Page 81 of 494
80
08_IS F_D_(L/O_0712)
1-6. Système antivol
Système d'antidémarrage
■Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun
entretien.
■Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
●Si le boîtier de la clé est en contact avec un objet métallique
●Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au
système antivol (utilisant une puce de transpondeur intégrée) d'un autre
véhicule
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui empêche
le démarrage du moteur si la clé n' a pas été préalablement reconnue par
l'ordinateur embarqué du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en
descendez.
Le témoin clignote une fois le
bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START
STOP” mis sur ARRÊT pour
indiquer que le système
fonctionne.
Page 82 of 494

81
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
08_IS F_D_(L/O_0712)
■Certifications du système d'antidémarrage Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMIMB-1
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
FCC ID: NI4TMIMB-1
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il
ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
ATTENTION
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner cet équipement.
NOTE
■Pour éviter d'abîmer la clé
Il est interdit de modifier, démonter ou désactiver le système d'antidémarrage.
Quelle que soit la modification effectuée, le fonctionnement normal du système ne
peut plus être garanti.
Page 83 of 494
82
1-6. Système antivol
08_IS F_D_(L/O_0712)
Alarme
Le dispositif déclenche l'alarme et l'éclairage clignote en cas d'intrusion
par effraction.
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche dans les situations suivantes.
● Le déverrouillage ou l'ouverture d'une porte ou du coffre
s'effectue par tout autre moyen que l'accès “mains libres”, que la
fonction de déverrouillage des portes de la télécommande de
verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle alors que le
dispositif d'alarme est activé.
● Le capot est ouvert alors que le dispositif d'alarme est activé.
■ Configuration du système d'alarme
Fermez les portes, le coffre et le
capot, et verrouillez toutes les
portes au moyen de l'accès
“mains libres”, de la
télécommande du verrouillage
centralisé ou de la clé
conventionnelle.
Le système est
automatiquement armé après
30 secondes.
Le témoin allumé en
permanence se met alors à
clignoter lorsque le dispositif
d'alarme est activé.
Page 84 of 494

83
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
08_IS F_D_(L/O_0712)
■Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Afin de prévenir tout déclenchement intempestif de l'alarme et vol du véhicule,
assurez-vous de prendre les dispositions suivantes.
●Personne ne se trouve à bord du véhicule.
●Les vitres et le toit ouvrant ont été fermés avant que l'alarme ne soit activée.
●Aucun objet de valeur ou effet personnel n'est laissé à bord du véhicule.
■Mode “panique”
■Désactivation et arrêt de l'alarme
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou couper
l'alarme.
●Déverrouillez les portes ou le coffre au moyen de l'accès “mains
libres”, de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la
clé conventionnelle.
● Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
(L'alarme se désactive après quelques secondes.)
Si vous appuyez sur pendant plus de 1
seconde, une alarme retentit pendant 60
secondes environ et les feux du véhicule
clignotent afin de dissuader quiconque de
pénétrer à bord du véhicule par effraction ou
bien de le détériorer.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe
quelle touche de la télécommande de
verrouillage centralisé.
Page 85 of 494
84
1-6. Système antivol
08_IS F_D_(L/O_0712)
■Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes.
Le fait de couper l'alarme désactive le système.
●Ouverture d'une porte, du coffre ou du capot par une personne à bord du
véhicule.
●Remplacement ou recharge de la batterie lorsque le véhicule est verrouillé.
■En cas de débranchement de la batterie
Veillez à désactiver le système d'alarme.
Si vous débranchez la batterie avant de désactiver le système d'alarme, l'alarme
risque de se déclencher au moment où vous la rebrancherez.
Page 86 of 494
85
1
1-6. Système antivol
Avant de prendre le volant
08_IS F_D_(L/O_0712)
Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis)
Ces étiquettes sont apposées
sur le véhicule afin de lutter
contre le vol, en rendant plus
faciles le repérage et la
récupération des pièces issues
d'un véhicule volé. Ne les
retirez pas, sous peine de
poursuites judiciaires.
Page 87 of 494
86
08_IS F_D_(L/O_0712)
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte
ATTENTION
■Pendant la marche du véhicule
●Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la marche du véhicule.
Le conducteur risquerait alors de perdre le contrôle du véhicule.
Adoptez une posture correcte pour conduire, comme suit:
Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous
bien dans le siège. (→P. 4 9 )
Avancez/reculez le siège de
sorte à atteindre les pédales
et à pouvoir les utiliser sur
toute leur course. ( →P. 4 9 )
Réglez le dossier de siège de
sorte à pouvoir manipuler
facilement les commandes.
Réglez le volant en
inclinaison et en profondeur
de sorte à axer le sac de
sécurité gonflable sur votre
poitrine. ( →P. 6 3 )
Verrouillez l'appui-tête dans
la position où sa ligne
médiane est alignée sur le
haut de vos oreilles. ( →P. 5 5 )
Attachez correctement votre
ceinture de sécurité.
(→ P. 56)
Page 88 of 494

87
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
08_IS F_D_(L/O_0712)
ATTENTION
■Pendant la marche du véhicule
●Ne placez aucun coussin dorsal sur le dossier de siège conducteur ou passager.
Le coussin pourrait gêner la posture correcte et réduire l'efficacité de la ceinture
de sécurité et de l'appui-tête, augmentant ainsi le risque pour le conducteur ou le
passager d'être blessé grièvement, voir tué.
●Ne rangez rien sous les sièges avant.
Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les glissières de
sièges et d'empêcher le siège de se verrouiller. Un accident pourrait s'ensuivre.
Cela peut aussi occasionner des dommages au mécanisme de réglage.
■Réglage de la position du siège:
●Prenez soin de ne blesser aucun autre passager en réglant la position du siège.
●Ne passez pas les mains sous le siège ou dans les mécanismes pour ne pas vous
faire blesser.
Vous pourriez vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme du siège.