Page 273 of 427
271
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Batterie
Contrôlez la batterie comme suit:
■ Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que
les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas
entaillés et que la bride est bien serrée.
Bornes
Bride de maintien
■ Contrôle du niveau d’électrolyte de la batterie
Vérifiez que le niveau est situé
entre les repères “UPPER
LEVEL” et “LOWER LEVEL”.
Repère “UPPER LEVEL”
Repère “LOWER LEVEL”
Si le niveau d’électrolyte est sous
le repère “LOWER LEVEL” ou
juste dessus, faites l’appoint avec
de l’eau distillée.
Page 274 of 427
272 4-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HB_D_12MY_52A68D■
Appoint en eau distillée
Ouvrez le bouchon de mise à l’air.
Ajoutez de l’eau distillée.
Si vous ne voyez pas le niveau “UPPER LEVEL”, vérifiez le niveau
d’électrolyte en regardant directement dans l’élément.
Remontez le bouchon de mise à l’air et fermez-le
hermétiquement.
Niveau mini. O.K.
■Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d’hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. Par conséquent, respectez les
précautions suivantes avant toute mise en charge:
● Si la mise en charge s’effectue alors que la batterie est en place dans le
véhicule, n’oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque
vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
Page 275 of 427

273
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
AT T E N T I O N
■
Chimie de la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, une substance toxique et
corrosive qui produit des vapeurs d’hydrogène, hautement inflammables et
explosives. Pour réduire les risques d’accident grave, voire mortel,
respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie
ou à sa proximité directe:
●Ne pas produire d’étincelles par la mise en contact des bornes de la
batterie avec un outil.
● Ne pas fumer ni allumer d’allumette à proximité de la batterie.
● Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Ne jamais ingérer ou inhaler l’électrolyte.
● Porter des lunettes de protection pour travailler à proximité de la batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
■ Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l’air libre. Ne pas recharger la batterie dans
un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Mesures d’urgence concernant l’électrolyte
●En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux
Rincez à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans
attendre un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les
yeux, à l’aide d’une éponge ou d’une serviette, pendant le trajet jusqu’au
cabinet médical le plus proche ou les urgences.
● En cas de contact de l’électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie touchée. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l’électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d’atteindre la peau. Retirez
immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure
décrite précédemment.
● Si vous ingérez accidentellement de l’électrolyte
Buvez de l’eau ou du lait en grande quantité. Consultez d’urgence un
médecin.
Page 276 of 427
274 4-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Liquide de lave-glaceQuand un lave-glace ne
fonctionne pas ou le témoin
d’alerte de niveau de liquide de
lave-glace de pare-brise
insuffisant est allumé (sur
modèles équipés), c’est que le
réservoir de lave-glace est
vraisemblablement vide. Ajoutez
du liquide de lave-glace jusqu’à
la ligne “FULL”.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez
également à ce que tous les accessoires soient sur arrêt.
■ Lorsque vous faites l’appoint en eau distillée
Évitez de trop remplir. Tout débordement d’eau pendant la mise en charge
de la batterie peut être la cause d’une corrosion.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace
Ne pas ajouter du liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en
marche, car il contient de l’alcool et pourrait provoquer un incendie en cas
de débordement sur le moteur, etc.
Page 277 of 427
275
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
NOTE
■
Ne pas utiliser un autre produit que du liquide de lave-glace
Ne pas remplacer le liquide de lave-glace par de l’eau savonneuse ou de
l’antigel pour moteur.
Ces produits risquent de laisser des traces indélébiles sur la peinture du
véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l’eau si nécessaire.
Consultez les températures de protec tion antigel indiquées sur le bidon de
liquide de lave-glace.
Page 278 of 427
276
4-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Pneus
Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du
programme d’entretien ou de l’usure des bandes de roulement.
■Contrôle des pneus
Profil neuf
Témoin d’usure de la bande
de roulement
Profil usé
L’emplacement des témoins
d’usure de la bande de
roulement est signalé par un
repère (“TWI” ou “ ”, etc.)
moulé sur le flanc du pneu.
Si vous ne pratiquez pas la
permutation des roues,
contrôlez l’état de la roue de
secours et sa pression de
gonflage.
■Permutation des roues
Permutez les roues dans
l’ordre indiqué.
Pour égaliser l’usure des
pneus et prolonger leur durée
de vie, Toyota recommande
d’effectuer une permutation
des pneus au même
intervalle que leur inspection.
Véhicules avec pneus P195/
50R16:
Ne pas oublier d’initialiser le
système d’avertissement de
basse pression des pneus
après la permutation des
pneus.
Avant
Page 279 of 427

277
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Installation de valves et émetteurs d’avertissement de basse pression des pneus
(véhicules équipés d’un système d’avertissement de basse pression des pneus)
Lors du remplacement des pneus ou des jantes, des valves et
émetteurs de pression doivent également être installés.
Quand des valves et émetteurs neufs d’avertissement de basse pression
des pneus sont installés, des nouveaux codes d’identification doivent
être enregistrés dans l’ordinateur d’avertissement de pression des pneus
et le système d’avertissement de basse pression des pneus doit être
initialisé. Faites enregistrer les codes d’identification des valves et
émetteurs d’avertissement de basse pression des pneus par votre
concessionnaire Toyota. (
→P. 278)
■ Le système d’avertissement de basse pression des pneus
doit être initialisé dans les cas suivants:
● Pour les véhicules équipés de pneus P195/50R16, lors de la
rotation de pneus avant et arrière ayant des pressions de
gonflage différentes
● Quand la pression de gonflage des pneus est modifiée, comme
par exemple quand on change la vitesse de circulation
Quand le système d’avertissement de basse pression des pneus
est initialisé, la pression de gonflage courante est enregistrée
comme pression de référence.
■ Système d’avertissement de basse pression des pneus (sur
modèles équipés)
Votre véhicule est équipé d’un système d’avertissement de
basse pression des pneus qui utilise des valves et émetteurs
d’avertissement de basse pression des pneus pour détecter une
baisse de pression avant que de graves problèmes ne
surviennent. ( →P. 338)
La roue de secours compacte n’est pas équipée de valve ni
d’émetteur d’avertissement de basse pression.
Page 280 of 427

278 4-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HB_D_12MY_52A68D■
Comment initialiser le système d’avertissement de basse
pression des pneus
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et tournez le
contacteur de démarrage antivol en position “LOCK”.
L’initialisation ne peut pas être faite pendant que le véhicule
roule.
Gonflez les pneus à la pression de gonflage à froid
préconisée. ( →P. 386)
Gonflez bien les pneus à la pression de gonflage à froid
préconisée. Le système d’avertissement de basse pression des
pneus fonctionnera sur la base de ce niveau de pression.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ON”.
Maintenez enfoncé le bouton de
réinitialisation du système
d’alerte de pression des pneus
jusqu’à ce que le témoin d’alerte
de pression des pneus clignote
lentement 3 fois.
Attendez quelques minutes avec le contacteur de démarrage
antivol en position “ON”, puis tournez le contacteur de
démarrage antivol en position “LOCK”.
Enregistrement des codes d’identification (véhicules équipés
d’un système d’avertissement de basse pression des pneus) La valve et l’émetteur d’avertissement de basse pression des pneus
sont dotés d’un code d’identification unique. Lors du remplacement
de la valve et de l’émetteur, il est nécessaire d’enregistrer le code
d’identification. Faites enregistrer le code d’identification par votre
concessionnaire Toyota.