Page 169 of 344

167
C5_hu_Chap06_securite_ed01-2014
A légzsákok tökéletes
hatékonysága érdekében
tartsa be az alábbi biztonsági
szabályokat:
Természetes, függőleges ülő helyzetet
vegyen fel.
Kapcsolja be és állítsa be megfelelően a
biztonsági övét.
Ne engedje, hogy bármi az utasok és a
légzsákok közé kerüljön (gyermek, kisállat,
tárgy stb.), mivel ezek akadályozhatják a
légzsák megfelelő működését, ami az utasok
sérüléséhez vezethet.
Balesetet vagy a gépjármű
feltörését követően ellenőriztesse a
légzsákrendszereket.
A légzsákrendszereket érintő
beavatkozásokat kizárólag a CITROËN
hálózat szakemberei vagy egy szakszerviz
munkatársai végezhetik el.
A légzsákok kinyílásakor a fej, a törzs,
illetve a karok sérülésének kockázata vagy
enyhe égési sérülései az említett biztonsági
előírások betartása mellett sem zárhatók ki.
A légzsák szinte egyetlen pillanat (néhány
ezredmásodperc) alatt fújódik fel, majd a
forró gázt az erre a célra szolgáló nyílásokon
át kibocsátva azonnal le is ereszt.
Frontlégzsákok
Vezetés közben ne fogja a kormánykereket a küllőinél fogva, és ne tartsa a kezét a
kormánykerék középső részén.
Utasoldalon a lábát ne tegye fel a műszer falra.
Tartózkodjon a dohányzástól, mivel a légzsákok kibomlásakor a cigaretta vagy a pipa égési
sérüléseket okozhat.
Soha ne szerelje le, ne fúrja ki, és ne tegye ki erős ütéseknek a kormánykereket.
Ne rögzítsen, ill. ragasszon semmit a kormányra vagy a műszer falra, mert az a légzsákok
kinyílása esetén sérülést okozhat.
Oldallégzsákok
Az üléseket kizárólag szabványos huzatokkal borítsa, mivel azok nem akadályozzák az
oldallégzsákok esetleges kinyílását. A gépjárművébe való üléshuzatokról a CITROËN
hálózatban kaphat tájékoztatást.
Olvassa el a „Tartozékok” c. részt.
Ne rögzítsen semmit (ruházatot stb.) az ülések háttámlájára, mivel az az oldallégzsákok
kinyílása esetén mellkasi vagy karsérüléseket okozhat.
Felsőteste a szükségesnél ne legyen közelebb az ajtóhoz.
Függönylégzsákok
Ne rögzítsen és ne ragasszon semmit a plafonra, mivel az a függönylégzsákok kinyílása
esetén fejsérülést okozhat.
Ha gépjárműve rendelkezik ilyennel, ne szerelje le a plafonra szerelt kapaszkodófogantyúkat,
mert fontos szerepet játszanak a függönylégzsákok rögzítésében.
6
B
Page 170 of 344

168
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Az autó tervezésekor a CITROËN mindvégig figyelmet fordított a gyermekek védelmére,
gyermekeink biztonsága azonban tőlünk is függ.
Általános tudnivalók a gyermekülésekről
A maximális biztonság érdekében vegye
figyelembe az alábbi néhány szabályt:*
A g
yermekek szállítására vonatkozó
szabályozás országonként eltérő lehet.
Kérjük, érdeklődjön a hazájában hatályos
rendelkezésekről. A CITROËN azt javasolja, hogy
a gyermekeket a gépjármű hátsó
ülésein
szállítsa:
-
a
menetiránynak háttal 3
éves korig,
-
a
menetiránynak megfelelően
3
éves kortól.
-
a
z európai szabályozással összhangban
a 12
éven aluli vagy 150 cm-
nél alacsonyabb gyermekeket a
gépkocsi biztonsági övvel vagy ISOFIX
rögzítésekkel* ellátott ülésein elhelyezett,
szabványos, a gyermek testsúlyához
igazodó gyermekülésben kell szállítani;
-
s
tatisztikailag bizonyított, hogy a
gyermekek szállítása a gépjármű hátsó
ülésein a legbiztonságosabb;
-
9
kg- os testsúly alatt a gyermekeket
az első és a hátsó üléseken egyaránt
menetiránynak háttal kell szállítani.
Gyermekbiztonság
Page 171 of 344
169
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Gyermekülés hátul
Menetiránynak háttal
amennyiben menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést egy hátsó utasülésre, tolja előre
az első ülést és állítsa függőleges helyzetbe
a háttámláját, hogy a gyermekülés ne érjen
hozzá.
Menetiránynak megfelelően
Amennyiben menetiránynak megfelelően
szerel be gyermekülést egy hátsó
utasülésre , tolja előre az első ülést, és állítsa
függőleges helyzetbe a háttámláját, hogy
a gyermekülésben utazó gyermek lába ne
érhessen hozzá.
Hátsó középső ülőhely
Kitámasztóval rendelkező gyermekülést tilos a
hátsó középső ülésre beszerelni.
Győződjön meg róla, hogy a biztonsági
öv elég feszes-e. Kitámasztóval
rendelkező gyermekülések esetén
ellenőrizze, hogy a kitámasztó stabilan
támaszkodik-e a padlóra.
7
Gyermekbiztonság
Page 172 of 344

170
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Menetiránynak háttal Menetiránynak megfelelően
Gyermekülés elöl*
Győződjön meg róla, hogy a biztonsági
öv elég feszes-e.
Kitámasztóval rendelkező
gyermekülések esetén ellenőrizze, hogy
a kitámasztó stabilan támaszkodik-e a
padlóra. Szükség esetén igazítson az
utasülés beállításain.
*
M
ielőtt gyermeket szállítana ezen az ülésen,
tájékozódjon a hazájában érvényes törvényi
előírásokról.
am
ennyiben menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést az első utasülésre , a gépjármű
ülését - függőleges háttámlával - a legfelső
helyzetbe, ill. a hosszirányú beállítás középső
helyzetébe állítsa. Az utasoldali frontlégzsákot
feltétlenül semlegesítse. Ellenkező esetben a
működésbe lépő légzsák a gyermek súlyos
vagy halálos sérülését okozhatja .Amennyiben menetiránynak megfelelően
szerel be gyermekülést az első utasülésre,
a
gépjármű ülését - függőleges háttámlával - a
legfelső helyzetbe, ill. a hosszirányú beállítás
középső helyzetébe állítsa, az utasoldali
frontlégzsákot pedig hagyja bekapcsolt
állapotban. Legmagasabb helyzetbe állított első
utasülés, a hosszanti beállítás középső
helyzetében
Gyermekbiztonság
Page 173 of 344
171
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Utasoldali légzsák OFF
Erre a biztonsági előírásra az utasoldali
napellenző két oldalán elhelyezett
figyelmeztető matrica is felhívja a figyelmét.
A hatályos jogszabályoknak megfelelően
a következő táblázatokban minden érintett
nyelven olvasható a figyelmeztetés.so
ha ne szereljen be gyermekülést a
menetiránynak háttal az első ülésre,
ha az üléshez tartozó frontlégzsák be
van kapcsolva. Ellenkező esetben a
légzsák a gyermek súlyos vagy halálos
sérülését okozhatja.
Az utasoldali frontlégzsák kiiktatásáról
bővebben ld. a „Légzsákok” c. részt.
Utasoldali frontlégzsák semlegesítése
A matrica az utasoldali B-oszlopon található.
7
Gyermekbiztonság
Page 174 of 344

aR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
esNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
ltNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
lVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
172
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Gyermekbiztonság
Page 175 of 344

mtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PlNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
sKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
slNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
sRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
173
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
7
Gyermekbiztonság
Page 176 of 344
174
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
a CitROËN által ajánlott gyermekülések
0+ súlycsopor t: születéstől 13 kg-ig
L1
„
RÖMER Baby-Safe Plus”
Beszerelése menetiránynak háttal történik.
2. és 3. súlycsopor t: 15-36
kg
L4
„
K li
P
P
a
N Optima”
22
kg felett (kb. 6 éves kortól) elegendő a magasító használata.L5
„
RÖ
m
e
R
K i DF
i
X”
A gépkocsi ISOFIX rögzítőivel rögzíthető. A gyermeket a biztonsági öv tartja.
a
C
i
t
R
OËN a hárompontos biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések alábbi választékát kínálja.
Gyermekbiztonság