Page 81 of 244
79
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2014
ACONDICIONAMIENTO DEL
ESPACIO DE CARGA
Toma de 12 voltios (120 W máx.)
Se aconseja limitar su uso para no
descargar la batería.
Anillas de anclaje
Utilice las anillas de anclaje situadas
en el suelo trasero para fijar la carga.
Guarnecido
La superficie interior de los laterales
está guarnecida para proteger la
carga.
Por motivos de seguridad en caso
de frenada brusca, se recomienda
inmovilizar la carga fijándola
sólidamente con las anillas de anclaje
y colocar los objetos pesados lo más
delante posible (hacia la cabina).
ERGONOM
Page 82 of 244
80
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2014
RejaTabique a media altura
Separación de carga
El vehículo puede disponer de una
amplia gama de separaciones de
carga para proteger eficazmente al
conductor y al pasajero o pasajeros,
preservando siempre la modularidad
de carga.
Consulte con la red PEUGEOT para
conocer los distintos modelos de
separaciones de carga de accesorios. Tabique acristalado
Vida a bordo
Page 83 of 244
81
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2014
Trampilla desmontable
La trampilla situada en la parte de
chapa del tabique a media altura,
detrás del asiento o asientos de los
pasajeros, se puede desmontar para
permitir la carga de objetos largos.
- Gire el mando situado en la parte superior
de la trampilla para desbloquearla.
- Levante la trampilla para sacarla de
su alojamiento.
-
Hágala pivotar 90° hacia la
derecha.
-
Guárdela detrás del asiento
del conductor
, fijándola en los
enganches.
BARRAS DE TECHO EXTERIORES
Si instala unas barras en posición transversal sobre estas barras, re\
spete los
valores de masas del fabricante sin sobrepasar los 75 kg.
Tabique con trampilla
ERGONOM
Page 84 of 244
82
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2014
Retrovisores exteriores con mandos
eléctricos
-
Ponga el mando a la derecha o
a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.
-
Mueva el mando en las cuatro
direcciones para efectuar el reglaje.
-
V
uelva a poner el mando en
posición central.
RETROVISORES
Retrovisores exteriores con mando
manual
Mueva la palanca de reglaje en las
cuatro direcciones para regularlo.
En el estacionamiento, los retrovisores
exteriores se pueden abatir
manualmente.
No están equipados con el
desescarchado automático.
Retrovisores y lunas
Page 85 of 244
83
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2014
Pliegue/Despliegue eléctrico
Los retrovisores exteriores se pueden
abatir o desplegar eléctricamente
desde el interior, vehículo estacionado
y con el contacto puesto :
-
Ponga el mando en posición
central.
-
Gire el mando hacia abajo.
Retrovisores con desempañado Los retrovisores asociados
a los reglajes y al pliegue/
despliegue eléctricos se
pueden desescarchar
.
Pliegue forzado
Si el retrovisor no está en su
alojamiento inicial, con el vehículo
parado, colóquelo manualmente o
utilice el mando de pliegue eléctrico.
Retrovisor interior manual
El retrovisor interior tiene dos
posiciones:
-
día (normal);
-
noche (antideslumbramiento).
Para pasar de una posición a otra,
empuje la palanca situada en el borde
inferior del retrovisor o tire de ella.
Pulse en la tecla de desempañado de
la luneta trasera.
ERGONOM
Page 86 of 244

84
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2014
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS
1. Lado del conductor
2.
Lado del acompañante
Antipinzamiento
Cuando la luna sube y se encuentra
con un obstáculo, ésta se para y baja
parcialmente.Modo automático
Pulse en el mando o tire de él,
sobrepasando el punto de resistencia.
La luna se abre o se cierra
completamente después de haber
soltado el mando. Un nuevo impulso
detiene el movimiento de la luna. Este modo de funcionamiento
está disponible según
equipamiento; se identifica
mediante este símbolo en el
mando correspondiente.
Las funciones eléctricas de los
elevalunas quedan neutralizadas :
-
aproximadamente 45
segundos
después de quitar el contacto,
-
después de la apertura de una
de las puertas delanteras, si el
contacto está puesto.Modo manual
Pulse en el mando o tire de él, sin
sobrepasar el punto de resistencia.
La luna se detiene tan pronto suelta el
mando.
Reinicio
Después de volver a conectar
la batería, o en caso de
disfuncionamiento, debe reiniciar la
función antipinzamiento.
Uso correcto
En caso de pinzamiento, durante
la manipulación de los elevalunas,
debe invertir el movimiento de la
luna. Para ello, pulse en el mando
correspondiente.
Cuando el conductor acciona los
mandos de los elevalunas pasajeros,
el conductor debe asegurarse que no
hay nadie que impida el cierre correcto
de las lunas.
El conductor debe asegurarse que los
pasajeros utilizan correctamente los
elevalunas.
Preste atención a los niños durante las
maniobras de lunas.
Después de varias solicitudes
consecutivas de cierre/apertura
del mando de elevalunas eléctrico,
una protección se activa y autoriza
únicamente el cierre de la luna.
Después del cierre, espere
aproximadamente 40
minutos.
Pasado este tiempo, el mando está
nuevamente operativo. Baje completamente la luna, y después
súbala, ésta subirá por pasos de unos
centímetros en cada impulso. Siga con
la operación hasta el cierre completo
de la luna.
Mantenga el botón pulsado durante al
menos un segundo después de haber
alcanzado la posición luna cerrada.
Durante estas operaciones, el
antipinzamiento no está operativo.
Dispone de dos modos de
funcionamiento :
Retrovisores y lunas
Page 87 of 244

85
Partner-2-VU_es_Chap05_Securite_ed02-2014
SEÑAL DE EMERGENCIA
LA BOCINA
Pulse en el centro del volante.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento para
inmovilizar su vehículo.
Compruebe que está bien echado
antes de bajar del vehículo.Tire del freno de estacionamiento,
solo con el vehículo parado.
Si es necesario utilizar
excepcionalmente el freno de
estacionamiento durante la circulación,
acciónelo ejerciendo una tracción
moderada para no bloquear las ruedas
traseras (riesgo de derrapaje).
Pulse este botón, los indicadores de
dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto
cortado.
Utilícelo únicamente en caso de
peligro, para una parada de urgencia
o cuando conduzca en condiciones no
muy habituales.
Cuando estacione el vehículo en
una pendiente, gire las ruedas
hacia la acera y tire del freno de
estacionamiento.
Es inútil meter una velocidad después
de haber estacionado el vehículo,
sobretodo cuando está cargado.
Si el freno de estacionamiento se ha
quedado echado o está mal quitado,
esto está señalado por la iluminación
del testigo en el combinado.
Iluminación automática de las
luces de emergencia
En una frenada de urgencia, en
función de la fuerza de la deceleración,
las luces de emergencia se encienden
automáticamente. Se apagan
automáticamente en la primera
aceleración.
Puede apagarlas pulsando el botón.Desbloqueo
Tire de la empuñadura y pulse en
el botón para abatir el freno de
estacionamiento.
SEGURIDAD
5
Ayuda al estacionamiento
Page 88 of 244

86
Partner-2-VU_es_Chap05_Securite_ed02-2014
La ayuda trasera al estacionamiento
sonora y/o gráfica consta de cuatro
sensores de proximidad, instalados
en el paragolpes trasero. Detectan
cualquier obstáculo situado en el
campo: persona, vehículo, árbol,
barrera, que se encuentre detrás del
vehículo al maniobrar.
Algunos objetos detectados al inicio
de la maniobra dejarán de detectarse
al final de la misma, debido a zonas
ciegas situadas entre los sensores
y debajo de éstos. Por ejemplo:
piquetes, barreras de obras o borde de
aceras.
Introducción de la marcha atrás
AYUDA TRASERA AL
ESTACIONAMIENTO
Indicaciones en la pantalla
Parada de la ayuda
Introduzca el punto muerto.
Una señal sonora confirma la
activación del sistema al engranar la
marcha atrás.
La información de proximidad se
indica mediante una señal sonora,
que se hace más rápida a medida que
el vehículo se acerca al obstáculo.
Cuando la distancia "parte trasera
vehículo/obstáculo" es inferior a treinta
centímetros aproximadamente, la
señal sonora se vuelve continua.
Ayuda al estacionamiento