una correa superior o con una pata de apoyo.
Para fijar la correa superior consulte el apartado "Fijaciones
i
S
OF
iX
".
X:
P
laza no adaptada para la instalación de una silla infantil o un capazo i
S
OF
iX p
ara el grupo de
peso indicado. Peso del niño y edad orientativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Hasta 6
meses
aprox. Inferior a 10
kg (grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Hasta 1
año aprox.De 9
a 18 kg (grupo 1)
De 1
a 3 años aprox.
Tipo de asiento infantil I SOFIX capazo
"de espaldas al sentido de la marcha""de espaldas al sentido de la marcha""en el sentido de la marcha"
Clase de talla ISOFIX F G C D E C D A B B1
Asientos infantiles ISOFIX universales y
semi universales que se pueden instalar en
las plazas laterales traseras X
XIL- SU XIL- SU IUF
IL- SU
Retire y guarde el reposacabezas antes de
instalar una silla infantil con respaldo en una
de las plazas destinadas a los pasajeros.
Vuelva a colocar el reposacabezas cuando
desinstale la silla infantil.
Page 189 of 384
187
DS3_es_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Seguridad de los niños
Page 190 of 384
DS3_es_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
información práctica
en este capítulo, encontrará el funcionamiento del kit de reparación
provisional de neumáticos para realizar una reparación temporal, el
procedimiento para cambiar una rueda pinchada o una escobilla del
limpiaparabrisas gastada o para cambiar las distintas lámparas o
fusibles, los consejos para recargar la batería o remolcar el vehículo, las
precauciones de mantenimiento y los accesorios disponibles en la red.
Page 191 of 384
DS3_es_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Page 192 of 384

DS3_es_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Depósito de carburanteCapacidad del depósito: aproximadamente 50 litros (gasolina) o 46 litros (diésel); o 33 litros (GPL); (según versión: aprox. 30 litros —
gas olina o diésel—).
Reserva de carburante
Llenado
una etiqueta pegada en el interior de la tapa
recuerda el tipo de carburante que debe
utilizarse en función de la motorización.
lo
s repostajes de carburante deben ser
superiores a 7
litros para que el indicador de
nivel los tenga en cuenta.
la l
lave no podrá retirarse de la
cerradura hasta haber colocado el
tapón del depósito.
la
apertura del tapón puede generar
un ruido de aspiración de aire debido
a la depresión provocada por la
estanqueidad del circuito de carburante,
que es completamente normal.
Para repostar con total seguridad:
F
A pague imperativamente el motor.
F
a
b
ra la tapa de carburante.
F
i
n
troduzca la llave en el tapón y gírela
hacia la izquierda. F
R etire el tapón y engánchelo en el soporte
situado en la cara interior de la tapa.
F
l
l
ene el depósito, pero no insista
después del 3
er cor te de la pistola ,
ya que ello podría ocasionar fallos de
funcionamiento.
un
a vez terminado el repostaje:
F
P
onga el tapón.
F
G
ire la llave hacia la derecha y retírela del
tapón.
F
Ci
erre la tapa.
Cuando se alcanza la reserva
de carburante, este testigo se
enciende en el cuadro de a bordo.
Cuando se enciende por primera vez, quedan
aproximadamente 5
litros
de carburante en
el depósito.
Reposte sin falta para evitar quedarse
inmovilizado.
en c
aso de agotar la reserva (diésel), consulte
el capítulo "Revisiones".
Con el Stop & Start, nunca efectúe
un repostaje de carburante cuando
el motor esté en modo S
tO
P. Corte
imperativamente el contacto con la llave.