Page 105 of 227

101
ПУСК
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМКОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СИГНАЛЫЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦИИТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОДТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕУКАЗАТЕЛЬПАНЕЛЬ
ИНСТРУМЕНТОВБЕЗОПАСНОСТЬ
ОГРАНИЧИТЕЛИ НАГРУЗКИ
Чтобы повысить степень защиты пас-
сажиров в случае аварий, во втяги-
вающем механизме имеется устрой-
ство, которое регулирует силу воздей-
ствия ремней безопасности на торс и
плечи пассажиров в процессе удер-
живающего действия в случае лобово-
го столкновения.
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РЕМНЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ
Водитель обязан соблюдать (и должен
обязывать этому пассажиров) все тре-
бования местного закона в отношении
обязательного использования ремней
безопасности. Перед началом движе-
ния всегда пристегивайте ремни без-
опасности.
Использование ремней безопасности
обязательно и для беременных жен-
щин. С пристегнутыми ремнями без-
опасности значительно снижается
риск получения травм женщиной и ре-
бенком в случае столкновения.
Беременные женщины должны разме-
щать нижнюю часть лямки как можно
ниже, чтобы ремень проходил по тазу
и под животом рис. 3.
рис. 3
F0P0616m
рис. 4
F0P0630m
Лямка ремня безопасно-
сти не должна быть пере-
кручена. Верхняя часть ремня
должна проходить по плечу и пе-
ресекать торс по диагонали. Ниж-
няя часть ремня должна приле-
гать к тазу - рис. 4, а не к животу
пассажира. Не пользуйтесь пред-
метами (зажимы, держатели и
т.д.), которые не позволяют рем-
ням прилегать к телу пассажиров.
ВНИМАНИЕ
097-118 SCUDO LUM RUS 17/12/13 10.41 Pagina 101
Page 106 of 227

102ПУСК
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМКОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СИГНАЛЫЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦИИТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОДТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕУКАЗАТЕЛЬПАНЕЛЬ
ИНСТРУМЕНТОВБЕЗОПАСНОСТЬ
ПОДДЕРЖАНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ
РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Для правильного ухода за ремнями:❒всегда пристегивайте хорошо рас-
правленные ремни; следите, чтобы
скольжению ленты ремня ничто не
мешало;❒проверьте функционирование ремня
следующим образом: пристегните ре-
мень и резко потяните его
❒после аварии замените использован-
ные ремни, даже если они не кажутся
поврежденными. В случае срабатыва-
ния преднатяжителей ремень без-
опасности должен быть заменен;
❒для очистки ремней вымойте их в во-
де с нейтральным мылом, прополос-
ните и высушите в тени. Не пользуй-
тесь сильными моющими средствами,
отбеливателями или красителями, а
также любыми другими химическими
составами, которые могут ослабить
структуру волокон ленты;
❒не допускайте попадания влаги во втя-
гивающие механизмы: их качественная
работа гарантируется только при усло-
вии отсутствия воды;
❒замените ремень при обнаружении
следов сильного износа или порезов.
Для максимальной без-
опасности установите
спинку в прямое положение, как сле-
дует прислонитесь к ней спиной и
застегните ремень безопасности
вплотную к торсу и тазу. Всегда
пристегивать ремни безопасности
как на передних, так и на задних си-
деньях! При поездках с не пристег-
нутым ремнем увеличивается риск
получения серьезных повреждений
или смерти в случае столкновения.
ВНИМАНИЕ
Категорически запреща-
ется снимать или вно-
сить изменения в конструкцию уз-
лов ремней безопасности и пред-
натяжителя. Любые операции с
ремнями должны выполняться
квалифицированным и уполномо-
ченным персоналом. Для этого все-
гда обращайтесь на станции тех-
обслуживания Fiat.
ВНИМАНИЕ
Если ремень безопасности
подвергся сильным нагруз-
кам, например, во время аварии,
то он должен быть полностью за-
менен вместе с креплениями, кре-
пежными винтами и преднатяжи-
телями. Даже если на ремне нет
видимых повреждений, он мог по-
терять свои свойства.
ВНИМАНИЕ
Каждый ремень безопас-
ности предназначен толь-
ко для одного пассажира. Не пере-
возите детей на коленях у взрос-
лых и не пристегивайтесь одним
ремнем безопасности на двоих . Не
пристегивать к пассажирам какие
бы то ни было предметы.
ВНИМАНИЕ
097-118 SCUDO LUM RUS 17/12/13 10.41 Pagina 102
Page 107 of 227

103
ПУСК
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМКОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СИГНАЛЫЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦИИТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОДТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕУКАЗАТЕЛЬПАНЕЛЬ
ИНСТРУМЕНТОВБЕЗОПАСНОСТЬ
Для обеспечения оптимальной защи-
ты в случае столкновения все пасса-
жиры должны сидеть и быть пристег-
нуты ремнями безопасности, включая
новорожденных и детей! Данное пра-
вило является обязательным согласно
директиве 2003/20/ЕС во всех странах
Европейского Союза.
По сравнению со взрослым голова ре-
бенка пропорционально больше и тя-
желей по отношению к телу, а мышцы
и скелет развиты еще не полностью.
Поэтому для правильного удержания
их в случае столкновения необходимо
использовать системы, отличающиеся
от ремней безопасности для взрослых,
чтобы свести к минимуму риск травм
при аварии, торможении или неожи-
данном маневре.
Дети должны размещаться в автомо-
биле безопасно и комфортно. На-
сколько это позволяет конструкция ис-
пользуемого детского сиденья, реко-
мендуется как можно дольше разме-
щать детей в детском кресле, разме-
щенном против хода автомобиля, так
как это положение обеспечивает наи-
лучшую защиту при столкновении.
Выбор подходящего устройства удер-
жания для ребенка надо делать в со-
ответствии с весом ребенка. Существуют различные конструкции
систем удержания для детей, выби-
райте те, которые более всего подхо-
дят конкретному ребенку.
При росте выше 1,50 м дети прирав-
ниваются к взрослым с точки зрения
систем удержания, поэтому они долж-
ны пристегиваться обычными ремня-
ми безопасности.
В Европе характеристики систем удер-
жания для детей регулируются нормой
ЕЭС-R44, которая делит их на пять
групп в соответствии с весом:
Группа 0 вес до 10 кг
Группа 0+ вес до 13 кг
Группа 1 вес 9-18 кг
Группа 2 вес 15-25 кг
Группа 3 вес 22-36 кг
На всех устройствах удержания детей
к детскому креслу должен быть проч-
но прикреплен ярлык с данными омо-
логации и контрольным клеймом, ко-
торый никогда не должен сниматься. В
линейке аксессуаров Fiat предусмот-
рены детские автокресла для каждой
весовой группы. Рекомендуется при-
обретать именно эти кресла, посколь-
ку они разработаны специально для
автомобилей Fiat.БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ
При установке детского
кресла против хода авто-
мобиля обязательное требование
отключения подушки безопасно-
сти обозначено соответствую-
щими символами на наклейке солн-
цезащитного козырька. Следует
придерживаться информации, ука-
занной на табличке (см. параграф
“Подушки безопасности” вданной
главе).
ВНИМАНИЕ
097-118 SCUDO LUM RUS 17/12/13 10.41 Pagina 103
Page 108 of 227
104ПУСК
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМКОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СИГНАЛЫЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦИИТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОДТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕУКАЗАТЕЛЬПАНЕЛЬ
ИНСТРУМЕНТОВБЕЗОПАСНОСТЬ
ГРУППА 0 и 0+
Дети весом до 13 кг должны перево-
зиться в автокреслах, установленных
против направления движения, как по-
казано на рис. 5. Такие автокресла под-
держивают голову и снижают нагруз-
ки на шею в случае резкого торможе-
ния автомобиля.
Автокресло удерживается ремнями
безопасности автомобиля -рис. 5и в
свою очередь удерживает ребенка с
помощью встроенных ремней.рис. 5
F0P0310m
На рисунке установка крес-
ла показана только в ка-
честве примера. Установка долж-
на выполняться по инструкциям,
обязательно прилагаемым к ав-
токреслу.
ВНИМАНИЕ
рис. 6
F0P0617m
ГРУППА 1
Начиная от 9 и до 18 кг детей можно
перевозить лицом по направлению
движения автомобиля рис. 6.
УСТАНОВКА ДЕТСКОГО КРЕСЛА UNIVERSALE (с ремнями безопасности)
097-118 SCUDO LUM RUS 17/12/13 10.41 Pagina 104
Page 109 of 227

105
ПУСК
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМКОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СИГНАЛЫЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦИИТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОДТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕУКАЗАТЕЛЬПАНЕЛЬ
ИНСТРУМЕНТОВБЕЗОПАСНОСТЬ
рис. 7
F0P0312m
Группа 2
Дети весом от 15 до 25 кг могут удер-
живаться непосредственно ремнями
безопасности автомобиля рис. 7. Функ-
ция автокресла заключается в том, что-
бы правильно разместить ребенка от-
носительно ремней безопасности, что-
бы плечевая лямка ремня охватывала
грудь ребенка, а не шею, а поясная
лямка - таз, а не живот.
На рисунке установка крес-
ла показана только в каче-
стве примера. При установке крес-
ла следуйте инструкциям по уста-
новке, предоставленным произво-
дителем кресла в обязательном
порядке.
ВНИМАНИЕ
ГРУППА 3
Для детей весом от 22 до 36 кг суще-
ствуют специальные устройства удер-
жания, обеспечивающие правильное
положение ремня безопасности.
На рис. 8приведен пример правиль-
ного положения ребенка на заднем си-
денье.При росте более 1,50 м дети должны
пристегиваться ремнями безопасно-
сти как взрослые.рис. 8
F0P0313m
097-118 SCUDO LUM RUS 17/12/13 10.41 Pagina 105
Page 110 of 227

106ПУСК
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМКОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СИГНАЛЫЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦИИТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОДТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕУКАЗАТЕЛЬПАНЕЛЬ
ИНСТРУМЕНТОВБЕЗОПАСНОСТЬ
СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ
Автомобиль Fiat Scudo соответствует новой европейской директиве 2000/3/ЕС, которая регламентирует возможность уста-
новки детских кресел на различные места в автомобиле согласно нижеприведенной таблице:Условные обозначения
U: : соответствует детским системам безопасности “Универсальной” категории согласно европейскому регламенту ЕЭС-R44 для ука-
занных групп.
X: отсутствие удерживающей системы
L: соответствует для определенных систем безопасности для детей, имеющихся среди линии аксессуаров Fiat для заданной группы.
ПРИМЕЧАНИЕ
- В рамках группы 0: от рождения до 13 кг колыбели (кроватки для авто) не могут устанавливаться на переднем сидении
пассажира
U
U
L
U
UU
U
X
U
UU
U
L
U
UU
U
L
U
U
СИДЕНИЯ ПЕРВОГО РЯДА
Боковые места
Центральное место
СООТВЕТСТВИЕ ВЕСА И ВОЗРАСТА РЕБЕНКА
Меньше 13 кг От 9 до 18 кг От 15 до 25 кг От 22 до 36kg
(группа 0 и 0+) (группа 1) (группа 2) (группа 3)
СООТВЕТСТВИЕ ВЕСА И ВОЗРАСТА РЕБЕНКА
Меньше 13 кг От 9 до 18 кг От 15 до 25 кг От 22 до 36kg
(группа 0 и 0+) (группа 1) (группа 2) (группа 3)
Отдельное сиденье
пассажира
Скамейка-боковое
место пассажира
Скамейка-
центральное место ПОДУШКА
БЕЗОПАСНОСТИ
ПАССАЖИРА
ОТКЛЮЧЕНА
СИДЕНЬЯ ВТОРОГО/ ТРЕТЬЕГО РЯДА
097-118 SCUDO LUM RUS 17/12/13 10.41 Pagina 106
Page 111 of 227

107
ПУСК
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМКОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СИГНАЛЫЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦИИТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОДТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕУКАЗАТЕЛЬПАНЕЛЬ
ИНСТРУМЕНТОВБЕЗОПАСНОСТЬ
УСТАНОВКА ДЕТСКОГО
КРЕСЛА ISOFIX UNIVERSALEАвтомобиль подготовлен для установки
детских кресел Isofix Universale новой уни-
фицированной европейской системы для
перевозки детей. Система крепления ISO-
FIX гарантирует надежную, прочную и бы-
струю установку детского кресла для де-
тей внутри автомобиля. Существует воз-
можность смешанной установки тради-
ционных детских автокресел и кресел се-
рии Isofix. На рисунке показан пример дет-
ского кресла Isofix Universale для веса груп-
пы: 1. По причине различных систем креп-
ления детское кресло должно крепиться
при помощи двух нижних металлических
колец A-рис. 10, устанавливаются между
спинкой и сиденьем автомобиля, затем за-
крепить верхний ремень Top Tether (по-
ставляется вместе с автокреслом) в спе-
циальном кольце B- рис. 11, располо-
женном в задней части спинки. Для за-
цепления верхнего ремня (top tether) нуж-
но поднять подголовник сидения авто-
мобиля и пропустить крюк через два его
штока А затем закрепить крюк к заднему
кольцу и потянуть верхний ремень. Если
используется детское кресло серии Isofix
Universale, то оно должно быть сертифи-
цировано и иметь обозначение ECE R44
(R44/03 с последующими дополнениями)
“Isofix Universale”. Другие весовые катего-
рии охвачены специальными креслами
Isofix, которые можно использовать толь-
ко если они специально разработаны для
данного автомобиля (см. список автомо-
билей, на которых возможна установка
данного детского кресла).
рис. 9
F0P0314m
рис. 10
F0P0315m
рис. 11
A
F0P0316m
Если детское кресло Isofix
Universale не зафиксирова-
но всеми тремя креплениями, оно
будет не в состоянии защитить
ребенка должным образом. В слу-
чае аварии ребенок может полу-
чить тяжелые, и даже смертель-
ные травмы
ВНИМАНИЕ
Установка детского кресла
должна выполняться толь-
ко на остановленном автомобиле.
При правильном креплении кресла к
специально подготовленным крон-
штейнам слышны щелчки, под-
тверждающие, что кресло закреп-
лено должным образом. Всегда со-
блюдайте инструкции по установ-
ке, снятию и позиционированию
кресла, которые изготовитель обя-
зан всегда к нему прилагать.
ВНИМАНИЕ
097-118 SCUDO LUM RUS 17/12/13 10.41 Pagina 107
Page 112 of 227

108ПУСК
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМКОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СИГНАЛЫЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦИИТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
И УХОДТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕУКАЗАТЕЛЬПАНЕЛЬ
ИНСТРУМЕНТОВБЕЗОПАСНОСТЬ
СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ ISOFIX
В приведенной ниже таблице показана возможность установки детских автокресел Isofix на сиденья с креплениями
Isofix в соответствии с европейским нормативным актом ЕЭС 16.Весовая группа Регулировка Класс положение Isofix
кресла категория Isofix боковое заднее
Группа 0 весом до 10 кг Против направления движения E ILГруппа 0+: вес до 13 кг Против направления движения E IL
Против направления движения D ILПротив направления движения C X (*)
Группа 1 Против направления движения C X (*)от 9 до 18 кг Против направления движения D IL
По направлению движения A IUF, ILПо направлению движения B IUF, ILПо направлению движения B1 IUF, IL
(*)
можно установить детское кресло типа IL на задние боковые сидения второго ряда только тогда, когда сидение перед-
него пассажира
является одноместным.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сидение-скамейка удлиненной кабины не предназначено для размещения детского автокресла.
IL: соответствует системам удержания детских автокресел Isofix по категориям “Характеристики автомобиля”, “Ограни-
ченная” или “Полууниверсальная”, прошедших омологацию для данного типа автомобиля.
IUF: соответствует системам удержания детских автокресел Isofix универсальной категории, обращенных в сторону на-
правления движения и прошедших омологацию для использования в соответствующей весовой группе.
097-118 SCUDO LUM RUS 17/12/13 10.41 Pagina 108