Page 297 of 330

OBS¸UGA SAMOCHODU
296
Wymiana pióra wycieraczki
szyby przedniej (rys. 21)UWAGA
Pióro wycieraczki po stronie
kierowcy wyposa˝one jest w deflektor
(spoiler), który podczas jazdy dociska
kraw´dê pióra do szyby przedniej. Aby
uniknàç nieprawid∏owego monta˝u,
przed wymiana pióra wycieraczki nale˝y
sprawdziç ustawienie deflektora uszko-
dzonego pióra; nast´pnie zamontowaç
nowe pióro wycieraczki i ustawiç deflek-
tor w identycznym po∏o˝eniu. Aby wymieniç pióro wycieraczki nale˝y:
– PodnieÊç rami´ (
A) wycieraczki
i ustawiç pióro pod kàtem 90º w stosun-
ku do ramienia.
– Nacisnàç zaczep (B) i wyciàgnàç
z ramienia (
A) pióro przeznaczone do
wymiany.
– Zamontowaç nowe pióro wk∏adajàc
zaczep w odpowiednie gniazdo ramienia.
Sprawdziç, czy pióro zosta∏o zablokowane.
Wymiana pióra wycieraczki
szyby tylnej (rys. 22) – Odchyliç os∏on´ (
A) i wymontowaç
rami´ wycieraczki po odkr´ceniu nakr´tki
(
B) mocujàcej rami´ do sworznia obrotu.
– Ustawiç poprzecznie nowe rami´
i dokr´ciç nakr´tk´.
– Za∏o˝yç os∏on´.
rys. 21
A0A0226m
rys. 22
A0A0227m
SPRYSKIWACZE
(rys. 23-24)
Je˝eli spryskiwacze nie dzia∏ajà spraw-
dziç, czy jest p∏yn w zbiorniku: patrz
“Sprawdzenie poziomu olejów i p∏ynów“
w tym rozdziale.
Do sprawdzania dro˝noÊci otworków
dysz spryskiwaczy nale˝y u˝yç szpilki. W
razie potrzeby wyregulowaç ustawienie
dysz przy pomocy Êruby regulacyjnej (
A).
rys 23
A0A0231m
rys. 24
A0A0228m
Jazda z zu˝ytymi piórami
wycieraczek ogranicza wi-
docznoÊç w przypadku z∏ych wa-
runków atmosferycznych.
UWAGA
Page 298 of 330

OBS¸UGA SAMOCHODU
297
SPRYSKIWACZE
REFLEKTORÓWSprawdzaç regularnie stan i czystoÊç
dysz spryskiwaczy (
rys. 25
).
W razie potrzeby aby ustawiç dysze
spryskiwaczy nale˝y zwróciç si´ do ASO
Alfa Romeo.
NADWOZIEZABEZPIECZENIE
PRZED CZYNNIKAMI
ATMOSFERYCZNYMIG∏ównymi przyczynami korozji sà:
– zanieczyszczenie atmosfery;
– zasolenie i wilgoç z atmosfery (strefa
nadmorska lub o bardzo wilgotnym kli-
macie);
– zmienne warunki atmosferyczne.
Nie mo˝na tak˝e lekcewa˝yç Êciernego
dzia∏ania py∏u atmosferycznego lub pia-
sku unoszonego przez wiatr, b∏ota
i t∏ucznia kamiennego unoszonego przez
inne czynniki.
W
Alfie 147
wykorzystano najlepsze
nowoczesne rozwiàzania technologiczne
dotyczàce skutecznego zabezpieczenia
nadwozia przed korozjà.
Oto g∏ówne z nich:
– Produkty lakiernicze i sposoby lakie-
rowania nadajà samochodowi szczegól-
na odpornoÊç na korozj´ i Êcieranie.
– Zastosowano blachy ocynkowane (lub
odpowiednio wst´pnie obrobione), posia-
dajàce wysoka odpornoÊç na korozj´.
rys. 25
A0A0076m
– Zakonserwowano spód nadwozia,
komor´ silnika, wn´trza nadkoli i inne
elementy wyrobami woskowymi o du˝ej
zdolnoÊci zabezpieczajàcej.
– Zastosowano zabezpieczenia ele-
mentów z tworzywa sztucznego w miej-
scach najbardziej nara˝onych na korozj´:
progi, wn´trze b∏otników, kraw´dzie itd.
– Zastosowano elementy skrzynkowe
“otwarte“, aby uniknàç skraplania i gro-
madzenia si´ wody, która mo˝e u∏atwiç
powstawanie korozji wewnàtrz tych ele-
mentów. GWARANCJA NA NADWOZIE
I SPÓD NADWOZIAAlfa 147 posiada zabezpieczenie
przed korozjà zarówno nadwozie jak i spód
nadwozia. Szczegó∏owe warunki gwa-
rancji podane sà w KSIÑ˚CE GWARAN-
CYJNEJ
.
Page 299 of 330

OBS¸UGA SAMOCHODU
298
ZALECENIA DLA DOBREJ
KONSERWACJI NADWOZIALakierLakier nadaje samochodowi nie tylko
odpowiedni wyglàd, ale tak˝e zabezpie-
cza nadwozie przed korozjà.
W przypadku starcia lub pojawienia si´
g∏´bokich rys, zaleca si´ natychmiastowe
wykonanie koniecznych zaprawek, aby
uniknàç powstania korozji.
Do zaprawek lakierniczych stosowaç
tylko oryginalne wyroby (patrz „Tabliczka
identyfikacyjna lakieru nadwozia“ w roz-
dziale “Dane techniczne“).
Regularnie myç samochód. Cz´stotli-
woÊç mycia zale˝y od warunków i Êrodo-
wiska, w którym samochód jest eksplo-
atowany. Na przyk∏ad, je˝eli jest eksplo-
atowany w Êrodowisku o du˝ym zanie-
czyszczeniu powietrza, na drogach posy-
panych solà w zimie, samochód nale˝y
myç cz´Êciej. Nie myç samochodu stojàcego w pe∏-
nym s∏oƒcu lub przy rozgrzanej p∏ycie ko-
mory silnika: lakier mo˝e zmatowieç.
Zewn´trzne cz´Êci z tworzywa sztuczne-
go powinny byç myte w taki sposób, jak
zazwyczaj myje si´ samochód.
Unikaç parkowania samochodu pod drze-
wami. Krople ˝ywicy spadajàce z drzew
mogà spowodowaç zmatowienie lakieru
oraz mo˝liwoÊç wystàpienia korozji.
UWAGA
Odchody ptaków muszà byç
natychmiast starannie zmywane, ponie-
wa˝ ich kwasowoÊç jest szczególnie szko-
dliwa dla lakieru.
SzybyDo czyszczenia szyb u˝ywaç specjalnych
Êrodków. Stosowaç czyste szmatki, aby
nie porysowaç szyb lub nie zmieniç ich
przejrzystoÊci. UWAGA
Podczas czyszczenia szyby
tylnej zwróciç uwag´, aby nie uszkodziç
elementów grzejnych na wewn ´trznej po-
wierzchni szyby tylnej. Przecieraç je deli-
katnie, zgodnie z ich kierunkiem.
Detergenty zanieczysz-
czajà wod´. Dlatego sa-
mochód nale˝y myç w myj-
niach wyposa˝onych do groma-
dzenia i oczyszczania p∏ynów sto-
sowanych do mycia.
Aby w∏aÊciwie umyç samochód nale˝y: 1)
Wymontowaç anten´ z dachu samo-
chodu, aby uniknàç jej uszkodzenia pod-
czas mycia w myjni automatycznej.
2)
Polaç nadwozie strumieniem wody
o niskim ciÊnieniu.
3)
Przemyç nadwozie gàbkà nasàczonà
roztworem o ma∏ej iloÊci detergentu, p∏u-
czàc cz´sto gàbk´.
4)
Sp∏ukaç dobrze wodà i wysuszyç
strumieniem powietrza lub przetrzeç irchà.
Przy suszeniu zadbaç przede wszystkim
o mniej widoczne cz´Êci jak np. wn´ki
drzwi, pokryw, obrze˝a reflektorów,
w których woda mo˝e gromadziç si´ ∏a-
twiej. Zaleca si´ nie wstawiaç samocho-
du do zamkni´tego pomieszczenia, ale
zostawiç go na zewnàtrz, aby u∏atwiç od-
parowanie wody.
Page 300 of 330

OBS¸UGA SAMOCHODU
299
CZYSZCZENIE SIEDZE¡
ZE SKÓRY– Usunàç suchy brud wilgotnà szmat-
kà, nie wywierajàc zbyt du˝ego nacisku.
– Usunàç palmy p∏ynów lub t∏uszczów
suchà wch∏aniajàcà szmatkà, nie prze-
cierajàc. Nast´pnie przetrzeç wilgotnà
szmatkà zmoczonà w wodzie z myd∏em
neutralnym. Je˝eli plama nie zosta∏a
usuni´ta zastosowaç specjalne wyroby,
przestrzegajàc instrukcji ich u˝ycia. UWAGA
Nie stosowaç nigdy alkoholi
lub wyrobów na ich bazie.
WEWN¢TRZNE ELEMENTY
Z TWORZYWA SZTUCZNEGOStosowaç specjalne wyroby, aby nie
zmieniç wyglàdu elementów. UWAGA
Nie stosowaç alkoholu lub
benzyny do czyszczenia zestawu wskaêników.
Komora silnikaPo ka˝dym sezonie zimowym dok∏adnie
umyç komor´ silnika zwracajàc uwag´,
aby nie zamoczyç wodà centralek elek-
tronicznych. Mycie komory silnika nale˝y
wykonaç w wyspecjalizowanej myjni.
WYPOSA˚ENIE
WEWN¢TRZNEOkresowo sprawdzaç, czy pod dywani-
kami nie zbiera si´ woda (ociekajàca
z butów, parasoli itp.), która mog∏aby
spowodowaç korozj´ blachy.
Detergenty zanieczysz-
czajà wod´, dlatego mycie
komory silnika powinno
byç wykonywane w myjniach wy-
posa˝onych w urzàdzenia do gro-
madzenia i oczyszczania p∏ynów
do mycia.
UWAGA
Komor´ nale˝y myç przy zim-
nym silniku i kluczyka obróconym w wy-
∏àczniku zap∏onu w po∏o˝enie
STOP
. Po
umyciu komory silnika dok∏adnie spraw-
dziç stan ró˝nych os∏on i zabezpieczeƒ
(kapturki gumowe i ró˝ne os∏ony), czy
nie zosta∏y wyciàgni´te lub uszkodzone.
CZYSZCZENIE SIEDZE¡,
POKRYå Z TKANIN I WELURU– Usunàç kurz mi´kkà szczotkà lub od-
kurzaczem. Aby dobrze oczyÊciç pokrycie
welurowe zaleca si´ zwil˝yç szczotk´.
– Przetrzeç siedzenia gàbkà zamoczo-
nà w roztworze wody i neutralnego deter-
gentu.
Nigdy nie stosowaç pro-
duktów ∏atwopalnych ta-
kich jak eter lub rektyfikowana
benzyna do czyszczenie wewn´trz-
nych cz´Êci samochodu. ¸adunki
elektrostatyczne powstajàce pod-
czas przecierania lub czyszczenia
mogà byç przyczynà po˝aru.
UWAGA
Nie trzymaç butli aerozolo-
wych w samochodzie - nie-
bezpieczeƒstwo wybuchu. Butle ae-
rozolowe nie powinny byç nara˝one
na dzia∏anie temperatury powy˝ej
50 ºC. Wewnàtrz samochodu zapar-
kowanego, w miejscu nas∏onecznio-
nym temperatura mo˝e znacznie
przekroczyç tà wartoÊç.
UWAGA
Page 301 of 330

DANE TECHNICZNE
300
TABLICZKA ZNAMIONOWATabliczka (
rys. 2
) umieszczona jest na
belce poprzecznej, przedniej w komorze
silnika.
Tabliczka zawiera nast´pujàce dane
identyfikacyjne samochodu:
(A)
Miejsce na numer identyfikacyjny
(B)
Miejsce na wyt∏oczenie kolejnego
numeru nadwozia
(C)
Miejsce na okreÊlenie maksymal-
nej, dopuszczalnej masy ca∏kowi-
tej samochodu, w zale˝noÊci do
przepisów obowiàzujàcych w ró˝-
nych krajach
(D)
Miejsce na oznaczenie wersji sa-
mochodu i na ewentualne dodat-
kowe lub wymagane informacje
(E)
Miejsce na podanie wartoÊci wspó∏-
czynnika dymienia (silniki JTD)
(F)
Miejsce na wyt∏oczenie nazwy pro-
ducenta
OZNACZENIE NADWOZIAW komorze silnika, po stronie górnego
mocowania prawego amortyzatora wy-
t∏oczone jest oznaczenie nadwozia (
rys.
3
) zawierajàce:
– Typ nadwozia: ZAR 937.000
– Kolejny numer fabryczny nadwozia.
DANE
IDENTYFIKACYJNEZaleca si´ zwróciç uwag´ na symbole
identyfikacyjne. Dane identyfikacyjne sà
wyt∏oczone i umieszczone na tabliczkach,
których usytuowanie w samochodzie jest
nast´pujàce (
rys. 1
):
1
- Tabliczka znamionowa
2
- Oznaczenie numeru nadwozia
3
- Tabliczka identyfikacyjna lakieru
nadwozia
4
- Oznaczenie silnika
D D
D
D
A
A
A
A
N
N
N
N
E
E
E
E
T
T
T
T
E
E
E
E
C
C
C
C
H
H
H
H
N
N
N
N
I
I
I
I
C
C
C
C
Z
Z
Z
Z
N
N
N
N
E
E
E
E
rys. 1
A0A0245m
rys. 2
A0A0246m
rys. 3
A0A0247m
Page 302 of 330

DANE TECHNICZNE
301
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA
LAKIERU NADWOZIATabliczka (
rys. 4
) umieszczona jest na
wewn´trznej, lewej cz´Êci pokrywy ba-
ga˝nika. Tabliczka zawiera nast´pujàce
dane:
A.
Producent lakieru
B.
Nazwa koloru
C.
Kod koloru
OZNACZENIE SILNIKAOznaczenie silnika wyt∏oczone jest na
korpusie silnika, po stronie skrzyni bie-
gów, obok kolektora wydechowego.
KODY SILNIKÓW - WERSJE NADWOZI
rys 4
A0A0248m
Wersje nadwozia
3 drzwiowe
937 AXA1A 00
937 AXA1A 00B (*) 937 AXA1A 00C (*)
937 AXA1A 00D (*)
937 AXB1A 01
937AXB1A 01B (*) 937AXB1A 01C (*)
937AXB1A 01D (*)
937 AXC1A 03
937 AXC1A 03B (*) 937 AXC1A 03C (*)
937 AXC1A 03D (*)
937 AXC11 02
937 AXC11 02B (*) 937 AXC11 02C (*)
937 AXC11 02D (*)
937 AXF1A 18B
937 AXF1A 18C (*)
937 AXD1A
937 AXD1A 04C (*)
937 AXD1A 04B (*)
937 AXG1B 10
937 AXG1B 10C (*)
937 AXG1B 08B (*)
937 AXM1B 20B (*) 5 drzwiowe
937 BXA1A 00
937 BXA1A 05B (*) 937 BXA1A 05C (*)
937 BXA1A 05D (*)
937 BXB1A 06
937BXB1A 06B (*) 937BXB1A 06C (*)
937BXB1A 06D (*)
937 BXC1A 09
937 BXC1A 09B (*) 937 BXC1A 09C (*)
937 BXC1A 09D (*)
937 BXC11 02
937 BXC11 07B (*) 937 BXC11 07C (*)
937 BXC11 07D (*)
937 BXF1A 19B
937 BXF1A 19C (*)
937 BXD1A
937 BXD1A 08C (*)
937 BXD1A 08B (*)
937 BXG1B 11
937 BXG1B 11C (*)
937 BXG1B 11B (*)
937 BXM1B 21B (*)
Kod silnika
AR37203
AR32104
AR32103 (*)
AR32310
AR32310
182B9000 937A2000
192A5000
937A4000 (*)
1.6 T.SPARK (105CV)1.6 T.SPARK (120CV)2.0 T.SPARK2.0 T.SPARK Selespeed1.9 JTD (100CV)1.9 JTD (115CV)JTD
16V
JTD
16V
(*)
Na specjalne rynki
Page 303 of 330

DANE TECHNICZNE
302
SILNIKKod typu silnikaCyklIloÊç i uk∏ad cylindrówÂrednica i skok t∏okammCa∏kowita pojemnoÊç skokowa cm
3
Stopieƒ spr´˝ania
Moc maksymalna (CEE):
kWKM
przy pr´dkoÊci obrotowej obr/min
Maksymalny moment obrotowy (CEE): Nm
kgmprzy pr´dkoÊci obrotowej obr/min
Âwiece zap∏onowe (*)
Rodzaj paliwa
1.6
T.SPARK
(105CV)AR37203
Otto
4 w rz´dzie
82 x 75,65 159810,3
77
105
5600
140
14,3
4200
NGK
BKUR6ETB (centrali)
NGK CR7EKC (boczne)
Benzyna
bezo∏owiowa LO 95
(Specyfikacja EN5228)
1.6
T.SPARK
(120CV)AR32104
Otto
4 w rz´dzie
82 x 75,65 159810,3
88
120
6200
146
14,9
4200
NGK
BKR6EKPA (centrali)
NGK PMR7A ( boczne)
Benzyna
bezo∏owiowa LO 95
(Specyfikacja EN5228)
2.0 T.SPARK
2.0 T.SPARKSelespeedAR32310
Otto
4 w rz´dzie 83 x 91 197010,0
110
150
6300
181
18,5
3800
NGK
BKR6EKPA (centrali)
NGK PMR7A ( boczne)
Benzyna
bezo∏owiowa LO 95
(Specyfikacja EN5228)
1.9 JTD
(100CV)182B9000
Diesel
4 w rz´dzie 82 x 90,4 191018,5
74
100
4000
200
20,4
1500
–
Olej nap´dowy (Specyfikacja EN590)
1.9 JTD
(115CV)937A2000
Diesel
4 w rz´dzie 82 x 90,4 191018,5
85
115
4000
27528
2000
–
Olej nap´dowy (Specyfikacja EN590)
(*) W ka˝dym cylindrze znajdujà si´ dwie ró˝ne Êwiece zap∏\
onowe, ka˝da innego typu.
(**) Wersje na rynki specyficzne
JTD
16V
192A5000
Diesel
4 w rz´dzie 82 x 90,4 191018,0
103
140
4000
30531
2000
–
Olej nap´dowy (Specyfikacja EN590)
JTD
16V
(**)
937A4000
Diesel
4 w rz´dzie 82 x 90,4 191018,0
93
126
4000
30531
2000
–
Olej nap´dowy (Specyfikacja EN590)
Page 304 of 330

CARATTERISTICHE TECNICHE
303
ZASILANIE
JTD
16V
SzeÊç biegów do jazdy do przodui bieg wsteczny;
wszystkie zsynchronizowane
Jednotarczowe suche
ze sterowaniem hydraulicznym
Przedni
1.9 JTD
(115CV)
Pi´ç biegów do jazdy do przodu
i bieg wsteczny;
wszystkie zsynchronizowan
Jednotarczowe suche
ze sterowaniem hydraulicznym
Przedni
PRZENIESIENIE NAP¢DU
2.0 T.SPARK
2.0 T.SPARK SelespeedWtrysk elektroniczny Multi Point
840 ± 20 1-3-4-2 –
1.9 JTD (100CV)
1.9 JTD (115CV) JTD
16V
Wtrysk bezpoÊredni CommonRail z turbodo∏adowaniem
840 ± 20 –
1-3-4-2
1.6 T.SPARK (120CV)Wtrysk elektroniczny Multi Point
840 ± 20 1-3-4-2 –
Zmiany lub naprawy instalacji zasilania elektrycznego wykonane nieprawi-\
d∏owo bez uwzgl´dnienia charakterystyk technicznych instalacji, mo\
gà spowo-
dowaç anomalie w funkcjonowaniu systemów i stanowiç zagro˝enie po˝arem.
UWAGA
1.6 T.SPARK (105CV)Wtrysk elektroniczny
Multi Point
840 ± 20 1-3-4-2 –
Zasilanie Obroty biegu ja∏owego obr/minKolejnoÊç zap∏onuKolejnoÊç wtrysku
2.0 T.SPARK Selespeed
Pi´ç zsynchronizowanych biegów
do jazdy do przodu i bieg wsteczny
z elektronicznym systemem sterowania
Jednotarczowe suche
sterowane elektrohydraulicznie
Przedni
1.6 T.SPARK (105CV)
1.6 T.SPARK (120CV)2.0 T.SPARK
1.9 JTD (100CV)Pi´ç zsynchronizowanych biegów do jazdy do przodui bieg wsteczny
Jednotarczowe suche
ze sterowaniem hydraulicznym
Przedni
Skrzynia biegówSprz´g∏oNap´d