Page 105 of 218

104
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
obr. 13L0D0139m
SKUPINA 3 (obr. 13)
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii
príslušné vyvýšeniny, ktoré umožňujú
správne zapásanie bezpečnostného pásu.
Na obrázku je príklad správneho umiest-
nenia dieťaťa na zadnom sedadle.
Nad 1,50 m výšky si deti zapínajú pásy
ako dospelí.
Obrázok je iba ilustračný.
Umiestnite sedačku podľa po-
kynov, ktoré k nej musia byť priložené.
POZOR!
VHODNOSŤ SEDADIEL VOZIDLA PRE POUŽITIE SEDAČIEK
Toto vozidlo vyhovuje požiadavkám novej európskej Smernice 2000/3/ES, ktorá
upravuje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne miesta automobilu
podľa nasledujúcej tabuľky:
SEDADLO
Skupina Hmotnostné Spolujazdec Spolujazdec Spolujazdec
skupiny vpredu vzadu v strede
na boku(ak je k dispozícii)
Skupina 0, 0+ až do 13 kg U U *
Skupina 1 9-18 kg U U *
Skupina 2 15-25 kg U U *
Skupina 3 22-36 kg U U *
Legenda:
U = vhodné pre záchytné systémy kategórie „Univerzálny“ podľa európskeho
Nariadenia ECE-R44 pre uvedené „Skupiny“.
* Na strednom mieste vzadu sa nesmie namontovať žiadna detská sedačka.
Page 106 of 218

105
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
Zrekapitulujme platné bezpečnostné
normy pri preprave detí:
❒Odporúčaná poloha na inštaláciu
detských sedačiek je na zadnom se-
dadle, pretože toto miesto je najviac
chránené v prípade nárazu.
❒V prípade vypnutia airbagu spolu-
jazdca (iba pre niektoré verzie/trhy,
podľa výbavy) vždy skontrolujte, či
sa airbag vypol a to prostredníc-
tvom príslušnej
“žltej kontrolky
na prístrojovom paneli.
❒Prísne dodržiavajte pokyny, ktoré ste
dostali spolu so sedačkou, dodávateľ
ich musí priložiť ku sedačke. Odložte
ich v automobile spolu s dokladmi
a týmto návodom. Nepoužívajte
sedačky bez návodu na použitie.
❒Potiahnutím bezpečnostného pásu
vždy skontrolujte, či je pás dobre
zapnutý.❒Každý systém upnutia je určený iba
pre jedno miesto, nikdy neprepra-
vujte na jednej sedačke dve deti
súčasne.
❒Vždy si overte, či sa pásy nedotýkajú
krku dieťaťa.
❒
Počas cesty nedovoľte dieťaťu, aby
zaujalo nevhodné polohy alebo aby
odoplo pásy.
❒Nikdy neprevážajte deti v náručí, ani
novorodencov. Nikto, ani keby bol
veľmi silný, nedokáže udržať dieťa
v prípade nárazu.
❒V prípade nehody vymeňte sedačku
za novú.
PRÍPRAVA PRE
MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY „ISOFIX
UNIVERSALE“
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa
výbavy)
Automobil je predpripravený na mon-
táž sedačiek Isofix Universale, nového
zjednoteného európskeho systému na
prepravu detí.
Ako ukážka je na
obr. 14zobrazený prí-
klad sedačky.
Sedačka Isofix Universale pokrýva
hmotnostnú skupinu 1.
Ak máte airbag spolujazdca,
neukladajte detské sedačky na
predné sedadlo, keďže deti nesmú nikdy
cestovať na prednom sedadle.
POZOR!
Page 107 of 218

106
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
obr. 14L0C0425m
V dôsledku odlišného systému upevne-
nia treba sedačku zabezpečiť pomocou
príslušných dolných kovových očiek
A-obr. 15, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a zadným vankúšom, potom
zapnite horný pás (dodáva sa spolu so
sedačkou) do príslušného oka D-obr. 16,
ktoré sa nachádza v zadnej časti operadla
v mieste sedačky.
obr. 15L0C0140m
Je možné namontovať ako tradičné se-
dačky ako aj „Isofix Univerzál“.
Pripomíname, že v prípade detských se-
dačiek Isofix Universale sa môžu použí-
vať všetky sedačky homologované v sú-
lade so požiadavkami ECE R44/03
„Isofix Universale“.
V rade doplnkov Lancia sú k dispozícii
detské sedačky Isofix Univerzál „Duo
Plus“ a „G 0/1“.
Pre ďalšie podrobnosti o inštalácii
a/alebo o použití sedačky, pozri odkaz v
„Návode na použitie“ dodanom spolu so
sedačkou.
obr. 16L0C0143m
Detskú sedačku montujte, iba
ak vozidlo stojí. Sedačka je
správne ukotvená do pripravených kon-
zol vtedy, keď začujete kliknutie po-
tvrdzujúce zapadnutie úchytky. V kaž-
dom prípade dodržiavajte pokyny pre
montáž, odmontovanie a nastavenie po-
lohy, ktoré dodáva výrobca sedačky
POZOR!
Page 108 of 218

107
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤProti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF
IUF vhodná pre systémy upevnenia detí Isofix nastavené v smere jazdy, univerzálnej triedy (vybavené tretím horným úponom),
homologované pre použitie v hmotnostnej skupine.
IL: vhodná pre zvláštne zadržiavacie systémy pre deti Typ Isofix, špeciálna a schválená na použitie v tomto type vozidla.
Sedačka sa dá namontovať po posunutí predného sedadla smerom dopredu.
(*) Sedačku Isofix možno namontovať nastavením predného sedadla na maximálnu výšku. VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE “ISOFIX UNIVERSALE” SEDAČIEK
Nasledujúca tabuľka uvádza v súlade s Európskou smernicou ECE 16 možnosti inštalácie detských sedačiek Isofix Universal
na sedadlá vybavené upínačmi Isofix.
Hmotnostná skupina Orientácia Trieda Poloha Isofix detskej sedačky veľkosti sedačky Isofix bočná zadná
Skupina 0 do 10 kg
Skupina 0+ do 13 kg
Skupina I od 9
až do 18 kg
Page 109 of 218

108
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
PREDNÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými airbagmi
pre vodiča a spolujazdca a window ba-
gom (systémom ochrany hlavy), na po-
žiadanie môžu byť nainštalované bočné
predné airbagy (side bag);
Predné irbagy (vodič a spolujazdec) chrá-
nia cestujúcich na predných miestach
proti čelným nárazom strednej a veľkej
intenzity, a to prostredníctvom vankúša
medzi cestujúcim a volantom alebo
cestujúcim a palubnou doskou.
Ak sa airbagy neaktivujú pri iných ty-
poch nárazov (bočný, zadný, prevrátenie,
atď.), nie je to ukazovateľom poruchy
systému.
V prípade predného nárazu elektronická
centrála, v prípade potreby, aktivuje na-
fúknutie vankúša. Vankúš sa nafúkne
okamžite a vsunie sa medzi telo cestujú-
cich na predných sedadlách a štruktúry,
ktoré by mohli spôsobiť zranenie; van-
kúš sa ihneď potom vyfúkne.
Čelné airbagy (vodič a spolujazdec) nie
sú náhradou, ale doplnkom použitia bez-
pečnostných pásov, preto odporúčame
vždy si zapnúť pásy, ako to predpisujú
predpisy v Európe a vo väčšine mimo-
európskych krajín.V prípade zrážky sa osoba, ktorá nemá
zapnutý bezpečnostný pás, posunie do-
predu a môže prísť do kontaktu s airba-
gom ešte pred jeho nafúknutím. V takejto
situácii airbag neposkytuje dostatočnú
ochranu.
Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v na-
sledujúcich prípadoch:
❒predné nárazy proti veľmi zdefor-
movateľným objektom, ktoré neza-
siahnu predný povrch vozidla (na-
príklad náraz blatníka do zvodidla,
kopca štrku, atď.);
❒zaklinenie vozidla pod iné vozidlá
alebo ochranné bariéry (napríklad
pod nákladné autá alebo zvodidlá);
nakoľko by nemuseli poskytnúť
žiadnu doplnkovú ochranu oproti
bezpečnostným pásom a následne by
ich aktivácia bola nevhodná. Neakti-
vácia v takých prípadoch nie je
dôkazom poruchy systému.
Čelné airbagy na strane vodiča a na
strane spolujazdca sú navrhnuté a vyvá-
žené na najlepšiu ochranu cestujúcich na
predných sedadlách, ktorí majú zapnuté
bezpečnostné pásy. Objem predných air-
bagov v okamihu maximálneho nafúknu-
tia je taký, že vyplní väčšiu časť priestoru
medzi volantom a vodičom a palubnou
doskou a spolujazdcom.PREDNÝ AIRBAG VODIČA
obr. 17
Skladá sa z vankúša s okamžitým na-
fúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v strede volantu.
obr. 17L0C0416m
Page 110 of 218

109
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
obr. 18L0C0145m
ČELNÝ AIRBAG NA STRANE
SPOLUJAZDCA obr. 18
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúk-
nutím, ktorý je v príslušnej dutine Ana-
chádzajúcej sa v palubnej doske a van-
kúša s väčším objemom oproti tomu
vodičovmu. V prípade slabého nárazu
(pre ktoré postačuje zásah pridržania vy-
konaný bezpečnostnými pásmi), sa air
bagy neaktivujú. Je preto vždy nevyh-
nutné použitie bezpečnostných pásov,
ktoré v prípade bočného nárazu zaistia
správne uloženie cestujúceho zabrániac
vymršteniu v prípade veľmi silných boč-
ných nárazov.
Na volant, prístrojovú dosku
v oblasti airbagu na strane
spolujazdca A-obr. 18, ani na bočné ča-
lúnenie na strane strechy nikdy nič ne-
lepte, ani neupevňujte. Neukladajte na
prístrojovú dosku na strane spolujazdca
predmety napr. mobilné telefóny), ktoré
by mohli prekážať správnemu otvore-
niu airbagu spolujazdca a okrem toho
spôsobiť vážne poranenia cestujúcich vo
vozidle.
POZOR!
VÁŽNE NEBEZPEČEN-
STVO: V prípade aktivova-
ného čelného airbagu na strane spolu-
jazdca neumiestňujte na predné sedadlo
detskú kolískovú sedačku, otočenú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v
prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia.
POZOR!
V prípade vozidla vybaveného
možnosťou vypnutia čelného
airbagu, môžu byť deti umiest-
nené na predných sedadlách
automobilu po vypnutí čelných
airbagov spolujazdca. Okrem
toho treba nastaviť sedadlo dozadu, aby
sa zabránilo prípadnému kontaktu det-
skej sedačky s prístrojovou doskou. Aj
keď to nepredpisuje zákon, na zaruče-
nie čo najvyššej ochrany dospelých, air-
bag znovu aktivujete, ak už nebudete
na sedadle prepravovať dieťa v sedačke.
POZOR!
Page 111 of 218

110
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
MANUÁLNE VYPNUTIE
PREDNÝCH A BOČNÝCH
AIRBAGOV SPOLUJAZDCA
(Side Bag - iba pre niektoré
verzie/trhy, podľa výbavy)
Ak by bolo absolútne nevyhnutné pre-
pravovať dieťa na prednom sedadle, dá
sa vypnúť predný a bočný air bag spolu-
jazdca pre ochranu hrudníka (Side Bag)
(ak je vo výbave).
Kontrolka
“na prístrojovom paneli
zostane svietiť, až kým predný a bočný
airbag spolujazdca na ochranu hrudníka
znovu nezaradíte (Side Bag) (iba pre
niektoré verzie/trhy, podľa výbavy).
BOČNÉ AIRBAGY
(Side bag
– Window bag)
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa
výbavy)
SIDE BAG obr. 19
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa
výbavy)
Skladá sa z nafukovacej podušky pôso-
biacej okamžite, umiestnenej v operadle
predného sedadla a má za úlohu ochra-
ňovať hrudník a panvu cestujúcich
v prípade bočnej zrážky stredne-vysokej
vážnosti.
Pri manuálnom vypnutí pred-
ného a bočného airbagu spolu-
jazdca na ochranu hrudníka (side bag)
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa vý-
bavy) postupujte podľa pokynov v ka-
pitole „Palubná doska a ovládania“ v
odseku „Nastaviteľný multifunkčný di-
splej“.
POZOR!
Operadlá predných sedadiel
nezakrývajte poťahmi alebo
povlakmi, ktoré nie sú vhodné na po-
užitie so Side bagom.
POZOR!
obr. 19L0C0147m
obr. 20L0C0148m
WINDOW BAG obr. 20
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa
výbavy)
Skladá sa z dvoch „výsuvných“ podušiek,
umiestnených za bočnými poťahmi stre-
chy a pokrytých príslušnými ukonče-
niami, ktoré majú za úlohu ochraňovať
hlavu cestujúcich na predných sedadlách
v prípade bočného nárazu vďaka celej
ploche otvorenia podušiek. V ponuke Lineaccessori Lancia sú k dis-
pozícii poťahy na sedadlá vybavené Side
bagom.
Page 112 of 218

111
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
Bočné airbagy nenahrádzajú, ale do-
pĺňajú použitie bezpečnostných pásov,
ktoré sa odporúča mať stále zapnuté,
ako je ostatne predpísané legislatívou
v Európe a vo väčšine mimoeurópskych
krajín.
UPOZORNENIE Najlepšiu ochranu zo
strany systému v prípade bočného nárazu
dosiahnete pri správnej polohe na se-
dadle, takto sa umožní správne nafúknu-
tie okenného airbagu.
UPOZORNENIE Aktivácia čelných
a/alebo bočných airbagov je možná vždyv
prípade silného nárazu vozidla v oblasti
podvozku, ako napríklad silné zrážky so
schodmi, obrubníkmi alebo pevnými
prekážkami na ceste, pády automobilu vo
veľkých jám alebo prepadliny v ceste.
UPOZORNENIE Funkčný zásah air
bagov uvoľňuje jemné množstvo prachu.
Tento prach nie je jedovatý a neznamená
začiatok požiaru; okrem toho povrch na-
fúknutého vankúša a vnútro automobilu
môžu ostať pokryté zvyškami prachu:
tento prach môže podráždiť pokožku
a oči. V prípade zasiahnutia sa umyte
vodou a neutrálnym mydlom.Životnosť zariadenia airbagu je 14 rokov
pre pyrotechnickú nálož a 10 rokov pre
špirálový kontakt. Pokiaľ sa blíži uply-
nutie tejto lehoty, obráťte sa na Servisnú
sieť Lancia, aby airbagy vymenili.
UPOZORNENIE V prípade nejakej
nehody, kedy sa zaktivovalo niektoré
z bezpečnostných zariadení, obráťte sa
na Servisnú sieť Lancia, aby vám poško-
dené zariadenia vymenili a skontrolovali
účinnosť všetkých zariadení.
Všetky kontrolné zásahy, opravy a ná-
hrady vzťahujúce sa na airbagy musíte
dať urobiť v Servisnej sieti Lancia.
V prípade zošrotovania automobilu treba
obrátiť sa na Servisnú sieť Lancia, aby
zariadenie vyradili z činnosti, okrem
toho, pri zmene vlastníka automobilu je
nutné, aby sa nový majiteľ oboznámil
s používaním vozidla a hore uvedenými
pokynmi a mal aj „Návod na používanie
a údržbu“.
UPOZORNENIE Aktivácia napínačov,
predných a predných bočných airbagov,
je odlišná na základe typu nárazu. Ak
sa jeden alebo viac airbagov neaktivuje,
neznamená to poruchu systému.
Neklaďte hlavu, ruky a lakte
na dvere, na okná a do oblasti
windowbag, aby ste predišli poraneniam
počas nafukovania.
Nevykláňajte nikdy hlavu, ruky a lakte
von z okna.
POZOR!
Ak sa kontrolka ¬po otočení
kľúča do polohy MAR nerozs-
vieti alebo zostane rozsvietená počas
jazdy, je možné, že sa vyskytla chyba
v záchytnom systéme; v takom prípade
by sa airbagy alebo napínače bezpeč-
nostných pásov v prípade nehody ne-
museli aktivovať alebo, v niektorých
prípadoch, by sa mohli aktivovať ne-
správne. Pred pokračovaním v jazde sa
obráťte na Servisnú sieť Lancia, aby
systém skontrolovali.
Operadlá predných sedadiel nikdy ne-
zakrývajte poťahmi alebo povlakmi,
ktoré nie sú vhodné na použitie so Side
bagom.
POZOR!
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA