Page 49 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
47
O dispositivo é automaticamente desacti-
vado em um dos seguintes casos:
– premendo o pedal do travão;
– premendo o pedal da embraiagem;
– em caso de intervenção dos sistemas
ASR, MSR ou VDC.
COMANDOS(fig. 65)
O regulador de velocidade é comandado
pela virola ON/OFF(A), da virola +/–
(B) e do botão RES(C).
A virola (A) pode ter duas posições:
–OFFem tal posição o dispositivo é de-
sactivado;–ONé a posição de funcionamento nor-
mal do dispositivo. Quando a correia (A) es-
tiver nesta posição, no quadro de instru-
mentos se acende a luz avisadora
Ü.
A virola (B) serve para memorizar e man-
ter a velocidade do veículo ou para aumen-
tar ou diminuir a velocidade memorizada.
Rodar a virola (B) em posição (+) para
memorizar a velocidade alcançada ou para
aumentar a velocidade memorizada.
Rodar a virola (B) em posição (–) para
diminuir a velocidade memorizada.
A cada accionamento da virola (B) a ve-
locidade aumenta ou diminui de cerca 1,5
km/h.
Mantendo rodada a virola a velocidade va-
ria em modo contínuo. A nova velocidade
alcançada será mantida automaticamente.
O botão RES(C) permite restabelecer a
velocidade memorizada.
AVISORodando a chave de arranque e
posição de STOPou a virola (A) em po-
siçãoOFF, a velocidade memorizada é can-
celada e o sistema desactivado.
REGULADOR DE
VELOCIDADE
CONSTANTE
GENERALIDADES
O regulador de velocidade (CRUISE
CONTROL), com controlo electrónico, per-
mite conduzir na velocidade desejada, sem
premer o pedal do acelerador. Isto permite
reduzir a fadiga da direcção em percursos
de auto-estrada, especialmente em longas
viagens, porque a velocidade memorizada
é mantida automaticamente.
AVISOO dispositivo pode ser inserido so-
mente com velocidade compreendida en-
tre 30 e 190 km/h.
fig. 65
A0A0077m
O regulador de velocidade,
deve ser activado somente
quando o tráfego e o pecurso per-
mitem manter, por um troço sufi-
cientemente longo, uma velocida-
de constante em plena segurança.
AVISO
Page 50 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
48
PARA MEMORIZAR
A VELOCIDADE
Deslocar a virola (A) em posição ONe le-
var o veículo normalmente à velocidade de-
sejada. Rodar a virola (B) em (+) pelo me-
nos três segundos, em seguida soltá-la. A
velocidade do veículo permanece memori-
zada e é possível soltar o pedal do acelera-
dor.
O veículo prosseguirá o andamento em ve-
locidade constante memorizada até realizar-
se uma das seguintes condições:
– pressão no pedal do travão;
– pressão no pedal da embraiagem;
– em caso de intervenção dos sistemas
ASR, MSR ou VDC.
AVISOEm caso de necessidade (por
exemplo uma ultrapassagem) pode-se ace-
lerar simplesmente premendo o pedal do
acelerador; em seguida, soltando o pedal
do acelerador, o veículo será levado à velo-
cidade memorizada anteriormente.
PARA RESTABELECER
A VELOCIDADE MEMORIZADA
Se o dispositivo foi desactivado por exem-
plo premendo o pedal do travão ou da em-
braiagem, pode-se restabelecer a velocida-
de memorizada no seguinte modo:
– acelerar progressivamente até chegar
a uma velocidade próxima àquela memori-
zada;
– inserir a velocidade seleccionada no mo-
mento da memorização da velocidade (4ª,
5ª ou 6ª velocidade);
– premer o botão RES(C).
PARA AUMENTAR
A VELOCIDADE MEMORIZADA
A velocidade memorizada pode ser aumen-
tada em dois modos:
1) premendo o acelerador e em seguida
memorizando a nova velocidade alcançada
(rotação da virola (B) por mais de três se-
gundos);
ou
2) rotação momentaneamente da virola
(B) na posição (+): a cada impulso da vi-
rola corresponderá um pequeno incremento
da velocidade (cerca de 1,5 km/h) enquan-
to a uma pressão contínua corresponderá
um aumento contínuo da velocidade. Sol-
tando a virola (B) a nova velocidade per-
manecerá automaticamente memorizada.
Page 51 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
49
O dispositivo deve ser inserido somente
com 4ª, 5ª ou 6ª velocidade, em função do
veículo. Afrontando as descidas com o dis-
positivo inserido é possível que a velocida-
de do veículo aumente levemente com re-
lação àquela memorizada, a causa da va-
riação de carga do motor.
A virola (A) pode ser deixada constante-
mente na posição ONsem danificar o dis-
positivo. Aconselha-se desactivar o disposi-
tivo quando não for utilizado, rodando a vi-
rola na posição OFF, para evitar memori-
zações acidentais de velocidade. Aconselha-se inserir o regulador para a ve-
locidade constante somente quando as con-
dições do tráfego e da estrada permitirem de
fazê-lo em plena segurança, isto é: estradas
retas e secas, auto-estradas, tráfego normal
e asfalto liso. Não inserir o dispositivo na ci-
dade ou em condições de tráfego intenso.PARA REDUZIR
A VELOCIDADE MEMORIZADA
A velocidade memorizada pode ser redu-
zida em dois modos:
1) desactivando o dispositivo (por exem-
plo premendo o pedal do travão) e memo-
rizando sucessivamente a nova velocidade
(rotação da virola (B) na posição (+) pelo
menos por três segundos);
2) mantendo rodada a virola (B) na po-
sição (–) até ao alcance da nova velocida-
de que permanecerá automaticamente me-
morizada.
Durante o andamento com
o regulador de velocidade
ligado, não colocar a alavanca da
caixa de velocidades em ponto
morto.
AVISO
Em caso de funcionamento
defeituoso do dispositivo
ou da falta de funcionamento, ro-
dar a virola (A) em posição OFF e
dirigir-se a um serviço Autorizado
Alfa Romeo após ter verificado a
integridade do fusível de protecção.
AVISO
AJUSTE A ZERO DA
VELOCIDADE MEMORIZADA
A velocidade memorizada é automatica-
mente ajustada a zero desligando o motor
ouu deslocando a virola (A) na posição
OFF.
O regulador de velocidade
pode ser inserido somen-
te com velocidade do veiculo su-
perior a 30 km/h. A velocidade
máxima à qual é inserível é de 190
km/h, além desta velocidade naõ
pode ser inserido.
AVISO
Page 52 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
50
TABLIER
1. Bocais de ar direccionado laterais - 2. Difusores e ar fixos vidros laterais - 3. Alavanca de comando das luzes externas - 4. Taquímetro com dis-
play de visualização do contador de quilómetros total, parcial e posição de alinhamento dos farois - 5. Indicador do nível de combustível com luz
avisadora de reserva - 6. Display multifunção - 7. Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor - 8. Contador de rotações - 9.
Botão de desbloqueio da porta traseira - 10. Porta-cartões - 11. Autorádio - 12. Bocais de ar direccionados centrais - 13. Difusor fixo superior -
14. Porta-copos - 15. Botão do farol de nevoeiro - 16. Interruptor de emergência - 17. Botão do farolim traseiro de nevoeiro - 18. Air bag fron-
tal acompanhante - 19. Porta-luvas - 20. Botão de bloqueio das portas - 21. Comandos para aquecimento, ventilação e climatização -
22. Isqueiro - 23. Cinzeiro - 24. Sensor de temperatura - 25. Alavanca de comando do limpa-vidro/limpa-óculo - 26. Chave de ignição e comu-
tador de arranque - 27. Buzina - 28. Alavanca de bloqueio/desbloqueio do volante - 29. Air bag frontal lado condutor - 30. Grupo de coman-
dos: ajustador a zero dos quilómetros parciais, corrector de alinhamento dos farois, trip computer - 31. Alavanca de abertura do capot do motor.
fig. 66
A0A0426m
Page 53 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
51
CONTADOR DE QUILÓMETROS
Display com duplo numerador para visua-
lização dos km percorridos totais e parciais,
visualização de alinhamento dos farois.
No display estão visualizados:
– na primeira linha (6 cifras) os km per-
corridos
– na segunda linha (4 cifras) os km parciais
– ao lado a posição relativa ao corrector
de alinhamento dos farois.
Para ajustar a zero os km parciais, man-
ter premido por alguns instantes o botão
(A-fig. 68) posicionado na moldura ao la-
do do temão de direcção.AVISOEm caso de desengate da bateria
os km parciais não permanecem memoriza-
dos. A. Indicador do nível de combustível com luz
avisadora da reserva - B. Indicador de tempe-
ratura do líquido de arrefecimento do motor
com luz avisadora de máxima temperatura -
C. Taquímetro (indicador de velocidade) - D.
Display (contador de quilómetros total, parcial
visualização da posição de alinhamento dos fa-
rois) - E. Display multifunção reconfigurável -
F. Contador de rotações
CONTADOR DE ROTAÇÕES
O conta-rotações fornece indicações rela-
tivas as rotações do motor. O sector de pe-
rigo (vermelho para algumas versões), in-
dica um regime de funcionamento do mo-
tor muito elevado: se aconselha de não pro-
ceder com o indicador do conta-rotações em
correspondência desta zona.
AVISOO sistema de controlo da injecção
electrónica bloqueia progressivamente o flu-
xo de combustível quando o motor está “fo-
ra de rotação” com consequente progressiva
perda de potência do próprio motor.
O contador de rotações em condição de
motor ao mínimo pode indicar um aumen-
to de regime gradual ou repentino segun-
do os casos; tal comportamento é regular
e não deve preocupar dado que ocorre du-
rante o normal funcionamento, por exem-
plo à activação do climatizador ou à acti-
vação do electroventilador. Em especial uma
variação de rotações lenta serve para prote-
ger o estado de carga da bateria.
INSTRUMENTOS DE BORDO
fig. 68
A0A0466m A0A0427m
fig. 67
Page 54 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
52
INDICADOR DO NÍVEL DE
COMBUSTÍVEL COM LUZ
AVISADORA DA RESERVA
O instrumento indica o nível de combustí-
vel disponível no depósito.
A ignição da luz avisadora
Kindica que no
depósito ficaram cerca de 7 litros de com-
bustível.
AVISOEm certas condições (por exemplo,
em descidas íngremes), a indicação no ins-
trumento pode ser diferente da real quanti-
dade de combustível no depósito e as va-
riações podem ser sinalizadas com atraso.
O quanto descrito acima reentra na lógi-
ca de funcionamento do circuito electróni-
co de comando para evitar indicações mui-
to instáveis devidas ao vascolejamento do
combustível durante o andamento.
AVISOO abastecimento de combustível
deve ser sempre efectuado com o motor des-
ligado e a chave na posição de STOP. No ca-
so de abastecimento efectuado com motor
desligado mas com a chave na posição de
MAR, pode verificar-se uma temporária si-
nalização errada do nível de combustível, de-
vido as lógicas internas do sistema de controlo
e não atribuível a um funcionamento irregu-
lar do sistema.
INDICADOR DE TEMPERATURA
DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO DO MOTOR
COM LUZ AVISADORA DE
TEMPERATURA MÁXIMA
O instrumento indica a temperatura do lí-
quido de arrefecimento do motor e inicia a
fornecer indicações quando a temperatura
do líquido supera cerca de 50°C.
Normalmente o ponteiro deve estar posicio-
nado em valores centrais da escala. Se o pon-
teiro tivesse de se aproximar aos valores má-
ximos da escala (sector vermelho) é neces-
sário reduzir o pedido de desempenhos.
A ignição da luz avisadora
u(em algu-
mas versões unidamente à mensagem vi-
sualizada pelo display multifunção reconfi-
gurável) indica o aumento excessivo da tem-
peratura do líquido de arrefecimento; em tal
caso desligar o motor e dirigir-se aos Servi-
ços Autorizados Alfa Romeo.AVISOQuando o ponteiro se aproxima
dos valores máximos da escala (sector ver-
melho) pode ser provocado também pela
velocidade baixa do veículo sobretudo se
com temperatura elevada externa. Neste ca-
so pode ser aconselhável parar o veículo e
desligar o motorpor alguns minutos, em se-
guida retomar a velocidade se possível com
velocidade superior.
Page 55 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
53
DISPLAY MULTIFUNÇÃO RECONFIGURÁVEL
O display multifunção reconfigurável é em
grau de visualizar todas as informações úteis
e necessárias durante a condução e um Me-
nu que permite di efectuar as regulações
e/o definições a seguir:
RELÓGIO
DATA
TEMPERATURA EXTERNA
INFORMAÇÕES SOBRE O ESTADO DO
VEÍCULO
- Trip computer
- Regulagem da iluminação (reóstato)
- Visualização das mensagens de avaria
com respectivo símbolo
- Visualização das mensagens de adver-
timento com respectivo símbolo (ex:
possível gêlo na estrada).Menu display multifunção
reconfigurável
SPEED (
VELOCIDADE)
- Activação/desactivação da respectiva si-
nalização (ON/OFF)
- Estabelecimento do valor de velocidade
limite
TRIP B
- Activação/desactivação da respectiva
função (ON/OFF)
TIME (
RELÓGIO)
- Estabelecimento das horas
- Estabelecimento dos minutos
DATE (
DATA)
- Estabelecimento do dia
- Estabelecimento do mês
- Estabelecimento do ano
DST (
HORÁRIO DE VERÃO)
- Activação/desactivação do horário de
verão
MODE 12/24 (
MODO 12/24)
- Selecção da modalidade relógio em 12
ou 24 horas
RADIO (
RÁDIO)
- Activação/desactivação das seguintes
visualizações no display:
frequência ou mensagem RDS da esta-
ção de rádio seleccionada, compactdisc e respectiva faixa seleccionada, fun-
ção cassete activada
TELEPHONE (
TELEFONE)
- Activação/desactivação das seguintes
visualizações no display: chamada em
entrada ou em saída com nome/ou nú-
mero telefónico do usuário conectado
NAVIGATION (
NAVEGADOR)
- Activação/desactivação das visualiza-
ções e informações relativas ao percur-
so seguinte
LANGUAGE (
IDIOMA)
- estabelecimento do idioma relativo às
mensagens visualizadas no display
UNITS (
UNIDADE)
- Selecção das seguintes unidades de me-
dida: km, mi, °C, °F, km/l, l/100km,
mpg
BUZZER
- Regulagem do volume das sinalizações
acústicas
SERVICE
- Visualização das informações relativas
à manutenção correcta do veículo, estrei-
tamente ligadas ao Plano de Manuten-
ção Programada.
MENU OFF
- Saída do menu.
Page 56 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
54
BOTÕES DE COMANDO (fig. 69-70)
Para usufruir das informações que o display multifunção reconfigurável (com chave em posição MAR) pode fornecer, deve-se primeiramen-
te familiarizar-se com os respectivos botões de comando (posicionados respectivamente na moldura ao lado do temão de direcção e no cume
da alavanca direita) usando-os nas modalidades descritas em seguida. Aconselha-se também , antes de efectuar alguma operação , ler intei-
ramente este capítulo.
fig. 69
fig. 70
Pressão inferior a 1 segundo (impulso) indicada comTnos esquemas seguin-
tes, para passar à página de écran seguinte
Pressão superior a 4 segundos indicada com
Unos esquemas seguintes, para
ajustar a zero (reset) e iniciar uma nova viagem
Para deslizar na página do écran e nas respectivas opções, para o alto ou segun-
do os casos para incrementar o valor visualizado
Para deslizar na página de vídeo e nas respectivas opções, para baixo ou se-
gundo os casos para diminuir o valor visualizado. Pressão inferior a 1 segundo (impulso) indicada com
Qnos esquemas se-
guintes, para confirmar a escolha desejada e/ou passar para a página de écran
sucessiva ou entrar no Menù
Pressão superior a 2 segundos indicada com
Rnos esquemas seguintes,
para confirmar a escolha desejada e voltar para a janela standard
A0A0022b
A0A0021b
AVISOOs botões âeãactivam funções diferentes segundo as seguites situações:
- Quando é activa a página de écran padrão, permitem a regulagem da iluminação interna
(reóstato)
- No interior do menu permitem o deslizamento para o alto ou para baixo.
- Durante as operações de estabelecimento permitem o aumento ou a diminuição.