Page 145 of 272
Carte de déclinaison magnétique139
Page 146 of 272

Pour modifier la déclinaison ma-
gnétique :
1. Tournez la clé de contact en po-
sition ON (En fonction). Laissez le
levier de vitesses en position P (sta-
tionnement).
2. Enfoncez et relâchez le bouton
MENU jusqu'à ce que l'option Perso-
nal Settings (préférences person-
nelles) s'affiche dans l'EVIC.
3. Enfoncez et relâchez le bouton Bas
jusqu'à ce que l'option Compass Va-
riance (déclinaison magnétique) s'af-
fiche dans l'EVIC.
4. Enfoncez et relâchez le bouton de
sélection pour augmenter la valeur de
déclinaison d'un incrément (une pres-
sion par mise à jour) jusqu'à ce que la
zone de déclinaison correcte soit sélec
tionnée selon la carte.
REMARQUE : Les valeurs de dé
clinaison vont jusqu'à 15, puis re-
viennent à 1. La déclinaison par
défaut est la Zone 8.
AVERAGE FUEL ECONOMY
(CONSOMMATION
MOYENNE DE CARBURANT)
(L/100 KM)Affiche la consommation moyenne de
carburant depuis la dernière réinitia
lisation. La consommation moyenne
de carburant peut être réinitialisée en
maintenant enfoncé le bouton de sé
lection (selon les invites qui s'af-
fichent sur l'écran de l'EVIC). Après
la réinitialisation, la mémoire est effa-
cée et la consommation moyenne affi-
chée est la dernière indication affichée
avant la réinitialisation.
DISTANCE TO EMPTY
(AUTONOMIE) (DTE)Indique la distance estimée qui peut être
parcourue avec le carburant présent
dans le réservoir. La distance estimée
est déterminée par une moyenne pondé
rée de la consommation instantanée et
de la consommation moyenne de carbu-
rant, en fonction du niveau actuel du
réservoir à carburant. L'autonomie ne
peut pas être réinitialisée.REMARQUE : Des changements si-
gnificatifs dans le style de conduite
ou le chargement du véhicule aug-
mentent considérablement l'auto-
nomie réelle du véhicule, quelle que
soit l'autonomie affichée.
Quand l'autonomie est inférieure à
48 km, l'indication est remplacée par
le message "LOW FUEL" (bas niveau
de carburant). Ce message reste affi-
ché jusqu'à la consommation totale
du carburant. Après l'appoint suffi-
sant en carburant, le message LOW
FUEL (bas niveau de carburant) dis-
paraît et une nouvelle valeur d'auto-
nomie s'affiche.
TIRE BAR (PRESSIONS
DES PNEUS)
Enfoncez et relâchez le bouton MENU
jusqu'à ce que l'option "Tire BAR"
(pression des pneus en BAR) s'affiche.
Les informations de pression des
pneus s'affichent comme suit :
Si la pression des pneus est correcte
pour tous les pneus, le mot TIRE
140
Page 147 of 272

(pneu) et une icône de véhicule s'af-
fichent avec les valeurs de pression
des pneus dans chaque coin de
l'image. Si la pression d'un ou plusieurspneus est faible, le message LOW
TIRE (pneu sousgonflé) et une
icône du véhicule s'affichent avec
les valeurs de pression des pneus
dans chaque coin de l'image. Les
valeurs de pression de pneus trop
basses clignotent.
Si le système de pression des pneus nécessite une intervention, le mes-
sage Check Tire Pressure System
(contrôler le système de pression
des pneus) s'affiche. La pression
des pneus en BAR est une fonction
purement informative et n'est pas
réinitialisable.
ELAPSED TIME (TEMPS
ECOULE)
Indique le temps total qui s'est écoulé
depuis la dernière réinitialisation. Le
temps écoulé augmente quand le commutateur d'allumage est en po-
sition RUN (en marche) ou START
(démarrage).
Le temps écoulé est affiché au format
suivant :
heures:minutes:secondes
Le temps écoulé peut être réinitialisé
en maintenant enfoncé le bouton de
sélection (selon les invites qui s'af-
fichent sur l'écran de l'EVIC). Après
la réinitialisation, tous les chiffres
sont remis à zéro et la mesure du
temps écoulé reprend de zéro si la clé
de contact est en position RUN (en
marche) ou START (démarrage).
DISPLAY UNITS IN
(AFFICHER LES UNITES EN)Affiche les unités utilisées pour mesu-
rer la température extérieure, la
consommation moyenne de carbu-
rant, l'autonomie et la pression des
pneus. Enfoncez et relâchez le bouton
de sélection pour passer du système
U.S. (impérial) au système METRIC
(métrique).SYSTEM STATUS (ETAT DU
SYSTEME)
Affiche le message SYSTEM OK en
l'absence de messages d'avertisse-
ment actifs enregistrés. Le fait d'en-
foncer et de relâcher le bouton Bas
lorsque ce message est affiché ne pro-
duit aucun résultat. Affiche le mes-
sage SYSTEM WARNINGS PRE-
SENT (présence d'avertissements
système) en cas de messages d'aver-
tissement actifs enregistrés. Des pres-
sions successives sur le bouton Bas
lorsque ce message est affiché per-
mettent de consulter un à un les aver-
tissements enregistrés. Enfoncez et re-
lâchez le bouton MENU pour revenir
au menu principal.
141
Page 148 of 272

PERSONAL SETTINGS
(PREFERENCES PERSON-
NELLES) (FONCTIONS
PROGRAMMABLES PAR
L'UTILISATEUR)
Les préférences personnelles per-
mettent au conducteur de paramétrer
et de rappeler des fonctions quand la
boîtepont automatique occupe la po-
sition P (stationnement).
Enfoncez et relâchez le bouton MENU
jusqu'à ce que l'option Personal Set-
tings (préférences personnelles) s'af-
fiche dans l'EVIC.
Enfoncez et relâchez le bouton Bas
pour afficher les fonctions program-
mables suivantes :
Language (Langue)Dans cet écran, vous pouvez sélectionner
une des cinq langues pour toute la no-
menclature d'affichage, y compris les
fonctions de trajet. Une pression sur le
bouton de sélection dans cet écran per-
met de sélectionner la langue (anglais,
espagnol, français, allemand, italien ou
néerlandais) suivant les disponibilités.
L'information s'affiche ensuite dans la
langue sélectionnée.
Auto Unlock On Exit
(Déverrouillage automatique des
portes à la sortie)Lorsque la position ON (en fonction) est
sélectionnée et que la boîtepont est en
position P (stationnement) ou N (point
mort), toutes les portes se déverrouillent
à l'ouverture de la porte du conducteur.
Pour faire votre sélection, appuyez sur
le bouton de sélection jusqu'à ce que les
options ON (en fonction) et OFF (hors
fonction) s'affichent.RKE Unlock (déverrouillage RKE)
Quand l'option Driver Door 1st Press
(déverrouillage de la porte du
conducteur à la première pression) est
sélectionnée, seule la porte du
conducteur se déverrouille lors de la
première pression sur la touche de
déverrouillage de la télécommande
RKE. Quand le déverrouillage de la
porte du conducteur à la première
pression est sélectionné, vous devez
appuyer deux fois sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande
RKE pour déverrouiller les portes des
passagers. Quand l'option All Doors
1st Press (déverrouillage à distance detoutes les portes dès la première pres-
sion) est sélectionnée, toutes les portes
se déverrouillent dès la première pres-
sion sur la touche de déverrouillage de
la télécommande RKE. Pour faire
votre sélection, enfoncez et relâchez le
bouton de sélection jusqu'à ce que
l'option Driver Door 1st Press (déver-
rouillage de la porte du conducteur à
la première pression) ou All Doors 1st
Press (déverrouillage à distance de
toutes les portes dès la première pres-
sion) s'affiche.
Flash Lamp with LOCK
(clignotement des lampes au
verrouillage)
Si la position ON (En fonction) est
sélectionnée, les feux de direction
avant et arrière clignotent quand les
portes sont verrouillées ou déver-
rouillées au moyen de la télécom
mande RKE. Cette fonction peut être
sélectionnée avec ou sans l'option de
déclenchement de l'avertisseur sonore
au verrouillage sélectionnée. Pour
faire votre sélection, enfoncez et relâ
chez le bouton de sélection jusqu'à ce
que les options ON (en fonction) et
OFF (hors fonction) s'affichent.
142
Page 149 of 272

Headlamp Off Delay (délai
d'extinction des projecteurs)
Quand cette fonction est sélectionnée,
le conducteur peut choisir entre un
délai d'extinction des projecteurs de
0, 30, 60, ou 90 secondes après avoir
quitté le véhicule. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton de
sélection jusqu'à ce que les options 0,
30, 60 ou 90 s'affichent.
Projecteurs avec essuie-glaces
(disponible uniquement avec les
projecteurs automatiques)
Quand la position ON (En fonction)
est sélectionnée et que le commuta-
teur des projecteurs est en position
AUTO, les projecteurs s'allument en-
viron 10 secondes après la mise en
fonction des essuie-glaces. Les projec-
teurs peuvent également s'éteindre
quand les essuie-glaces sont désacti
vés s'ils sont activés par ce dispositif.
Pour faire votre sélection, appuyez sur
le bouton de sélection jusqu'à ce que
les options ON (en fonction) et OFF
(hors fonction) s'affichent.REMARQUE : La mise en fonc-
tion des projecteurs à la lumière
du jour assombrit les lampes du
tableau de bord. Pour augmenter
l'intensité, reportez-vous à la ru-
brique "Eclairage" du chapitre
"Pour connaître votre véhicule".
Key Off Power Delay (maintien de
l'alimentation contact coupé)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les commutateurs de lèveglaces
électriques, la radio, le système
Uconnect™ Phone et les prises de
courant restent actifs pendant environ
10 minutes après que la clé ait été
tournée en position LOCK (verrouil-
lage). L'ouverture d'une porte avant
du véhicule annule cette fonction.
Pour faire votre sélection, appuyez sur
le bouton de sélection jusqu'à ce que
les options OFF (hors fonction),
45 sec, 5 min ou 10 min s'affichent.
Illumin. Approach (approche
éclairée)
Cette fonction étant sélectionnée, les
projecteurs s'allument et restent allu-
més jusqu'à 90 secondes après le dé
verrouillage des portes au moyen de latélécommande RKE. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton de
sélection jusqu'à ce que les options
OFF (hors fonction), 30 sec, 60 sec ou
90 sec s'affichent.
Display Units In (afficher les
unités en)
L'EVIC et le compteur kilométrique
peuvent être paramétrés par afficher
les mesures en unités impériales ou
métriques. Pour faire votre sélection,
enfoncez et relâchez le bouton de sé
lection jusqu'à ce que les options U.S.
(impérial) ou METRIC (métrique)
s'affichent.
Compass Variance (déclinaison
magnétique)
Reportez-vous à la section "Compass
Display (Affichage de la boussole)"
pour plus d'informations.
Calibrate Compass (étalonner la
boussole)
Reportez-vous à la section "Compass
Display (Affichage de la boussole)"
pour plus d'informations.
143
Page 150 of 272

SYSTEMES AUDIO
Reportez-vous au livret des systèmes
audio.
REGLAGE DE
L'HORLOGE
ANALOGIQUE
Pour régler l'horloge analogique qui
se trouve en haut du centre du tableau
de bord, maintenez enfoncée la
touche jusqu'au réglage correct. Les
valeurs de l'horloge défilent lente-
ment au départ, puis plus rapidement
tant que le bouton reste enfoncé.COMMANDES AUDIO AU
VOLANT
Les commandes du système audio se
trouvent sur la face arrière du volant,
aux positions 3 et 9 heures.
La commande à bascule du côté droit
possède un bouton-poussoir au centre
et commande le volume et le mode du
système audio. Une pression sur le
sommet de la commande à bascule
augmente le volume. Une pression sur
la base de la commande à bascule
diminue le volume. Une pression du
bouton central permet de sélectionner
le mode MW, LW, cassette ou CD en
fonction de l'autoradio du véhicule.Le commutateur à bascule du côté
gauche possède un bouton-poussoir
au centre. La fonction du commuta-
teur de gauche diffère en fonction du
mode en cours.
Voici comment fonctionne le commu-
tateur à bascule du côté gauche dans
chaque mode :
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
Une pression sur le haut du commuta-
teur permet de trouver le prochain
émetteur audible, une pression sur le
bas du commutateur permet de recher-
cher l'émetteur audible précédent.Le bouton au centre du commutateur
gauche permet d'atteindre l'émetteur
présélectionné suivant qui a été pro-
grammé dans le bouton-poussoir de
présélection radio.
Réglage de l'horloge analogique
Commandes à distance du système
audio (vue de l'arrière du volant)
144
Page 151 of 272

LECTEUR CD
Une pression sur le haut du commu-
tateur permet d'accéder à la piste sui-
vante du CD. Une pression sur le bas
du commutateur permet de passer au
début de la piste actuelle ou au début
de la piste précédente dans la pre-
mière seconde qui suit le début de la
lecture de la piste actuelle.
Si vous appuyez deux fois sur le haut
ou le bas du commutateur, la deux-
ième piste est lue et si vous appuyez
trois fois, la troisième piste est lue, etc.
Le bouton du centre du commutateur
du côté gauche ne fonctionne pas dans
ce mode.
FONCTIONNEMENT
DE LA RADIO ET DES
TELEPHONES MOBILES
Dans certaines situations, la mise en
fonction du téléphone mobile dans
votre véhicule peut perturber le fonc-
tionnement de votre autoradio. Une
solution consiste à déplacer l'antenne
du téléphone mobile. Cette situationn'est pas nuisible à la radio. Si le
repositionnement de l'antenne s'avère
insuffisant, réduisez le volume de la
radio ou éteignezla en téléphonant.
COMMANDES DE
CHAUFFAGE-
CLIMATISATION
Le système de chauffage-climatisation
est destiné à rendre les trajets agréables
en toute saison.COMMANDE
AUTOMATIQUE DE
TEMPERATURE (ATC)
Fonctionnement automatique
Le système de commande de tempéra
ture automatique maintient automati-
quement la température dans l'habi-
tacle aux niveaux de confort souhaités
par le conducteur et le passager.Le fonctionnement du système est
simple.
1.
Tournez le bouton de commande de
mode (sur la droite) et le bouton de
commande de soufflerie (sur la gauche)
sur AUTO.
REMARQUE :
La position AUTO
fonctionne le mieux pour les occu-
pants des sièges avant uniquement.2. Réglez la tem-
pérature souhaitée
en faisant tourner
le bouton de com-
mande de tempé
rature. Une fois le
niveau de confort
sélectionné, le système maintient ce
niveau de façon automatique à l'aide
du système de chauffage. Si le niveau
Commande de température automatique
145
Page 152 of 272

de confort sélectionné nécessite le re-
cours à la climatisation, le système
effectue automatiquement le réglage.
Vous bénéficierez de la meilleure effi-
cacité du système en le laissant fonc-
tionner automatiquement. La sélec
tion de la position "O" (hors fonction)
sur la commande de soufflerie arrête
complètement le système et ferme
l'arrivée d'air extérieur.
Le réglage recommandé pour un
confort maximum est 22 °C pour une
personne moyenne. Toutefois, ce ré
glage peut varier.
REMARQUE :
Le réglage de température peutêtre réglé à tout moment sans
que cela affecte le fonctionne-
ment automatique.
Une pression sur le bouton de commande de climatisation en
mode AUTO fait clignoter la
DEL du bouton de commande
trois fois avant de s'éteindre.
Cela indique que le système est en mode AUTO et que la de-
mande de climatisation n'est pas
nécessaire.
Si le rendement de votre système de climatisation semble infé
rieur à la normale, vérifiez que
la face avant du condenseur de
climatisation, situé à l'avant du
radiateur, n'est pas obstruée par
de la saleté ou des insectes. Net-
toyez au jet d'eau par l'avant du
radiateur et à travers le conden-
seur.
Commande de soufflerie
Pour le fonctionne-
ment automatique
complet ou pour le
fonctionnement de
soufflerie automa-
tique, tournez le
bouton en position
AUTO. En mode manuel, il existe sept
vitesses de soufflerie sélectionnables in-
dividuellement. Lorsque la soufflerie est
placée en position OFF (hors fonction),
elle s'éteint.
Fonctionnement manuel
Ce système offre un complément de
fonctions d'annulation manuelles :
Blower Preferred Automatic (préfé
rence soufflerie automatique), Mode
Preferred Automatic (préférence
mode automatique) ou Blower and
Mode Preferred Automatic (préfé
rences soufflerie et mode automa-
tiques). Ces fonctions permettent à
l'opérateur d'annuler la soufflerie, le
mode ou les deux. Une plage manuelle
de niveau de soufflerie est disponible
lorsque le réglage AUTO n'est pas
souhaité. La soufflerie peut être réglée
sur n'importe quelle vitesse fixe de
soufflerie en tournant le bouton de
commande de soufflerie (sur la
gauche).
REMARQUE : Pour plus d'infor-
mations, reportez-vous au tableau
de fonctionnement des com-
mandes de température auto-
matique.
146