Page 17 of 427
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
15
Index illustréTableau de bord
Sac de sécurité gonflable SRS de genoux P. 83
Levier de déverrouillage du capot P. 257
Instruments et compteurs
Écran multifonctionnel P. 144
P. 152
Boîte à gants P. 222
Commande d’ouverture de la trappe à carburant P. 71
Bouton de réinitialisation du système
d’alerte de pression des pneus
∗ P. 278
Prise AUX/prise USB∗ P. 216
Prise d’alimentation P. 230
∗: Sur modèles équipés
Page 18 of 427
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
16
Bouton de feux de détresse P. 324
Index illustréTableau de bord
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF” du passager avant
P. 97
Bouton de désembueur de lunette arrière∗/
bouton de désembueur de lunette arrière et de
désembueurs de rétroviseurs extérieurs
∗ P. 215
Système de climatisation P. 208
Page 19 of 427
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
17
Commodo d’essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
Commodo d’essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
∗
P. 163
P. 166
Contacteur de démarrage (antivol) P. 133
∗: Sur modèles équipés
Page 20 of 427
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
18
Sélecteur d’éclairage P. 157
Molette de commande d’éclairage
du tableau de bord
P. 146
Index illustréTableau de bord
Boutons directionnels de réglage des
rétroviseurs extérieurs
∗ P. 66
Levier de déverrouillage de
volant inclinable
P. 64
Commodo de clignotants P. 141
Sélecteur d’antibrouillards∗ P. 161
Page 21 of 427
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
19
Boutons du système audio∗ P. 217
Avertisseur sonore P. 143
Commodo de régulateur
de vitesse
∗ P. 171
∗: Sur modèles équipés
Page 22 of 427

YARIS_HB_D_12MY_52A68D
20
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les
modèles et présente tous les équipements de série et en option. Par
conséquent, vous pourrez y trouver des explications concernant des
équipements qui ne sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le
droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Bruit provenant de sous le véhicule après avoir arrêté le moteur
Environ cinq heures après l’arrêt du moteur, vous pouvez entendre un bruit
provenant de sous le véhicule pendant plusieurs minutes. C’est le bruit d’une
vérification de fuite par évaporation du carburant et cela n’est pas un signe
d’anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine.
Vous devez savoir que Toyota ne garantit pas ces produits et n’est pas
responsable de leur fonctionnement, de leur réparation ou de leur
remplacement ou encore des dommages qu’il peuvent causer ou des
conséquences négatives qu’ils peuvent avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne soient pas
d’origine Toyota. Toute modification effectuée avec des produits qui ne sont
pas d’origine Toyota pourrait affecter ses performances, sa sécurité ou sa
durabilité et pourrait même violer la réglementation. De plus, les dommages
ou problèmes de fonctionnement résultant de la modification risquent de ne
pas être couverts par la garantie.
Page 23 of 427

YARIS_HB_D_12MY_52A68D
21
Installation d’un système émetteur-récepteur mobile
L’installation d’un système émetteur-récepteur mobile dans votre véhicule
pourrait affecter les systèmes électroniques tels que:
●Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints
séquentielle
● Régulateur de vitesse
● Système de freinage antiblocage
● Système de sacs de sécurité gonflables SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Vérifiez avec votre concessionnaire Toyota les mesures de précaution ou
instructions spéciales relatives à l’installation d’un système émetteur-
récepteur mobile.
Élimination en fin de vie de votre Toyota
Les dispositifs des sacs de sécurité gonflables SRS et des prétensionneurs
de ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de sécurité
gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Avant de
mettre votre véhicule à la casse, veillez à faire retirer les dispositifs des sacs
de sécurité gonflables SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécurité
par un atelier d’entretien qualifié, ou par votre concessionnaire agréé Toyota.
Perchlorate
Des précautions spéciales de manipulation peuvent s’appliquer,
Voir le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule a des composants qui peuvent contenir du perchlorate. Ces
composants peuvent inclure les sacs de sécurité gonflables,
prétensionneurs de ceinture de sécurité et les piles des télécommandes du
verrouillage centralisé.
Page 24 of 427

YARIS_HB_D_12MY_52A68D
22
Système de contrôle du véhicule et enregistrement des données d’exploitation
Votre Toyota est équipée d’ordinateurs sophistiqués qui enregistrent
certaines informations sur le fonctionnement de votre véhicule, comme:
• Le régime moteur
• L’état de l’accélérateur
• L’état du frein
• La vitesse du véhicule
• La position de sélection (sauf boîte de vitesses manuelle)
Les données enregistrées varient selon le niveau et les options dont le
véhicule est équipé. Les ordinateurs n’enregistrent pas de conversations, de
sons ou d’images.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour
diagnostiquer des dysfonctionnements, mener la recherche & le
développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulgue en aucun cas les données enregistrées à des tiers,
excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le véhicule est loué
• Sur demande officielle de la polic e, d’un tribunal ou d’un organisme
gouvernemental
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire de véhicule spécifique
● Enregistreur de données routières
Ce véhicule est pourvu d’un enregistreur de données routières (EDR). Un
EDR sert avant tout à enregistrer des données, dans certaines situations de
collision ou proches de la collision, comme le déploiement d’un airbag ou le
choc avec un obstacle sur la route, qui permettront de comprendre comment
le système d’un véhicule s’est comporté. L’EDR est conçu pour enregistrer
des données associées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de
sécurité pour un court laps de temps, généralement de 30 secondes ou
moins.