Page 249 of 413
247
04
1
2
3
4
4
5
6
7
NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS
A TÉRKÉP HASZNÁLATA
Forgassa a forgókapcsolót és válassza
a „Map” (Térkép) funkciót.
N
yomja meg a MENU (MENÜ)gombot.
For
gassa a forgókapcsolót és válassza a
„Map details” (Térkép részletei) funkciót.
A funkció a térképen látható szolgáltatások kiválasztását teszi
lehetővé (szállodák, vendéglők,
veszélyes területek stb.).
A választás jóváhagyásához nyomjameg a forgókapcsolót.
A TÉRKÉP TÁJOLÁSA
A választás jóváhagyásához nyomja meg a forgókapcsolót.
Ismételje meg az 1-3. lépéseket, majd forgassa a forgókapcsolót és válassza a
„Map orientation” (Térkép tájolása) funkciót.
Válassza az OK-t, és jóváhagyásához nyomja meg a forgókapcsolót.
Forgassa a forgókapcsolót és válassza az Önnek megfelelő tájolást.ggpg
A jobb megjelenítés érdekében 10 km-es lépték felett a térkép
automatikusan északi tájolással jelenik meg.
Map detailsOK
Map orientation
Perspective view
North direction
Vehicle direction
Page 250 of 413
248
04
2
3
4
5
6
7
NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS
A TÉRKÉP MEGJELENÍTÉSE ABLAKBAN
VAGY TELJES KÉPERNYŐN
Forgassa a forgókapcsolót és válassza a „Map” (Térkép) funkciót. N
yomja meg a MENU (MENÜ) gombot.
For
gassa a forgókapcsolót és válassza a „Map display” (Térkép megjelenítése) funkciót.
A v
álasztás jóváhagyásához nyomja
meg a forgókapcsolót.
For
gassa a forgókapcsolót és válassza a
„Map in window” (Ablakban) vagy a „Fullscreen map” (Te ljes képernyőn) fület.
A választás jóváhagyásához nyomja meg a forgókapcsolót.
Válassza az
OK-t, és jóváhagyásához nyomja meg a forgókapcsolót.
Map displayOK
Map in window
Full screen map
Page 251 of 413
249
05
1
2
3
5
6
7
8
4
KÖZLEKEDÉSI INFORMÁCIÓK
A KÖZLEKEDÉSI INFORMÁCIÓK
SZŰRÉSE
Forgassa a forgókapcsolót és válassza a
„Traffi c info” (Közlekedési információk) funkciót.
Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot.
A választás
jóváhagyásához nyomja
meg a forgókapcsolót. For
gassa a forgókapcsolót és válassza a „Filter traffi c information” (TMC
információk szűrése) funkciót.
Forgassa a forgókapcsolót, majdválassza ki az Önnek megfelelő szűrést.ggp,jg
Válassza a „Geographic fi lterî (Fˆldrajzi szűrés) funkciót, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a forgókapcsolót.
A szűrők egymástól függetlenül működnek.
A következő típusú szűréseket javasoljuk:
- sűrű
forgalmú vidéken a gépjármű 10 km-es körzetében
történő szűrést,
- aut
ópályán a gépjármű 50 km-es k
Page 252 of 413
250
05
1
2
3
4
5
6
8
7
KÖZLEKEDÉSI INFORMÁCIÓK
A TMC ÜZENETEK KIJELZÉSÉNEK
BEÁLLÍTÁSA
Forgassa a forgókapcsolót és
válassza a „Traffi c info” (Közlekedési
információk) funkciót. N
yomja meg a MENU (MENÜ) gombot.
For
gassa a forgókapcsolót és válassza a „Confi gure message announcement”(Üzenetek beolvasásának beállítása) gg
funkciót.
A választás
jóváhagyásához nyomja
meg a forgókapcsolót.
Válassza a „Read messages”(Üzenetek beolvasása) fület.g
A választás jóváhagyásához nyomja meg a forgókapcsolót.
Válassza az
OK-t, és a jóváhagyáshoz nyomja meg a forgókapcsolót.
A hangképző rendszer beolvassa a
k
Page 253 of 413

251
06
1
2
4
3
1
2
4
3
AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER
RÁDIÓ
Az FM1, FM2, FMast, AM hullámsávokközötti választáshoz nyomja meg aBAND (HULLÁMSÁV) gombot. yj
A SOURCE (HANGFORRÁS) gombtöbbszöri megnyomásával válassza aRADIO (RÁDIÓ) hangforrást.gyg
Az adott körzetben fogható rádióadók listájának (maximum 60 adó) megjelenítéséhez nyomja meg a LIST(LISTA) gombot.
A lista frissítéséhez tartsa lenyomva agombot két másodpercnél hosszabb ideig. gp g
A rádióadók manuális keresésének
indításához nyomja meg az egyik gombot.
A r
ádióadók automatikus kereséséhez
nyomja meg röviden az egyik gombot.
RDS
Válassza az „Audio functions” (Audiofunkciók) pontot, majd nyomja
meg az OK gombot. N
yomja meg a MENU (MENÜ) gombot.
Az RDS üzemmód (ha kijelzésre kerül) a frekvenciakövetésnek
köszönhetően egy adott rádióadó folyamatos hallgatását teszilehetővé. Az adott RDS rádióadó követése azonban nem feltétlen
biztosított az ország egész területén, mivel a rádióadók nem rendelkeznek 100%-os lefedettséggel. Ez lehet az oka annak, ha egy adó az út során esetleg elnémul.
Válassza az „Activate frequency following(RDS)” (Regionális frekvenciakövetés (RDS)bekapcsolása) pontot, majd nyomja meg az OK()(g ()
gombot. A képernyőn megjelenik az RDS felirat. )jyjgg
Válassza az „FM waveband preferences”(FM hullámsáv-beállítások) funkciót, majd nyomja meg az OK gombot. A külső körn
yezet (domb, épület, alagút, mélygarázs, pince stb.) gátolhatja a vételt, még RDS frekvenciakövetési üzemmódban is. A jelenség a rádióhullámok terjedésének sajátosságaiból adódik, és nem jelenti az autórádió meghibásodását.
RÁDIÓADÓ KIVÁLASZTÁSA
FM waveband preferences
Activate frequency following (RDS)
Page 254 of 413
252
06
1
2
MP3 CD
Az MP3 formátum (az MPEG 1, 2 & 2.5 Audio Layer 3 rövidítése)egy olyan hangtömörítési szabvány, amellyel több tucat zenei
állomány rögzíthető egyetlen lemezen.
Az üres CD-ket nem ismeri fel a rendszer, és meg is hibásodhat
től
Page 255 of 413

253
06
1
2
1
AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER
USB-CSATLAKOZÓ HASZNÁLATA *
Pendrive (1.1, 1.2 és 2.0):
- a pendrive-okat FAT 16-ra va
gy 32-re
kell formatálni (az NTFS fájlrendszert a
berendezés nem támogatja),
- a
fájlok kezelése a kormánykeréknél lévő
kapcsolókkal történik.
A rendszer a pendrive-on található audiofá
jlokat
továbbítja az autórádióra, hogy a gépkocsi
hangszóróin keresztül meg lehessen őket hallgatni.
A FAT 16-ra va
gy 32-re formatált
pendrive-ok kivételével (a rendszer az NTFS-t nem
támogatja) sem merevlemez, sem egyébUSB-eszköz csatlakoztatása nem engedélyezett,
mert meghibásodhat a berendezés.
Az USB-csatlakozóra sem merevlemez, sem bármilyen egyéb,nem audiofájlokat tartalmazó USB-készülék nem csatlakoztatható, mert meghibásodhat a berendezés.K
özvetlenül vagy egy kábel segítségével helyezze
be a pendrive-ot. Ha az autórádió be van kapcsolva,
az USB-egység jelenlétét a csatlakoztatástól érzékeli a berendezés. A pendrive teljesítményétől függően
bizonyos idő elteltével a lejátszás automatikusanelindul.
Támo
gatott fájlformátumok: .mp3 (csak mpeg1 layer 3).
A kompatibilis eszközök listá
ját a CITROËN hálózatban tekintheti meg.
PENDRIVE C
SATLAKOZTATÁSA
* Gépjárműtől függően áll rendelkezésre.
Page 256 of 413

254
06
1
2
4
3
5
1
2
3
AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER
MP3 PENDRIVE MEGHALLGATÁSA
Ha éppen egy másik hangforrás van használatban, a SOURCE(HANGFORRÁS) gomb többszöri,
megnyomásával válassza ki az USB pontot.
Helyezzen be egy pendrive-ot az erre a célra szolgálócsatlakozóba.
A pendrive kivételéhez használja a gyorsmenüt (nyomja meg az OK-t), vagy nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot, válassza az pjgy(yjg
„Audio functions” (Audiofunkciók) funkciót, majd az USB, végül pedig az „Eject USB” (USB kivétele) pontot.
Az MP3 formátumú anyag lejátszását és kijelzését befolyásolhatja
a használt íróprogram és/vagy a beállítások.
Válassza az USB
pontot, és a jóváhagyáshoz nyomja meg a
forgókapcsolót.
Helyezzen be egy pendrive-ot az errea célra szolgáló csatlakozóba, ésnyomja meg a MENU (MENÜ) gombot. g,
JUKEBOX
USB
A pendrive teljes anyagának bemásolásához válassza a „Complete disk”(Te ljes lemez) pontot, és a jóváhagyáshoz
nyomja meg a forgókapcsolót.
Complete disk
Válassza a „Copy USB to Jukebox” (USBmásolása a Jukeboxra) pontot, és a jóváhagyáshoz nyomja meg a forgókapcsolót.
Copy USB to Jukebox
Válassza az „Audio funkcions” (Audiofunkciók) funkciót, és a jóváhagyáshoz nyomja meg a forgókapcsolót. () j)
A pendrive-on található egyik
műsorszám kiválasztásához nyomja
meg az egyik gombot.
Az MP3 pendrive-on található mappák
listájának megjelenítéséhez nyomja
meg a LIST (LISTA) gombot.MP3 PENDRIVE MÁSOLÁSA A MEREVLEMEZRE
Ahhoz, ho
gy a rendszer felismerje a pendrive-ot, FAT16-ra vagy 32-re kell formatálni. A lejátszó csak az ilyen pendrive-okat ismeri fel.