Black plate (1,1)
Lo felicitamos por la elección de este Mazda. En Mazda diseñamos y fabricamos los
vehículos para satisfacer completamente a nuestros clientes.
Para que pueda disfrutar al máximo de su nuevo Mazda sin problemas, le sugerimos leer
este manual con atención y seguir cuidadosamente las recomendaciones descritas.
El servicio regular de su vehículo por un técnico especializado le ayudará a mantener la
respuesta de su vehículo y su valor de reventa. La red de técnicos autorizados Mazda en
todo el mundo le brindará la ayuda necesaria gracias a su experiente servicio profesional.
Su personal entrenado especialmente son los más indicados para servir su vehículo Mazda
correcta y exactamente. También cuentan con el apoyo de una amplia gama de
herramientas altamente especializadas y equipos especialmente desarrollados para el
servicio de vehículos Mazda. Cuando su vehículo necesite de mantenimiento o servicio, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Le aseguramos que todos en Mazda estamos interesados en el placentero funcionamiento
de su vehículo y en que usted esté completamente satisfecho con su Mazda.
Mazda Motor Corporation
HIROSHIMA, JAPAN
Notas importantes sobre este manual
Este manual se debe conservar en la guantera como conveniente fuente de referencia para el uso correcto de su
Mazda. Si fuera necesario revender su vehículo, debe incluir este manual para el uso del próximo propietario.
Todas las especificaciones y descripciones están actualizadas al momento de la impresión. Sin embargo, el
constante afán por mejorar los productos Mazda, nos permite reservarnos el derecho de hacer cambios en las
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso u obligación.
Tenga en cuenta que este manual es para todos los modelos, equipos y opciones. Por lo tanto, podría
encontrarse con explicaciones sobre equipos no instalados en su vehículo.
©2011 Mazda Motor Corporation
Printed in Japan Nov. 2011 (Print1)
Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page1
Thursday, November 24 2011 1:21 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (32,1)
Sistemas de pretensores de
cinturones de seguridad
delanteros y de limitación
de carga
Para máxima protección, los cinturones de
seguridad del conductor y el acompañante
están equipados con sistemas pretensores
y de limitación de carga. Para que estos
sistemas funcionen correctamente debe
usar el cinturón de seguridad
correctamente.
Pretensores:
En el caso de un choque de frente o casi
frontal moderado o importante, las bolsas
de aire delanteras y los sistemas de
pretensores se activarán simultáneamente.
Además, en el caso de un choque lateral,
la bolsa de aire lateral, la bolsa de aire de
cortina y el sistema de pretensores
funcionará simultáneamente del lado en
que ocurre el choque. Los pretensores
eliminarán la flojedad de los cinturones de
seguridad delanteros a la vez que se inflan
las bolsas de aire. Siempre que las bolsas
de aire y los pretensores de cinturones de
seguridad se activen deben de ser
cambiados.
Un malfuncionamiento del sistema o en
las condiciones de funcionamiento se
indica mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-38.
Consulte la sección Advertencia sonora
del sistema de pretensores de cinturones
de seguridad delanteros/bolsa de aire en la
página 7-44.(Con interruptor de desactivación de la
bolsa de aire del acompañante)
Además, el sistema de pretensores para el
acompañante, como la bolsa de aire
delantera y lateral del acompañante, fue
diseñado para activarse sólo cuando el
interruptor de desactivación de la bolsa de
aire del acompañante se gira a la posición
ON.
Por detalles, consulte la sección del
interruptor de desactivación de la bolsa de
aire del acompañante (página 2-46).
Limitador de carga:
El sistema de limitación de carga liberará
la trama del cinturón de manera
controlada para reducir la fuerza del
cinturón que actúa sobre el pecho del
ocupante. Mientras la carga más severa en
un cinturón de seguridad ocurre en
choques de frente, el limitador de carga
tiene una función mecánica automática y
se puede activar en cualquier modo de
accidente con el suficiente movimiento
del ocupante.
Incluso si no se han disparado los
pretensores, la función limitadora de carga
debe ser verificada por un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
2-20
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page32
Thursday, November 24 2011 1:21 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (36,1)
Precauciones para la seguridad de los niños
Mazda en los asientos traseros Mazda recomienda seriamente el uso de sistemas de
seguridad para niños desde tan temprana edad como sea posible.
Mazda recomienda el uso de un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda o uno
aprobado por la reglamentación europea (ECE R44). Si desea comprar un sistema de
seguridad para niños de Mazda, consulte a un concesionario autorizado Mazda.
Verifique las leyes locales y estaduales o provinciales por los requisitos específicos
respecto a la seguridad de los niños que viajan en su vehículo.
Cualquiera sea el sistema de seguridad para niños que vaya a elegir, hágalo por uno
apropiado para la edad y el tamaño del niño, obedezca las leyes y siga las instrucciones que
vienen con el sistema de seguridad para niños.
Un niño que es demasiado grande para usar sistemas de seguridad para niños debe ir
sentado en el asiento trasero y usar cinturones de seguridad.
El sistema de seguridad para niños debe ser instalado en el asiento trasero.
Las estadísticas confirman que el asiento trasero es el mejor lugar para todos los niños de
menos de 12 años de edad y aún más en caso de que haya un sistema de seguridad
suplementario (bolsas de aire).
NUNCAse debe usar un sistema de seguridad para niños de los que miran hacia atrás en el
asiento del acompañante con el sistema de bolsas de aire activado. El asiento del
acompañante es el menos recomendando de los asientos para instalar los otros tipos de
sistemas de seguridad para niños.
Para algunos modelos, existe un interruptor de desactivación que desactivará el inflado de
la bolsa de aire del acompañante. No desconecte la bolsa de aire del acompañante sin leer
la sección“Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante”(página 2-46).
2-24
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page36
Thursday, November 24 2011 1:21 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (82,1)
qCerrando o abriendo el seguro
usando la llave
Todas las puertas y la compuerta trasera se
cierran automáticamente con seguro
cuando se cierra la puerta del conductor
con llave. Todos los seguros se abren
cuando se abre la puerta del conductor
con llave.
Gire la llave hacia adelante para cerrar y
hacia atrás para abrir.
Para
cerrarPara
abrir
qSistema de cierre dobleí
El sistema de cierre doble fue diseñado
para evitar alguien extraño que haya
entrado en su vehículo pueda abrir las
puertas desde adentro.
Si tiene algún problema con el sistema de
cierre doble, consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
ADVERTENCIA
Nunca active el sistema de cierre doble
con pasajeros, especialmente niños,
dentro del vehículo:
Activar el sistema con los pasajeros,
especialmente niños, dentro del
vehículo es peligroso. Los pasajeros
no podrán abrir las puertas desde el
interior. Estarán atrapados y
quedarán expuestos a temperaturas
elevadas. Esto puede resultar en
heridas graves e incluso la muerte.
Como activar el sistema
1. Cierre todas las ventanillas y el techo
solar
í.
2. Cambie el encendido para desconectar
y lleve la llave consigo.
3. Cierre todas las puertas y la compuerta
trasera.
4. Inserte la llave en la cerradura de
puerta del conductor, gire la llave a la
posición de cierre, y vuélvala a su
posición central. Luego gírela de nuevo
a la posición de cierre en menos de 3
segundos.
Posición
central
Posición
de cierre
3-12
Antes de conducir
íAlgunos modelos.
Puertas y cerraduras
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page82
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (124,1)
El peso ejercido en la punta del trailer. Puede variar cambiando la distribución del peso al
cargar el vehículo.
Al conducir en la montaña, el motor pierde potencia a medida que aumenta la altura. En
estas condiciones, se recomienda reducir el peso total del vehículo y el peso combinado
bruto en 10% por cada 1.000 m de altura.
Cuadro de carga máxima para remolque de trailer
Europa/Gradiente de hasta 12%
MODELO PESO TOTAL DEL TRAILERPESO
COMBINADO
BRUTO
Motor TransmisiónNivel de
emisiónSistema
de
tracciónTrailer sin
frenosTrailer con
frenosTrailer con frenos
SKYACTIV-G 2.0Transmisión
manualEURO5 2WD 690 kg 1.800 kg 3.730 kg
SKYACTIV-G 2.0Transmisión
manualEURO5 4WD 725 kg 1.800 kg 3.800 kg
SKYACTIV-G 2.0Transmisión
automáticaEURO5 4WD 735 kg 1.800 kg 3.830 kg
PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER: 88 kg
Alemania y Austria/Gradiente de hasta 8%
MODELO PESO TOTAL DEL TRAILERPESO
COMBINADO
BRUTO
Motor TransmisiónNivel de
emisiónSistema
de
tracciónTrailer sin
frenosTrailer con
frenosTrailer con frenos
SKYACTIV-G 2.0Transmisión
manualEURO5 2WD 690 kg 1.900 kg 3.830 kg
SKYACTIV-G 2.0Transmisión
manualEURO5 4WD 725 kg 1.900 kg 3.900 kg
SKYACTIV-G 2.0Transmisión
automáticaEURO5 4WD 735 kg 2.000 kg 4.030 kg
PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER: 88 kg
Rusia/Gradiente de hasta 12%
MODELO PESO TOTAL DEL TRAILERPESO
COMBINADO
BRUTO
Motor TransmisiónNivel de
emisiónSistema
de
tracciónTrailer sin
frenosTrailer con
frenosTrailer con frenos
SKYACTIV-G 2.0Transmisión
manualEURO4 2WD 720 kg 1.800 kg 3.745 kg
3-54
Antes de conducir
Remolque
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page124
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (128,1)
Rusia
MODELO
PESO TOTAL DEL TRAILER
Motor Transmisión Nivel de emisiónSistema de
tracción
SKYACTIV-G 2.0Transmisión
manualEURO4 2WD 720 kg
SKYACTIV-G 2.0Transmisión
automáticaEURO4 2WD 735 kg
SKYACTIV-G 2.0Transmisión
automáticaEURO4 4WD 750 kg
ADVERTENCIA
No conecte el sistema de frenos de trailer hidráulicos al sistema de frenos de su
vehículo:
Conectar un sistema de frenos de trailer hidráulicos directamente al sistema de frenos
del vehículo, puede resultar en un punto de frenado inadecuado y alguien podría
resultar herido.
qConsejos para el remolque de trailer
Antes de conducir
lVerifique que su Mazda mantiene prácticamente la misma distancia al piso cuando se le
conecta un trailer cargado o descargado. No conduzca si tiene una posición delantera
superior o delantera inferior anormal. Inspeccione si las piezas de la suspensión de la
punta del trailer están desgastadas o si se ha sobrecargado el trailer. Haga inspeccionar el
vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
lSe debe asegurar que la carga del trailer está bien asegurada, para evitar que se mueva
de un lado a otro.
lSe debe asegurar que todos los espejos retrovisores cumplen con los reglamentos del
gobierno. Inspecciónelos.
lAntes de arrancar se debe verificar el funcionamiento de todas las luces del trailer y
todas las conexiones entre el vehículo y el trailer. Luego de conducir un poco, pare el
vehículo y vuelva a verificar todas las luces y conexiones.
Conducción
lLa conducción de su Mazda será muy diferente cuando remolca un trailer, por lo tanto
practique virajes, marcha atrás y parar en una zona sin tráfico.
lTómese el tiempo para acostumbrarse al peso adicional y a la longitud del vehículo y el
trailer.
3-58
Antes de conducir
Remolque
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page128
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (187,1)
qAdvertencia de sistema de control
de luces de carretera (Ambar)/
Indicador de sistema de control
de luces de carretera (Verde)
í
Advertencia del sistema de control de
luces de carretera (Ambar)
Cuando se enciende
Cuando el encendido se cambia a ON,
esta luz de advertencia se enciende y
luego se apaga después de algunos
segundos. La luz de advertencia se
enciende si el área del parabrisas en frente
a la cámara sensora hacia adelante (FSC)
está empañada u obstruida.
Cuando destella
Esta luz destella si ocurre un
malfuncionamiento en el sistema de
control de luces de carretera. Haga
inspeccionar su vehículo en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
Indicador del sistema de control de
luces de carretera (Verde)
Este indicador se enciende cuando el
sistema está funcionando y se apaga
cuando se cancela el funcionamiento del
sistema.
qIndicador TCS/DSC
Este indicador permanece encendido
durante algunos segundos cuando el
encendido se gira a ON. Si el TCS o DSC
está funcionando, el indicador destellará.
Si la luz permanece encendida, el TCS,
DSC o el sistema de frenado asistido
podría tener un problema y podrían no
funcionar correctamente. Lleve su
vehículo a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
NOTA
lAdemás de que destelle el indicador,
se sentirá un tirón suave proveniente
del motor. Esto indica que el TCS
funciona correctamente.
lEn superficies resbalosas, como
nieve fresca, será imposible alcanzar
altas rpm con el TCS activado.
Cuando conduce
Grupo de instrumentos y pantalla
4-57íAlgunos modelos. CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page187
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (188,1)
qIndicador TCS OFF
Este indicador permanece encendido
durante algunos segundos cuando el
encendido se gira a ON.
También se enciende cuando se oprime el
interruptor TCS OFF y se desconecta el
TCS.
Consulte la sección Interruptor TCS OFF
en la página 4-102.
Si la luz permanece encendida y el TCS
no está apagado, lleve su vehículo a un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda. El DSC puede
tener un malfuncionamiento.
qIndicador AFS OFFí
El indicador AFS OFF se enciende
brevemente cuando el encendido se gira a
ON, y luego se desconecta.
Oprimiendo el interruptor AFS OFF se
cancela la función AFS y se enciende el
indicador.Las siguientes condiciones pueden indicar
que el sistema está funcionando mal. Si
ocurre una de las siguientes condiciones,
consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
lEl indicador AFS OFF no se enciende
incluso si el encendido se gira a ON.
lEl indicador AFS OFF destella
continuamente.
NOTA
Incluso si el AFS no está funcionando
debido a algún malfuncionamiento, los
faros todavía se pueden usar
normalmente.
qIndicador de temperatura baja de
refrigerante del motor (Azul)
La luz se enciende continuamente cuando
la temperatura del refrigerante del motor
está baja.
Si el indicador de temperatura baja del
refrigerante del motor permanece
encendida después que el motor está lo
suficientemente caliente, el sensor de
temperatura puede tener un
malfuncionamiento. Consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
4-58
Cuando conduce
íAlgunos modelos.
Grupo de instrumentos y pantalla
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page188
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K