Page 185 of 218

184
KONTROLKY
A SPRÁVY
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO VA -
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
Pri správnom umývaní vozidla postu-
pujte nasledujúcim spôsobom:
❒ak umývate vozidlo v automatickom
zariadení, snímte anténu, zabránite
tak jej poškodeniu;
❒namočte karosériu prúdom vody so
slabým tlakom,
❒prejdite po karosérii špongiou so sla-
bým roztokom saponátu, často špon-
giu vypláchnite;
❒dobre opláchnite vodou a vysušte
prúdom vzduchu alebo semišovou
handrou.
Počas sušenia sa venujte predovšetkým
častiam, ktoré vidno menej, ako je na-
príklad priestor dverí, motorový priestor,
okolie svetlometov, v ktorých sa môže
ľahko zadržať voda. Odporúča sa neza-
parkovať automobil ihneď v uzatvorenej
miestnosti, ale nechať ho vonku, aby sa
ľahšie odparila voda.
Neumývajte vozidlo, keď stálo dlho na
slnku alebo je jeho kapota teplá: môže sa
tak zmeniť lesk farby.Pri umývaní vonkajších plastových častí
musíte umývať rovnako ako ostatné časti
vozidla.
Vyhýbajte sa parkovaniu vozidla pod
stromami; živicová hmota, ktorá z nich
opadáva, spôsobuje matný vzhľad laku a
podporuje vznik korózie.
UPOZORNENIE Výlučky vtákov mu-
síte umyť okamžite a starostlivo, pretože
ich kyslosť je obzvlášť agresívna.Okná
Na umývanie okien používajte špeciálne
saponáty. Používajte čisté utierky, aby ste
ich nepoškriabali alebo nezmenili ich
priehľadnosť.
UPOZORNENIE Nepoškoďte elek-
trické odpory nachádzajúce sa na vnú-
tornej strane zadného skla, sklo čistite
opatrným poutieraním v smere odporov.
Predné reflektory
UPOZORNENIE Počas čistenia prie-
svitných plastových častí predných sve-
tlometov nepoužívajte aromatické prí-
pravky (napr. benzín) alebo ketóny (napr.
acetón).’Čistiace prostriedky znečisťujú
vody. Vozidlo umývajte iba na
miestach, ktoré sú vybavené pre
zber a depuráciu odpadových
vôd použitých na umývanie.
Page 186 of 218

185
KONTROLKY
A SPRÁVY
TECHNICKÉ ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVA -
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
Priestor motora
Na konci každého zimného obdobia po-
riadne umyte priestor motora, dávajte
pritom pozor, aby ste prúdom vody
priamo nezasiahli elektrické centrály.
O pomoc pri tejto činnosti sa obráťte na
špecializovaný servis.
UPOZORNENIE Umývanie vykoná-
vajte, keď je motor studený a kľúče sú
v spínacej skrinke v polohe STOP. Po
umytí sa presvedčte, či rôzne ochranné
prvky (napr. gumové viečka a rôzne uzá-
very) sú na svojom mieste a či nie sú po-
škodené.
Nikdy nepoužívajte na čistenie
vnútorných častí automobilu
horľavé výrobky, ako sú naftové étery
alebo technický benzín. Elektrické vý-
boje, ktoré sa tvoria trením počas čiste-
nia, by mohli byť príčinou požiaru.
POZOR
PLASTOVÉ ČASTI
Odporúčame vyčistiť vnútorné platové
časti bežným spôsobom, použite utierku
namočenú do roztoku vody a neutrál-
neho neabrazívneho saponátu. Na od-
stránenie mastných alebo odolných
škvŕn použite špeciálne výrobky na čis-
tenie plastov, ktoré neobsahujú rozpúš-
ťadlá a ktoré nemenia farebný vzhľad
plastových častí.
UPOZORNENIE Na čistenie skla prí-
strojovej dosky alebo iných plastových
častí nepoužívajte alkohol alebo benzín. INTERIÉR
Pravidelne kontrolujte, či sa pod kober-
čekmi nenachádza nazbieraná voda
(spôsobené odkvapkávaním vody z to-
pánok, dáždnikov, atď.), ktorá by mohla
spôsobiť oxidovanie plechu.
SEDADLÁ A TEXTILNÉ ČASTI
Odstráňte prach mäkkou kefkou alebo
vysávačom. Zamatové poťahy lepšie vy-
čistíte navlhčenou kefkou. Pretrite se-
dadlá špongiou namočenou do roztoku
vody a neutrálneho saponátu.
Page 187 of 218

186
KONTROLKY
A SPRÁVY
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO VA -
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
Vo vozidle nenechávajte fľašky
sprejov: hrozí nebezpečenstvo
výbuchu. Aerosólové rozprašovače ne-
smú byť vystavené teplote prevyšujúcej
50°C. Vo vnútri vozidla vystaveného
na slnku môže teplota takúto hodnotu
prekročiť.
POZORVOLANT/RUKOVÄŤ
RIADIACEJ PÁKY
POTIAHNUTÉ PRAVOU
KOŽOU
Na čistenie týchto komponentov použí-
vajte výlučne vodu a neutrálny saponát.
Nikdy nepoužívajte alkohol alebo vý-
robky na báze alkoholu.
Pred použitím konkrétnych čistiacich
prostriedkov interiéru si pozorne skon-
trolujte, že pokyny uvedené na etikete
produktu neuvádzajú obsah alkoholu
a/alebo látok na báze alkoholu.
Ak by počas čistenia čelného skla špe-
ciálnymi výrobkami na okná došlo k ná-
hodnému kvapnutiu týchto výrobkov
na volant/rukoväť riadiacej páky, musíte
ich okamžite odstrániť a potom postih-
nutú časť umyť vodou a neutrálnym sa-
ponátom.
UPOZORNENIE V prípade použitia
blokovania riadenia na volante sa odpo-
rúča maximálna opatrnosť pri jeho na-
stavovaní, vyhnete sa tak ošúchaniu kože
poťahu.
Page 188 of 218

187
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVA -
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
ABECEDNÝ
INDEX
TECHNICKÉ
ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE .................................. 188
KÓDY MOTORA – VERZIE KAROSÉRIE ...... 190
MOTOR ................................................................ 191
NAPÁJANIE .......................................................... 192
PREVOD ............................................................... 192
BRZDY .................................................................. 193
ZAVESENIE ......................................................... 193
RIADENIE ............................................................ 193
KOLESÁ ................................................................ 194
ROZMERY ............................................................ 198
VÝKONY ............................................................... 199
HMOTNOSTI ...................................................... 200
DOPĹŇANIE PALIVA ........................................ 201
KVAPALINY A MAZIVÁ .................................... 202
SPOTREBA POHONNÝCH HMÔT ................. 204
EMISIE CO
2.......................................................... 205
Page 189 of 218

188
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO VA -
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
ABECEDNÝ
INDEX
TECHNICKÉ
ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÉ
ÚDAJE
Odporúčame, aby ste si všimli identifi-
kačné štítky. Identifikačné údaje vytla-
čené a uvedené na štítkoch obr. 1 a ich
poloha sú nasledujúce:
1– Súhrnná tabuľka identifikačných
údajov
2– Označenie podvozku
3– Tabuľka s označením laku na karo-
sérii
4– Označenie motora.SÚHRNNÁ TABUĽKA
IDENTIFIKAČNÝCH ÚDAJOV
obr. 2
Je aplikovaná na prednej nápravnici prie-
storu motora a obsahuje nasledovné
identifikačné údaje:
B– Homologačné číslo.
C– Identifikačné číslo typu vozidla.
D– Poradové výrobné číslo podvozku.
E – Maximálna povolená hmotnosť vo-
zidla pri plnom naložení.
F– Maximálna povolená hmotnosť vo-
zidla pri plnom naložení spolu
s vlečným vozom.G– Maximálna povolená rýchlosť na
prvej náprave (prednej).
H– Maximálna povolená hmotnosť na
druhej náprave (zadnej).
I – Typ motora.
L– Kód verzie karosérie.
M– Číslo pre náhradné diely.
N– Správna hodnota koeficientu dy-
menia (pre naftové motory).
obr. 1L0D0450mobr. 2L0D0415m
Page 190 of 218
189
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVA -
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
ABECEDNÝ
INDEX
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OZNAČENIE PODVOZKU obr. 3
Je vyrazené na podlahe kabíny automo-
bilu, vedľa predného sedadla spolu-
jazdca.
Dostanete sa k nemu, keď zdvihnete prí-
slušné okienko v koberčeku a toto ozna-
čenie obsahuje:
❒typ vozidla;
❒poradové výrobné číslo podvozku.
IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK
LAKU KAROSÉRIE obr. 4
Je umiestnený vnútri na motorovej skrini
a uvádza nasledujúce údaje:
A– Výrobca laku.
B– Pomenovanie farby.
C– Kód farby podľa ozn. Lancia.
D– Kód farby pri opravách alebo prela-
kovaní.OZNAČENIE MOTORA
Je vyrazené na bloku motora a uvádza
typ a poradové výrobné číslo.
obr. 3L0D0227m
obr. 4L0D0228m
Page 191 of 218
190
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTO VA -
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
ABECEDNÝ
INDEX
TECHNICKÉ
ÚDAJE
Kód motora
350A1000
843A1000
192B2000
188A9000
199A3000
199B1000
350A2000
350A3000Verzie karosérie
350 AXF1A08 VL (5 miest) (❍)
350 AXA1A 00HL (5 miest) (❍)
350 AXE1A06 EL (5 miest) (❍)
350 AXB1A01UL (5 miest) (❍)
350 AXG1A09 ASL (5 miest) (❍)
350 AXG1A09 ATL (5 miest) (*) (❍)
350AXM1A 13DL (5 miest) (*) (❒)
350 AXH1A 11PL (5 miest) (*) (❍)
350 AXH1A 11RL (5 miest) (*) (❒)
350 AXL1A12 PL (5 miest) (*) (❍)
350 AXL1A12 RL (5 miest) (*) (❒)
KÓDY MOTORA – VERZIE KAROSÉRIE
Ve r z i e
1.4
8V(▲)
1.4 16V
1.4 16V90 k(▲)
1.3 Multijet 70 k
1.3 Multijet 90 k
1.3 Multijet 95 k
1.6 Multijet
1.6 Multijet 115 k(▲)
(▲) Motory sú k dispozícii iba pre niektoré verzie/trhy
(*) Vybavenie DPF
(❍) EURO 4
(
❒) EURO 5
Page 192 of 218

191
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVA -
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
ABECEDNÝ
INDEX
TECHNICKÉ
ÚDAJE
1.48V (▲)
350A1000
Otto
4 v rade
2
72 × 84
1368
11±0,2
57
77
6000
115
11,7
3000
NGK ZKR7A-10
Bezolovnatý
benzín 95 RON
(Špecifikácia
EN228)
1.6 Multijet
350A2000
Diesel
4 v rade
4
79,5 × 80,5
1598
16,5±1
88
120
3500
300
30,5
1500
–
Motorová nafta
(Špecifikácia
EN590)
1.416V
843A1000
Otto
4 v rade
4
72 × 84
1368
11±0,2
70
95
5800
128
13
4500
NGK ZKR7A-10
Bezolovnatý
benzín 95 RON
(Špecifikácia
EN228)
1.3 Multijet
70 k
188A9000
Diesel
4 v rade
4
69,6 × 82
1248
18±0,4
51
70
4000
180
18,3
1750
–
Motorová nafta
(Špecifikácia
EN590)
1.3 Multijet
95 k
199B1000
Diesel
4 v rade
4
69,6 × 82
1248
16,8 +0,2/-0,4
70
95
4000
200
20
1500
–
Motorová nafta
(Špecifikácia
EN590)
1.3 Multijet
90 k
199A3000
Diesel
4 v rade
4
69,6 × 82
1248
17,6±0,4
66
90
4000
200
20
1750
–
Motorová nafta
(Špecifikácia
EN590)
MOTOR
VŠEOBECNE
Kód typu:
Cyklus:
Počet a umiestnenie valcov:
Počet ventilov na valec:
Priemer a chod
piestového čapu mm:
Zdvihový objem cm3:
Kompresný pomer
Maximálny výkon (ES) kW
k
príslušný režim: ot/min
Maximálny točivý
moment (ES) Nm
kgm
príslušný režim: ot/min
Sviečky zapaľovania:
Palivo:
(▲) Motory sú k dispozícii iba pre niektoré verzie/trhy