Page 129 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE127
1
ATTENTION Lors des manœuvres de stationnement com-
portant un grand nombre de braquage s, il es t possible que
la direction s oit plus dure. Cela es t normal et es t dû à l’in-
tervention du système de protection contre les s urchauffes
du moteur électrique qui commande la direction. Par
cons équent, aucune réparation n ’e st nécessaire. À la pro-
chaine utilis ation de la voiture, la direction a ssistée re-
prendra son fonctionnement normal.SYSTÈME T.P.M.S.
(Tyre Pressure Monitoring System)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le véhicule peut être équipé d ’un système de contrôle de
la pression des pneus T.P.M.S. (T yre Pre ssure Monitoring
S ystem). Ce système se compos e d’un capteur/tran smet-
teur à fréquence radio monté s ur chaque roue, sur la jante
à l’ intérieur du pneu, en mes ure d’envoy er à la centrale de
contrôle les informations relatives à la pression de chaque
pneu.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT
L ’UTILISATION DU SYSTÈME T.P.M.S.
Les s ignaux d’ anomalie ne s ont pas mémoris és, par cons é-
quent, ils ne ser
ont pas affichés en cas d’extinction et de
redémarrage du moteur. Si l ’anomalie per sis te, la centrale
enverra au combiné de bord le s s ignalements correspon-
dants uniquement après que le véhicule aura roulé un peu.
Avant d’effectuer toute intervention d’entre-
tien, il faut toujours couper le moteur et en-
lever la clé de contact en verrouillant la di-
rection, notamment quand les roues du véhicule ne
reposent pas sur le sol. Au cas où cela n’est pas pos-
sible (s’il est nécessaire que la clé de contact soit sur
MAR ou que le moteur tourne), enlever le fusible
principal de protection de la direction assistée élec-
trique.
001-154 Delta FR 2ed 27/01/14 10.32 Pagina 127
Page 130 of 291

128CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Le système T.P.M.S. n’est pas en mesure de
signaler les chutes subites de pression des
pneus (par exemple en cas d’explosion d’un
pneu). Dans ce cas, arrêter le véhicule en freinant
doucement sans effectuer de braquage brusque.
Le remplacement des pneus normaux par des
pneus hiver et inversement nécessite une in-
tervention de mise au point du système
T.P.M.S. qui doit être effectuée uniquement par le
Réseau Après-vente Lancia.
Le système T.P.M.S. nécessite l’utilisation
d’équipements spécifiques. Consulter le Ré-
seau Après-vente Lancia pour connaître les
accessoires compatibles avec le système (roues, en-
joliveurs, etc.). L’emploi d’autres accessoires pour-
rait compromettre le fonctionnement normal du
système.
La pression des pneus peut varier en fonction
de la température extérieure. Le système
T.P.M.S. peut signaler temporairement une
pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la pres-
sion des pneus à froid et si nécessaire, rétablir les
valeurs de gonflage.
Le kit de réparation des pneus (Fix&Go Auto-
matic) fourni de série avec la voiture est com-
patible avec les capteurs T.P.M.S. ; l’utilisa-
tion de mastics non équivalents à celui présent dans
le kit d’origine pourrait en revanche compromettre
leur fonctionnement. En cas d’utilisation de mastics
non équivalents à celui d’origine, il est conseillé de
faire vérifier le fonctionnement des capteurs T.P.M.S.
auprès d’un centre de réparation qualifié.
001-154 Delta FR 2ed 27/01/14 10.32 Pagina 128
Page 131 of 291
CONNAISSANCE DU VÉHICULE129
1Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S.,
quand un pneu est démonté, il convient de rem-
placer également le joint en caoutchouc de la
valve. S’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S.,
les opérations de montage/démontage des
pneus et/ou des jantes nécessitent des pré-
cautions particulières. Pour éviter d’endommager
ou de monter les capteurs de façon incorrecte, le
remplacement des pneus et/ou des jantes doit être
effectué exclusivement par du personnel spécialisé.
S’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Des interférences en cas de radiofréquences
particulièrement intenses peuvent compro-
mettre le bon fonctionnement du système
T.P.M.S. Cet état sera signalé au conducteur par
l’éclairage du témoin
nou par le symbole affiché
à l’écran (accompagné d’un message). Ce signal
disparaîtra automatiquement dès que la perturba-
tion cesse.
001-154 Delta FR 2ed 27/01/14 10.32 Pagina 129
Page 132 of 291
130CONNAISSANCE DU VÉHICULE
S’adresser au Rés eau
Après -vente Lancia
Réparer la roue endommagée
S ’adresser au Rés eau
Après -vente Lancia
–
S ’adresser au Rés eau
Après -vente Lancia
––
NON
NON OUI
OUI
OUIOUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
(*) Indiquée s comme alternative sur la Notice d ’entretien, dis ponibles dans la Lineacce ssori Lancia.
(**) Non crois é (les pneus doivent res ter sur le même côté).
Pour une utilis ation correcte du système, se référer au tableau suivant en ca s de changement de s roue s/pneus :
Opération Présence de capteurSig nalisation Intervention Réseau
anomalie Aprés-vente
Lancia
–
Remplacement d’une roue par
la roue de s ecours
Remplacement de s roues par
des pneus d’hiver
Remplacement de s roues par
des pneus d’hiver
Remplacement des roues par
d ’autres de dimens ion différente (*)
Invers ion des roues
(avant/arrière) (**)
001-154 Delta FR 2ed 27/01/14 10.32 Pagina 130
Page 133 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE131
1
CAPTEURS DE STATIONNEMENT
(pour les versions/marchés qui les prévoient)
Ils s ont intégrés au pare-choc s arrière de la voiture fig. 77
et ont la fonction de détecter et de prévenir le conducteur,
avec un s ignal sonore intermittent, de la pré sence d’ obsta-
cles dans la partie arrière de la voiture.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement au moment où
la marche arrière e st engagée. Plus la distance de l’ obs-
tacle situé derrière la voiture diminue, plu s la fréquence
du signal sonore augmente.
fig. 77L0E0059m
SIGNAL SONORE
Quand on engage la marche arrière, si un obs tacle est pré-
s ent à l’ arrière, un s ignal sonore se déclenche qui varie
en fonction de la di stance entre l’ obstacle et le pare-chocs .
La fréquence du signal sonore :
❍ augmente lor sque la dis tance entre la voiture et l ’obs -
tacle diminue ;
❍ devient continue lors que la distance qui s épare la voi-
ture de l’ obstacle es t inférieure à environ 30 cm, alor s
qu’ elle s’interrompt immédiatement si la dis tance par
rapport à l’ obstacle augmente ;
❍ reste cons tante si la dis tance entre la voiture et l’ obs-
tacle res te inchangée.
Distances de détection
Ray on d’ action central 140 cm
Ray on d’ action latéral 60 cm
Si les capteurs localisent plus ieurs obstacles , seul celui qui
e st le plus pr
oche est pris en ligne de compte.
001-154 Delta FR 2ed 27/01/14 10.32 Pagina 131
Page 134 of 291

132CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
Les éventuelles anomalies des capteurs de stationnement
s ont signalées , à l’engagement de la marche arrière, par
l ’éclairage du témoin
ès ur le combiné de bord et le me s-
s age corres pondant affiché à l ’écran.
FONCTIONNEMENT AVE C REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement dés -
activé dès l’introduction de la fiche du câble électrique
de la remorque dan s la pris e du crochet d’ attelage de la
voiture.
Les capteurs s e réactivent automatiquement lors qu’on dé-
branche la pri se du câble de la remorque.
Pour le bon fonctionnement du système, il est
fondamental de toujours éliminer la boue, la
saleté, la neige ou le givre des capteurs. Pen-
dant le nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne
pas les rayer ou les endommager ; éviter d’utiliser
des chiffons secs ou rêches. Les capteurs doivent être
lavés à l’eau claire, en ajoutant éventuellement du
shampooing pour voiture. Dans les stations de la-
vage à jet de vapeur ou sous haute pression, nettoyer
rapidement les capteurs en maintenant la buse à
plus de 10 cm de distance.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
❍ Pendant les manœuvres de stationnement, faire tou-
jours très attention aux obs tacles qui pourraient s e
trouver au-de ssus ou au-dessous du capteur.
❍ Les objets placés à une dis tance rapprochée dans la
zone arrière de la voiture, dan s certaines circonstances,
ne sont pas détectés par le système et ils risquent donc
d ’endommager la voiture ou d ’être abîmés .
Voici quelques conditions qui peuvent influer s ur les per-
formances du système d’ aide au stationnement :
❍ Une sens ibilité réduite du capteur et une réduction des
performances du système d’ aide au stationnement peu-
vent êtr
e dues à la prés ence sur la s urface du capteur
de : givre, neige, boue, couche s de peinture.
❍ Le capteur détecte un objet inexi stant (« perturbation
d ’écho »), provoqué par des perturbations de ty pe mé-
canique, par exemple : lavage du véhicule, pluie (condi-
tion de vent extrême), grêle.
001-154 Delta FR 2ed 27/01/14 10.32 Pagina 132
Page 135 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE133
1
❍Les s ignaux trans mis par le capteur peuvent être al-
térés également par la pré sence de systèmes à ultra-
s ons à proximité (ex. freins pneumatiques de poids
lourds ou marteaux-piqueur s).
❍ Les performances du système d’ aide au stationnement
peuvent également être influencés par la position des cap-
teurs , par exemple les variations d’a ssiette (du fait de
l ’u sure des amortisseurs , des s u spens ions) ou les chan-
gements de pneus , un chargement exce ssif du véhicule
provoquant des assiettes qui nécessitent un abai ssement
du véhicule.La responsabilité de la manœuvre de sta-
tionnement et des autres manœuvres dange-
reuses est toujours confiée au conducteur.
Lorsque l’on effectue de telles manœuvres, toujours
s’assurer de l’absence de personnes (enfants no-
tamment) et d’animaux dans l’espace en question.
Bien que les capteurs de stationnement constituent
une aide pour le conducteur, celui-ci doit toujours
prendre garde pendant les manœuvres potentielle-
ment dangereuses même à faible vitesse.
001-154 Delta FR 2ed 27/01/14 10.32 Pagina 133
Page 136 of 291

134CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Toutefois la responsabilité de la manœuvre de
parking incombe toujours au conducteur. Pen-
dant toute la phase de manœuvre, il convient
néanmoins de s’assurer qu’aucune personne ou ani-
mal ne se trouve dans l’espace de manœuvre.
Les capteurs de stationnement constituent une
aide pour le conducteur, qui ne doit cependant
jamais réduire son attention pendant les ma-
nœuvres potentiellement dangereuses, même si elles
sont effectuées à vitesse réduite : le système Magic
Parking NE règle en aucune façon la vitesse du vé-
hicule pendant la phase de manœuvre, le contrôle
de la vitesse et du freinage incombe toujours au
conducteur.
MAGIC PARKING
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le système Magic Parking informe le conducteur quand
il détecte un emplacement de parking parallèle libre et
adapté à la longueur du véhicule. Pendant la manœuvre,
il aide le conducteur en gérant automatiquement le mou-
vement du volant. Pendant la manœuvre, le conducteur es
t également aidé
par les information s trans mises par les capteur s de s ta-
tionnement (4 capteur s arrière et 4 capteur s avant) qui in-
diquent au conducteur la dis tance pendant la phase d’ap-
proche par rapport aux obs tacles s itués derrière et devant
le véhicule.
Pendant la phas e de recherche d ’un emplacement de par-
king utilis able, les capteurs avant et arrière s ont désacti-
vés . En revanche, pendant la manœuvre, quand on engage
la marche arrière, les capteurs avant et arrière s eront au-
tomatiquement activé s.
001-154 Delta FR 2ed 27/01/14 10.32 Pagina 134