Page 113 of 548

Black plate (113,1)
2. Desactive el arranque a botón.
3. Asegúrese que el capó, las puertas y la
compuerta trasera estén cerrados.
4. Oprima el botón para cerrar en el
transmisor.
Las luces de advertencia destellarán
una vez.
(Con función de entrada sin llave
avanzada)
Oprima un interruptor de petición.
El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos destella durante 20
segundos.
Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-38.
5. Después de 20 segundos, el sistema
estará completamente armado.
NOTA
lEl sistema antirrobos también se
puede armar activando la función de
doble cierre automático con todas las
puertas, la compuerta trasera y el
capó cerrados.
Consulte la sección Transmisor en la
página 3-4.
NOTA
lEl sistema se desarmará si una de las
siguientes operaciones tiene lugar en
menos de aproximadamente 20
segundos después de oprimir el
botón para cerrar:
lAbriendo una puerta.lSe abre una puerta o la compuerta
trasera.
lSe abre el capó.lEl encendido está conectado.
Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
lCuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en el
transmisor o el interruptor de pedido
mientras el sistema antirrobos está
armado, las luces de advertencia de
peligro destellarán una vez para
indicar que el sistema está armado.
qCancelando el sensor de intrusión
Si el sistema antirrobos está armado con
una de las siguientes condiciones, cancele
el sensor de intrusiones para evitar que la
alarma se dispare innecesariamente.
(Sensor de intrusión)
lDejando el vehículo con objetos
móviles, pasajeros o mascotas dentro.
lAl dejar un objeto que pueda rodar en
el interior del vehículo, como cuando
se coloca el vehículo en una superficie
inclinada, inestable al transportarlo.
lAl colgar objetos pequeños/accesorios
dentro del vehículo, colgar vestimenta
en el gancho para ropa, o colocar otros
objetos que podrían moverse
fácilmente dentro del vehículo.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-43
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page113
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Page 114 of 548

Black plate (114,1)
lAl estacionar en un área donde hayan
vibraciones o ruidos fuertes.
lAl usar una lavadora de alta presión o
un lavadero automático.
lLos golpes y las vibraciones
provenientes del granizo o truenos y
rayos se transmite al vehículo.
lPuertas cerradas con una ventanilla o
techo solaríabierto.
lUn calentador accesorio u otro
dispositivo que produce movimientos
de aire y vibraciones funciona mientras
el sistema antirrobos está armado.
NOTA
Si una puerta o la compuerta trasera
permanece cerrada durante 30
segundos, todas las puertas y la
compuerta trasera se cierran doble y
automáticamente y el sistema antirrobos
se arma incluso si una ventanilla o el
techo solar
íse ha dejado abierto.
Para cancelar el sensor de intrusión,
oprima el botón de cancelación de sensor
de intrusiones en el transmisor en menos
de aproximadamente 20 segundos después
de oprimir el botón para cerrar.
Las luces de aviso de peligro destellarán
tres veces.
NOTA
lPara volver a activar el sensor de
intrusión, desconecte el sistema
antirrobo armado y vuelva a armarlo.
lEl sensor de intrusión estará activado
cuando el sistema antirrobo esté
armado. Para cancelar el sensor de
intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
cada vez que arme el sistema
antirrobo.
qPara desconectar el sistema
Un sistema armado se puede desactivar
por cualquier de los siguientes métodos:
lOprima el botón para abrir en el
transmisor.
lSe arranca el motor con el arranque a
botón.
l(Con función de entrada sin llave
avanzada)
lOprima un interruptor de petición en
las puertas.
lOprima el abridor eléctrico de la
compuerta trasera mientras se lleva
la llave.
Las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces.
NOTA
Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir en el
transmisor o el interruptor de petición
en las puertas delanteras mientras el
sistema antirrobos está desarmado, las
luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces para indicar que el
sistema está desarmado.
3-44
Antes de conducir
íAlgunos modelos.
Sistema de seguridad
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page114
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Page 115 of 548
Black plate (115,1)
qPara desconectar la alarma
Una alarma que se haya disparado se
puede desactivar por cualquier de los
siguientes métodos:
lOprima el botón para abrir en el
transmisor.
lSe arranca el motor con el arranque a
botón.
l(Con función de entrada sin llave
avanzada)
lOprima un interruptor de petición en
las puertas.
lOprima el abridor eléctrico de la
compuerta trasera mientras se lleva
la llave.
Las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces.
qEtiquetas del sistema antirrobo
Una etiqueta indicando que su vehículo
está equipado con un sistema antirrobo se
encuentran en la guantera.
Mazda le recomienda que las pegue en la
esquina inferior trasera de una de las
ventanillas de las puertas delanteras.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-45
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page115
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Page 116 of 548

Black plate (116,1)
Período de rodaje
No se ha especificado ningún período de
rodaje, pero se recomienda tener en
cuenta las siguientes precauciones durante
los primeros 1.000 km para mejorar el
rendimiento, economía y vida útil de su
Mazda.
lNo haga funcionar el motor a altas
revoluciones.
lNo conduzca lento o rápido, durante
largo tiempo a una misma velocidad.
lNo conduzca con el acelerador a fondo
o con el motor a altas revoluciones
durante períodos largos de tiempo.
lEvite frenar abruptamente.
lEvite arrancar acelerando a fondo.
lNo remolque un trailer.
Consejos para un uso más
eficiente
La forma de conducir su Mazda determina
la distancia que se podrá viajar con un
tanque de combustible. Siga los siguientes
consejos para un uso más eficiente y
poder ahorrar dinero en combustible y
reparaciones.
lEvite largos períodos de calentamiento.
Una vez que el motor funciona parejo,
comience a conducir.
lEvite los arranques rápidos.
lMantenga el motor afinado. Siga el
programa de mantenimiento (página
6-3) y haga que un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda realice las inspecciones y el
servicio.
lUse el acondicionador de aire sólo
cuando sea necesario.
lDisminuya la velocidad en caminos
ásperos.
lMantenga los neumáticos bien
inflados.
lNo lleve pesos innecesarios.
lNo descanse su pie en el pedal de freno
al conducir.
lMantenga las ruedas correctamente
alineadas.
lMantenga las ventanillas cerradas al
conducir a alta velocidad.
lDisminuya la velocidad al conducir
con viento de frente y viento cruzado.
3-46
Antes de conducir
Consejos para conducir
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page116
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Page 117 of 548

Black plate (117,1)
ADVERTENCIA
Nunca se debe apagar el motor al
descender una cuesta a marcha libre:
Apagar el motor para bajar una
cuesta a marcha libre es peligroso.
Puede causarle la pérdida del control
de la dirección asistida y de los frenos
hidráulicos, y podría dañar la
transmisión. La pérdida del control de
la dirección asistida o de los frenos
hidráulicos puede causar un
accidente.
Conducción peligrosa
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado si fuera
necesario hacer un rebaje sobre una
superficie resbalosa:
Rebajar a marcha baja cuando se
conduce sobre una superficie
resbalosa es peligroso. El cambio
repentino de la velocidad del
neumático hará que el neumático
patine. Esto puede llevar a la pérdida
de control del vehículo y un accidente.
Cuando se conduce sobre hielo o en agua,
nieve, barro, arena o peligros similares:
lSe debe ser precavido y dejar una
mayor distancia para frenar.
lSe debe evitar frenar o maniobrar
bruscamente.
lNo bombee los frenos. Continúe
presionando el pedal de frenos.
Consulte la sección sobre el sistema
antibloqueo de frenos (ABS) en la
página 4-100.
lSi se queda atrapado, seleccione un
cambio menor y acelere suavemente.
No deje que las ruedas delanteras giren
en vacío.
lSi se necesitara mas tracción sobre
superficies resbalosas como el hielo o
nieve apretada, coloque arena, sal de
roca, cadenas, alfombras u otro
material no resbaloso debajo de las
ruedas delanteras.
Antes de conducir
Consejos para conducir
3-47
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page117
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Page 118 of 548

Black plate (118,1)
NOTA
Las cadenas para nieve sólo deben
instalarse en las ruedas delanteras.
Alfombra del piso
ADVERTENCIA
Asegúrese que las alfombras del piso
están aseguradas con los aros o los
retenedores para evitar que se enrollen
debajo de los pedales (lado del
conductor):
Usando una alfombra del piso que no
está asegurada es peligroso pues
puede interferir con el pedal del
acelerador y el freno (lado del
conductor), que puede resultar en un
accidente.
Use sólo una alfombra del piso que
estén de acuerdo con la forma del piso
del lado del conductor y asegúrese que
está orientada correctamente.
Asegure la alfombra del piso usando
los aros o retenedores.
Hay varias maneras de asegurar las
alfombras del piso dependiendo del
tipo usado, por lo tanto asegure la
alfombra de acuerdo al tipo.
Después de instalar la alfombra del
piso, asegúrese que no se desliza de
lado a lado o de atrás a adelante, y
que haya suficiente separación del
lado del conductor con los pedales del
acelerador y del freno.
Después de retirar la alfombra del piso
para limpiarla o por otra razón,
asegurese siempre de reinstalarla
mientras presta atención a las
precauciones antes mencionadas.
3-48
Antes de conducir
Consejos para conducir
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page118
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Page 119 of 548

Black plate (119,1)
ADVERTENCIA
No instale las dos alfombras del piso,
una encima de la otra, del lado del
conductor:
Instalar las dos alfombras del piso,
una encima de la otra, del lado del
conductor es peligroso debido a que
los pasadores de retención sólo
pueden hacer que una de las
alfombras del piso no se deslice hacia
adelante.
La(s) alfombra(s) del piso
interferirá(n) con los pedales y puede
resultar en un accidente.
Al usar una alfombra del piso gruesa
para invierno, siempre retire la
alfombra del piso original.
Balanceo del vehículo
ADVERTENCIA
No se deben hacer girar las ruedas en
vacío a alta velocidad, y no se debe
permitir que nadie se pare detrás de la
rueda cuando se empuja el vehículo:
Hacer girar las ruedas en vacío a alta
velocidad cuando el vehículo está
atrapado es peligroso. La rueda que
gira en vacío se puede sobrecalentar y
explotar. Esto podría causar heridas
graves.
PRECAUCION
Un balanceo excesivo del vehículo
puede causar sobrecalentamiento del
motor, fallas en la transmisión y daños
en los neumáticos.
Si fuera necesario balancear el vehículo
para sacarlo de la nieve, arena o barro,
pise suavemente el pedal del acelerador y
mueva lentamente la palanca de cambio
entre 1 (D) y R.
Antes de conducir
Consejos para conducir
3-49
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page119
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Page 120 of 548

Black plate (120,1)
Conducción en invierno
Se recomienda llevar equipo de
emergencia, incluyendo cadenas para
nieve, raspador para vidrios, luces de
bengala, una pequeña pala, cables puente
y una pequeña bolsa de arena o sal.
Pida en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda que realicen lo siguiente:
lVerifique que la relación de
anticongelante en el radiador sea
correcta.
Consulte la sección Refrigerante del
motor en la página 6-20.
lInspeccione la batería y sus cables. El
frío reduce la capacidad de la batería.
lUse sólo aceite de motor adecuado para
invierno (página 6-17).
lInspeccione el sistema de encendido
por daños y conexiones flojas.
lUse el líquido de lavador con
anticongelante―pero no use
anticongelante de radiador como
líquido de lavador (página 6-24).
lNo use el freno de mano con
temperaturas de congelamiento ya que
se podría congelar. En cambio, mueva
la palanca selectora a P en la
transmisión automática y a 1 o R en la
transmisión manual. Bloquee las
ruedas traseras.
lNo aplique demasiada fuerza a un
rapador para vidrios al retirar el hielo o
nieve congelada del espejo y el
parabrisas.
lNunca use agua tibia o caliente para
limpiar la nieve o hielo de las
ventanillas y espejos pues puede hacer
que se raje un vidrio.
lEl funcionamiento de los frenos se
puede ver afectado sise adhiere nieve o
hielo al equipo de frenos. Si ocurre eso,
conduzca lentamente el vehículo,
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos varias
veces hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad.
qNeumáticos para nieve
ADVERTENCIA
Use sólo neumáticos del mismo
tamaño y tipo (nieve, radiales o no
radiales) en las cuatro ruedas:
Usar neumáticos de tamaños y tipos
diferentes es peligroso. La respuesta
del vehículo podría verse afectada y
resultar en un accidente.
PRECAUCION
Verifique los reglamentos locales antes
de usar neumáticos con tacones.
Use neumáticos para nieve en las cuatro
ruedas
No exceda la velocidad máxima
permisible para sus neumáticos de nieve o
los límites legales de velocidad.
Europa
Cuando use neumáticos para nieve,
seleccione el tamaño y la presión
especificada (página 9-8).
3-50
Antes de conducir
Consejos para conducir
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page120
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K