Page 265 of 312

PRESENTACIÓNLa autorradio se ha diseñado según las características específicas
del habitáculo, con un diseño personalizado que se integra en el
estilo del salpicadero.
A continuación se detallan las instrucciones de uso, que
recomendamos leer atentamente.RECOMENDACIONESSeguridad vial
Es necesario aprender a usar las distintas funciones de la
autorradio (por ejemplo, memorizar las emisoras) antes de
empezar a conducir.Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción varían constantemente durante la
conducción. La recepción puede verse interferida por la presencia
de montañas, edificios o puentes, especialmente cuando se está
lejos del transmisor de la emisora sintonizada.
NotaDurante la recepción de la información sobre el tráfico,
puede producirse un aumento del volumen con respecto a la
reproducción normal.
Un volumen demasiado alto puede
representar un peligro para el conductor y
para las otras personas que se encuentran
circulando. Ajustar el volumen de tal modo que
siempre sea capaz de escuchar los ruidos de
alrededor.
Cuidado y mantenimiento
Limpiar el frontal sólo con un paño suave y antiestático. Los
productos jabonosos y abrillantadores pueden dañar la superficie.
261AUTORRADIO
Page 266 of 312

CD
La presencia de suciedad, rayadas o posibles deformaciones en el
CD podría provocar saltos durante la reproducción y una mala
calidad del sonido. Para conseguir una buena calidad de
reproducción, seguir estas recomendaciones:
❒utilizar sólo CD con la marca:❒limpiar cuidadosamente todos los CD con un paño suave para
eliminar las huellas de los dedos y el polvo. Sujetar los CD por
la circunferencia exterior y limpiarlos desde el centro hacia el
exterior;
❒no utilizar productos químicos para la limpieza (por ejemplo,
aerosoles, pulverizadores antiestáticos o disolvente) porque
pueden dañar la superficie de los CD;
❒después de escucharlos, guardar los CD en sus cajas, para
evitar dañarlos;
❒no exponer los CD a la luz directa del sol, a temperaturas
elevadas o a humedad durante períodos prolongados;
❒no pegar etiquetas sobre la superficie del CD ni escribir sobre la
superficie grabada con lápiz o bolígrafo;
❒no utilizar CD muy rayados, agrietados, deformados, etc. El uso
de estos discos provocará un funcionamiento incorrecto o daños
en el reproductor;❒para obtener la mejor reproducción de audio es necesario
utilizar CD originales. No se garantiza un funcionamiento
correcto si se utilizan CD-R/RW que no estén correctamente
grabados y/o cuya capacidad máxima sea superior a 650 MB;
❒no utilizar las hojas protectoras para CD de venta en comercios
o discos con estabilizadores, ya que podrían engancharse en el
mecanismo interior y dañar el disco;
❒si utiliza CD protegidos contra copia, puede ser que el sistema
necesite unos segundos para empezar la reproducción. Tampoco
se garantiza que el reproductor de CD reproduzca cualquier
disco protegido. La existencia de la protección contra copia
suele indicarse con caracteres en minúscula o de difícil lectura
sobre la carátula del CD, con frases como: “COPY CONTROL”,
“COPY PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE PLAYED ON A
PC/MAC”, o se indica mediante símbolos como, por ejemplo:
❒El reproductor de CD puede leer la mayoría de los sistemas de
compresión actualmente en el mercado (por ej. LAME, BLADE,
XING, FRAUNHOFER), pero, a consecuencia de la evolución de
estos sistemas, no se garantiza la lectura de todos los formatos
de compresión.
262
AUTORRADIO
Page 267 of 312
CARACTERÍSTICAS TÉCNICASPotencia máxima:: 4x40 WSISTEMA DE NIVEL BASENivel de audio estándar
Altavoces delanteros
❒2 tweeter
38 mm;
❒2 altavoces mid-woofer
165 mm.
Altavoces traseros
❒2 altavoces full-range165 mm.
Nivel de radio medio(doble sintonizador)
SISTEMA DE NIVEL INTERMEDIONivel de audio medio
Altavoces delanteros
❒2 tweeter
38 mm;
❒2 altavoces mid-woofer
165 mm.
Altavoces traseros
❒2 tweeter
38 mm;
❒2 altavoces mid-woofer
165 mm.
Nivel de radio alto(sintonizador doble y antena doble).
263AUTORRADIO
Page 268 of 312

SISTEMA DE NIVEL HI-FI BOSE(para versiones/países, donde esté previsto)
Nivel de audio HI-FI
Altavoces delanteros
❒2 tweeter
38 mm;
❒2 altavoces mid-woofer
165 mm;
Altavoces traseros
❒2 tweeter
38 mm;
❒2 altavoces mid-woofer
165 mm;
❒1 amplificador de 8 canales;
❒1 bass box.
Nivel de radio alto(sintonizador doble y antena doble).El sistema de audio HI-FI Bose se ha diseñado cuidadosamente
para ofrecer las mejores prestaciones acústicas y reproducir con
realismo un concierto en directo, para cualquier lugar del
habitáculo.
Entre las características del sistema destacan la reproducción fiel
de los tonos agudos cristalinos y de los graves completos y de gran
riqueza que hacen, entre otras cosas, superflua la función
Loudness.
Asimismo, la gama completa de sonidos se reproduce en todo el
habitáculo envolviendo a los ocupantes con la sensación natural
de espacio que se siente al escuchar música en directo.
Los componentes utilizados están patentados y son fruto de la
tecnología más avanzada, pero al mismo tiempo son fáciles y
sencillos de usar, lo que permite incluso al más inexperto sacar el
máximo partido al sistema.
264
AUTORRADIO
Page 269 of 312
GUÍA RÁPIDAfig. 1
A0J0001
265AUTORRADIO
Page 270 of 312

FUNCIONES GENERALESBotón Funciones Modalidad
ON/OFFEncendido Pulsación corta del botón
Apagado Pulsación corta del botón
Ajuste del volumen Rotación izq./dch. del selector
FM ASSelección fuente de radio FM1, FM2, FM Autostore Pulsación corta cíclica del botón
AMSelección fuente de radio MW1, MW2 Pulsación corta cíclica del botón
MEDIASelección fuente CD/Reproductor multimedia (sólo con
Blue&Me
™) / AUX (sólo conBlue&Me
™
para
versiones/países, donde esté previsto)Pulsación corta cíclica del botón
Activación/desactivación del volumen (MUTE/PAUSA) Pulsación corta del botón
AUDIOAjustes del sonido: tonos graves (BASS), tonos agudos
(TREBLE), balance izq./dch. (BALANCE), balance
delantero/trasero (FADER)Activación del menú: pulsación corta del botón
Selección del tipo de ajuste: pulsación de los botones
o
Ajuste de los valores: pulsación de los botones
o
MENÚAjuste de funciones avanzadasActivación del menú: pulsación corta del botón
Selección del tipo de ajuste: pulsación de los botones
o
Ajuste de los valores: pulsación de los botones
o
266
AUTORRADIO
Page 271 of 312
FUNCIONES DE RADIOBotón Funciones Modalidad
Búsqueda emisora de radio:
- Búsqueda automática
- Búsqueda manualBúsqueda automática: pulsación de los botones
o
(pulsación larga para avance rápido)
Búsqueda manual: pulsación de los botones
o
(pulsación larga para avance rápido)
123456Memorización emisora de radio actualPulsación larga de los botones respectivamente para preset
de memorias de1a6
Recuperación emisora memorizadaPulsación corta de los botones respectivamente para preset
de memorias de1a6
FUNCIONES DEL CDBotón Funciones Modalidad
Expulsión CD Pulsación corta del botónReproducción canción anterior/siguiente Pulsación corta de los botones
o
Rebobinado/avance rápido canción CD Pulsación larga de los botones
o
Reproducción carpeta anterior/siguiente (para CD-MP3) Pulsación corta de los botones
o
267AUTORRADIO
Page 272 of 312
FUNCIONES del Reproductor multimedia (sólo conBlue&Me™)Botón Funciones Modalidad
Selección carpeta/artista/género/álbum
anterior/siguiente según la modalidad de selección activaPulsación corta del botónReproducción canción anterior/siguiente Pulsación corta del botón
268
AUTORRADIO