Page 113 of 274

F0V0086mfig. 109
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, ef-
fectuer deux opérations d’appoint après le premier dé-
clic du pistolet à carburant. Eviter toute autre opération
d’appoint qui pourrait se traduire par des dysfonctionne-
ments du système d’alimentation. En cas d’utilisation/stationnement prolongée du véhicule
dans des zones de montagne/froides, il est recommandé
d’effectuer le ravitaillement avec le gazole disponible sur
place.
Dans cette situation il est aussi conseillé de maintenir à l’inté-
rieur du réservoir une quantité de combustible supérieure à
50 % de la capacité utile.
112
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Pour des véhicules à gazole, utiliser exclu-
sivement du gazole pour auto traction,
conformément à la norme européenne
EN590. L’utilisation d’autres produits ou de mé-
langes peut endommager le moteur de façon irré-
parable avec pour conséquence la déchéance de la
garantie pour dommages causés. En cas de ravi-
taillement accidentel avec d’autres types de car-
burant, ne pas démarrer le moteur et procéder à la
vidange du réservoir. Si le moteur a été lancé, mê-
me très brièvement, il est indispensable de purger,
en plus du réservoir, le circuit d’alimentation tout
entier.
BOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANT
fig. 109
Ouverture
1) Ouvrir la trappe A-fig. 109 en la tirant vers l’extérieur ;
sans bouger le bouchon B, introduire la clé de contact dans
la serrure et la tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2) Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et l’extraire. Le bouchon est doté d’un dis-
positif de sécurité C qui l’arrime à la trappe pour éviter de
l’égarer. Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon
à la trappe, comme d’après l’illustration.
Page 114 of 274

PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les émissions des
moteurs à essence sont :
❒convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique) ;
❒sondes Lambda ;
❒dispositif anti-évaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple
titre d’essai, avec une ou plusieurs bougies débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des mo-
teurs à gazole sont les suivants :
❒convertisseur catalytique oxydant ;
❒système de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.) ;
❒filtre à particules (FAP) (pour les versions/marchés où
il est prévu). Fermeture
1) Introduire le bouchon (avec sa clé) et le tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir un ou
plusieurs déclics.
2) Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre
et l’extraire, puis refermer la trappe.
La fermeture étanche peut provoquer une légère hausse
de pression dans le réservoir. Par conséquent, le bruit d’as-
piration qu’on entend lorsqu’on dévisse le bouchon est
tout à fait normal.
113
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Ne jamais s’approcher de l’embout du ré-
servoir avec des flammes nues ou des ciga-
rettes allumées : risque d’incendie. Eviter
également d’approcher le visage du goulot pour ne
pas inhaler des vapeurs nocives.
Page 115 of 274

FILTRE A PARTICULES FAP
(Diesel Particulate Filter)
(pour les versions/marchés où il est prévu)
Le filtre à particules DPF (Diesel Particulate Filter) est un
filtre mécanique, installé dans le circuit d’échappement, qui
piège physiquement les particules de carbone qui se trou-
vent dans les gaz d’échappement du moteur diesel.
L’utilisation du filtre à particules est nécessaire pour éli-
miner presque totalement les émissions de particules de
carbone conformément à la législation actuelle/future. Pen-
dant l’utilisation normale de la voiture, la centrale de
contrôle du moteur enregistre une série de données
concernant l’utilisation (période d’utilisation, type de par-
cours, températures atteintes, etc.) et détermine la quan-
tité de particules accumulées dans le filtre.
114
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Puisque le filtre est un système d’accumulation, il doit être
périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les parti-
cules de carbone. La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de contrôle moteur se-
lon l’état d’accumulation du filtre et des conditions d’uti-
lisation du véhicule.
Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent
se produire : légère hausse du ralenti, enclenchement du
ventilateur électrique, léger accroissement des fumées,
températures élevées à l’échappement. Ces situations ne
constituent pas des anomalies et n’influencent pas le com-
portement du véhicule, ainsi qu’elles ne sont pas nuisibles
pour l’environnement. En cas de visualisation du message dé-
dié, se référer au paragraphe « Témoins et signalisations ».
Page 116 of 274

115
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0023mfig. 110
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte automatiquement
au corps du passager qui l’utilise, en lui permettant toute
liberté de mouvement.
Sur un véhicule garé sur une pente raide, l’enrouleur peut
se bloquer ; c’est un fait normal. De plus, le mécanisme de
l’enrouleur bloque la sangle à chaque extraction rapide ou
en cas de freinages brusques, chocs et virages négociés à
grande vitesse.CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ fig. 110
La ceinture doit être mise en tenant le buste droit et ap-
puyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir la languette de clipsage
A-fig.110 et l’enclencher dans le dispositif B, jusqu’à per-
cevoir le déclic de blocage.
Si au moment du déroulement de la ceinture, celle-ci se
bloque, la laisser s’enrouler légèrement puis la dérouler de
nouveau en évitant des mouvements brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton C. Ac-
compagner la ceinture pendant son enroulement, pour évi-
ter qu’elle ne s’entortille.
SÉCURITÉ
Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. 110
pendant la marche.
ATTENTION
Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité iner-
tielles à trois points d’ancrage avec enrouleur pour toutes
les places.
Il faut se rappeler qu’en cas de choc vio-
lent, les passagers des sièges arrière qui ne
portent pas de ceintures non seulement s’expo-
sent personnellement à d’importants risques, mais
constituent également un danger pour les passa-
gers des places avant.
ATTENTION
Page 117 of 274

116
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0126mfig. 111a - Places arrière 1èrerangée
F0V0127mfig. 112
Les ceintures des sièges arrière doivent être attachées se-
lon le schéma illustré à la fig. 111a-111b.
ATTENTION Vérifier que l’accrochage du dossier soit
correct par la disparition de la « bande rouge » présente
le long des leviers A-fig. 112 de rabattement du dossier.
La « bande rouge » visible indique que le dossier est mal
accroché.
S’assurer que le dossier est correctement
accroché sur les deux côtés (« bandes
rouges » B non visibles) pour éviter que, en cas de
freinage brusque, le dossier puisse se projeter vers
l’avant en blessant les passagers.
ATTENTION
ATTENTION En repositionnant, après le renversement,
le siège arrière en conditions d’utilisation normale, veiller
à repositionner correctement la ceinture de sécurité de
façon à ce qu’elle soit de nouveau prête à être utilisée.
F0V0197mfig. 111b - Places arrière 2èmerangée
Page 118 of 274

117
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
SYSTÈME S.B.R.
Le véhicule est doté du système appelé S.B.R. (Seat Belt
Reminder) qui signale au conducteur (sur toutes les ver-
sions) et au passager avant (sur les versions Doblò/Doblò
Combi) qu’ils n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité
de la manière suivante :
❒allumage fixe du témoin
tisseur sonore pendant les 6 premières secondes ;
❒allumage clignotant du témoin
tente de l’avertisseur sonore les 90 secondes suivantes.
Pour la désactivation permanente, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Le système S.B.R. peut être aussi réactivé avec le menu de
configuration de l’écran.
PRÉTENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité avant,
le véhicule est équipé de prétensionneurs qui, en cas de
choc frontal et latéral violent, font reculer de quelques cen-
timètres la sangle des ceintures en garantissant une adhé-
rence parfaite des ceintures au corps des passagers et ce,
avant l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le dispositif a été ac-
tivé ; la sangle de la ceinture n’est plus récupérée même
si elle est accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection pos-
sible grâce à l’action du prétensionneur, placer la ceintu-
re de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et
au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur il peut y avoir
une légère émission de fumée. Cette fumée n’est pas no-
cive et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni grais-
sage. Toute modification des conditions d’origine en altè-
re l’efficacité. Au cas où à la suite d’évènements naturels
exceptionnels (par ex, inondations, bourrasques, etc.) le
dispositif est entré en contact avec de l’eau et de la boue,
il faut absolument le remplacer.
Page 119 of 274

118
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0106mfig. 113
Le prétensionneur ne peut être utilisé
qu’une seule fois. Après son activation,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le fai-
re remplacer. Pour vérifier la validité du disposi-
tif, consulter l’étiquette collée dans la boîte à
gants côté passager : à l’approche de cette
échéance, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour effectuer le remplacement du dispositif.
ATTENTION
Toute opération comportant des chocs, des
vibrations ou des réchauffements localisés
(supérieurs à 100 °C pour une durée de 6
heures maximum) dans la zone du prétensionneur
peut provoquer son endommagement ou son dé-
clenchement ; les vibrations produites par les as-
pérités de la chaussée ou le franchissement acci-
dentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. ne
rentrent pas dans ces conditions. En cas de besoin,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS
À L’UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter
par ses passagers) toutes les dispositions de loi concernant
le port et le mode d’emploi des ceintures. Toujours bou-
cler les ceintures de sécurité avant de prendre la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est également né-
cessaire pour les femmes enceintes : le risque de lésions
pour elles et pour l’enfant qui va naître, en cas de choc,
étant nettement plus grave si elles n’attachent pas leur cein-
ture. Les femmes enceintes doivent placer la partie infé-
rieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’el-
le passe sur le bassin et sous le ventre (comme indiqué sur
la fig. 113).
LIMITEURS DE CHARGE
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas
d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant
et arrière (pour les versions/marchés, où cela est prévu)
sont dotés, à l’intérieur, d’un dispositif qui permet de do-
ser la force appliquée sur le buste et les épaules pendant
l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal.
Page 120 of 274

119
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0108mfig. 115
F0V0107mfig. 114
ATTENTION La sangle de la ceinture ne doit pas être en-
tortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et
traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit
rester adhérente au bassin (comme indiqué sur la fig. 114)
du passager, et non à son abdomen. N’utiliser aucun dis-
positif (agrafes, arrêts, etc.) pour desserrer les sangles du
corps des occupants.
Pour avoir le maximum de protection pos-
sible, garder le dossier bien droit, bien y ap-
puyer le dos et placer la ceinture de manière à ce
qu’elle adhère parfaitement au buste et au bas-
sin. Boucler systématiquement vos ceintures, à
l’avant comme à l‘arrière ! Rouler sans ceinture
bouclée augmente le risque de blessures graves ou
de mort en cas d’accident.
Il est formellement interdit de démonter ou de for-
cer les composants de la ceinture de sécurité et
du prétensionneur. Toute intervention doit être
exécutée par des opérateurs qualifiés et agréés.
S’adresser toujours au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
ATTENTION Chaque ceinture de sécurité doit être uti-
lisée par une seule personne : ne pas transporter d’en-
fant sur les genoux d’un passager en utilisant les ceintures
de sécurité pour la protection des deux fig. 115. En géné-
ral n’attacher aucun objet à la personne.