Page 185 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
184
FunkcjonowanieAby odtwarzaç p∏yty kompaktowe CD
znajdujàce si´ w CD-Changer, nale˝y wy-
braç funkcj´ “
CHANGER
“ przyciskiem
“
SRC
“ (
6).
Kiedy p∏yta kompaktowa jest odtwarza-
na pierwszy raz po w∏o˝eniu jej do ma-
gazynka CD, odtwarzanie rozpocznie si´
od pierwszego nagrania na pierwszej
p∏ycie znajdujàcej si´ w magazynku.
Podczas odtwarzania na wyÊwietlaczu
wyÊwietlany jest numer nagrania (np.
“
TO4
“ = czwarte nagranie), czas od-
twarzania nagrania (np. “03:14“ =
3 minuty i 14 sekund) i numer wybranej
p∏yty CD (np. “
CD 03
“ = trzecia p∏yta
kompaktowa) na bazie funkcji wybranej
z Menu.
W przypadku uszkodzenia CD-Changer
lub utrudnionego wyj´cia p∏yty z pojem-
nika na wyÊwietlaczu wyÊwietlony zosta-
nie napis “
CD ERROR
“.
Wybieranie p∏yty CDNacisnàç przycisk
“¯¯
“(12
) aby wy-
braç poprzednià p∏yt´ CD lub przycisk
“˙˙
“(9), aby wybraç p∏yt´ nast´pnà.
Je˝eli zosta∏a wybrana w menu funkcja
wyÊwietlania czasu odtwarzania CD, b´-
dzie ona zastàpiona przez 2 sekundy
przez funkcj´ wyÊwietlenia numeru CD. Je˝eli w magazynku nie znajduje si´
˝adna p∏yta w po∏o˝eniu odpowiednim
do wybrania, na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis
“ NO CD“
i b´dzie automatycznie
odtwarzana p∏yta nast´pna.
Wybieranie nagraƒ
(nast´pnego/poprzedniego) Nacisnàç przycisk
“▲“ (
8), aby odtwo-
rzyç nast´pne nagranie p∏yty CD.
Nacisnàç przycisk
“▼“ (
10
) podczas
odtwarzania nagrania, aby powtórzyç
nagranie od poczàtku; nacisnàç kolejno
dwa razy przycisk, aby odtworzyç nagra-
nie poprzednie.
Nacisnàç kilka razy te przyciski, aby
przeskoczyç do przodu / do ty∏u o kilka
nagraƒ (kilka = iloÊç naciÊni´ç).
Szybkie przesuwanie nagraƒ
do przodu/do ty∏uPrzytrzymaç naciÊni´ty przycisk
“˙˙
“
(9), aby przesunàç szybko do przodu wy-
brane nagranie lub przytrzymaç naci-
Êni´ty przycisk
“¯¯
“(12
), aby przesu-
nàç nagranie szybko do ty∏u.
Po zwolnieniu przycisku zostaje prze-
rwane szybkie przesuwanie do przodu /
do ty∏u.
Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
przesuni´cie do przodu i zatrzymanie na-
grania o 1 sekund´. Je˝eli w menu wybrana zosta∏a funkcja
wyÊwietlania numeru CD, b´dzie on zastà-
piony przez oko∏o 2 sekundy przez funkcj´
wyÊwietlenia czasu odtwarzania CD.
Przeszukiwanie nagraƒ na p∏ycie
CD (funkcja Scan) Funkcja ta umo˝liwia odtwarzanie frag-
mentów poczàtkowych wszystkich nagraƒ
znajdujàcych si´ na wybranej p∏ycie
kompaktowej CD.
Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk “
SRC
“
(
6) do chwili us∏yszenia sygna∏u aku-
stycznego. Rozpocznie si´ odtwarzanie
pierwszych 10 sekund ka˝dego nagrania
znajdujàcego si´ na p∏ycie kompaktowej..
Podczas odtwarzania nagrania na wy-
Êwietlaczu wyÊwietlane sà na przemian,
przez oko∏o dwie sekundy informacje
o wybranej funkcji CD (Nazwa CD, czas
lub numer) i napis “
SCAN
“.
Je˝eli funkcja Scan jest w∏àczona, wy-
∏àczone sà funkcje Repeat i Mix
KolejnoÊç przeszukiwania nagraƒ jest
nast´pujàca:
– od nagrania odtwarzanego do ostat-
niego nagrania CD;
– od pierwszego nagrania do nagrania
odtwarzanego w momencie rozpocz´cia
przeszukiwania.
Page 186 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
185
Funkcja Scan zostaje przerwana w na-
st´pujàcych przypadkach:
– po wy∏àczeniu radioodtwarzacza;
– po ponownym naciÊni´ciu przycisku“SRC“
(6), aby kontynuowaç odtwarza-
nie aktualnie odtwarzanego nagrania;
– po naciÊni´ciu jednego z przycisków
“▲“(8) lub
“▼“(10
) (równoczesne
naciÊni´cie obu przycisków spowoduje
pomini´cie nagrania)
– po naciÊni´ciu jednego z przycisków
wyboru;
– po aktywacji funkcji Autostore (zapa-
mi´tywanie automatyczne);
– po aktywacji funkcji PTY;
– po zmianie êród∏a sygna∏u (np. na
radio);
– po naciÊni´ciu przycisku
“AUD“
(19
);
– kiedy aktywna jest funkcja TA i wy-
brana stacja nadaje informacje o ruchu
na drogach;
– po naciÊni´ciu przycisku
“MENU“
(11
).
Je˝eli funkcja Scan nie zostanie przerwa-
na, po zakoƒczeniu odtwarzania frag-
mentów poczàtkowych wszystkich nagraƒ
b´dzie odtwarzane nagranie sprzed akty-
wacji funkcji.
Funkcja Pausa (przerwa) Aby zatrzymaç odtwarzanie CD, nale˝y
nacisnàç przycisk 3 (
16
). Na wyÊwietla-
czu pojawi si´ napis
“ PAUSE
“.
Aby wznowiç odtwarzanie nagrania,
nacisnàç ponownie przycisk 3 (16
).
Funkcja Pause zostanie automatycznie
skasowana po zmianie sposobu funkcjo-
nowania radioodtwarzacza.
Powtórzenie nagrania
(funkcja Repeat) Nacisnàç krótko przycisk 4 (15), aby
odtworzyç ponownie ostatnio odtwarzane
nagranie: na wyÊwietlaczu pojawi si´ na
dwie sekundy napis
“ REPEAT
“.
Nacisnàç ponownie przycisk 4 (
15
),
aby wy∏àczyç funkcj´ repeat: na wyÊwie-
tlaczu pojawi si´ na dwie sekundy napis
“ RPT OFF
“.
Kiedy zmieni si´ sposób funkcjonowa-
nia radioodtwarzacza, funkcja repeat zo-
stanie wy∏àczona.
UWAGA
Kiedy aktywna jest funkcja
powtarzania nagrania funkcje Scan i Mix
sà nieaktywne
Przypadkowe odtwarzanie nagraƒ
(funkcja Mix) Aby odtwarzaç nagrania wybranej CD
w przypadkowej kolejnoÊci, nale˝y naci-
snàç przycisk 5 (
14
). Odtwarzane zosta-
nie nowe nagranie i na wyÊwietlaczu po-
jawi si´ na 2 sekundy, napis
“ MIX
ON
“. Nacisnàç ponownie przycisk 5
(
14
), aby wy∏àczyç tà funkcj´: na wy-
Êwietlaczu pojawi si´ na 2 sekundy napis
“ MIX OFF
“.
Kiedy funkcja przypadkowego odtwa-
rzania nagraƒ jest aktywna, odtwarzane
sà w przypadkowej kolejnoÊci wszystkie
nagrania z CD.
Zmiana êród∏a sygna∏u dezaktywuje
funkcj´ Mix.
UWAGA
Kiedy aktywna jest funkcja
powtarzania nagrania funkcje Scan i Mix
sà nieaktywne
Page 187 of 330
POZNAWANIE SAMOCHODU
186
INFORMACJE TECHNICZNERadioodtwarzaczMoc maksymalna 4 x 40 W. Antena (rys. 169) Antena znajduje si´ na dachu samo-
chodu. Zaleca si´ odkr´ciç i zdjàç anten´
z dachu, aby jej nie uszkodziç podczas
mycia samochodu w myjniach automa-
tycznych.
BezpiecznikiRadioodtwarzacz wyposa˝ony jest
w bezpiecznik 10 A umieszczony w jego
tylnej cz´Êci. Aby wymieniç bezpiecznik
konieczne jest wyj´cie radioodtwarzacza;
najlepiej zwróciç si´ do ASO Alfa Romeo.rys. 171
A0A0128m
rys. 170
A0A0127m
G∏oÊniki (rys. 170-171) Instalacja akustyczna systemu sk∏ada
si´ z:
– 4 g∏oÊników wysokotonowych (
A) (2
przednie i 2 tylne) (dla wrsji/rynków
gdzie przewidziano)o mocy 30 W
– 4 g∏oÊników (
B) o Êrednicy 165 mm
(2 przednie i 2 tylne) o mocy 40 W.
rys. 169
A0A0335m
Page 188 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
187
ZALECENIABezpieczeƒstwo na drodzeZaleca si´, aby przed rozpocz´ciem jaz-
dy samochodem dok∏adnie zapoznaç si´
z ró˝nymi funkcjami radiodtwarzacza
(np. z zapami´tywaniem stacji).Warunki odbioruWarunki odbioru zmieniajà si´ podczas
jazdy. Odbiór mo˝e zostaç zak∏ócony
przez góry, budynki lub mosty, w szcze-
gólnoÊci w du˝ej odleg∏oÊci od stacji
nadawczej.
UWAGA
Podczas odbioru informacji
o ruchu na drogach mo˝e wystàpiç
zwi´kszenie g∏oÊnoÊci w stosunku do od-
bioru normalnego.
Obs∏uga i konserwacjaBudowa radioodtwarzacza zapewnia
jego d∏ugie funkcjonowanie bez specjal-
nej obs∏ugi i konserwacji. W przypadku
usterki zwróciç si´ do ASO Alfa Romeo.
Panel przedni nale˝y czyÊciç tylko mi´k-
kà szmatkà antystatycznà. Nie u˝ywaç
detergentów i Êrodków nab∏yszczajàcych,
gdy˝ mogà uszkodziç jego powierzchni´. P∏yta Compact Disc P∏yta CD zanieczyszczona lub poryso-
wana mo˝e spowodowaç pomijanie na-
graƒ podczas odtwarzania i z∏à jakoÊç
dêwi´ku. Dla zapewnienia optymalnych
warunków odtwarzania przestrzegaç po-
ni˝szych zaleceƒ:
– U˝ywaç p∏yt CD oznaczonych:
– Nie dotykaç powierzchni p∏yty palca-
mi. P∏yt´ nale˝y czyÊciç przy pomocy
mi´kkiej szmatki, zaczynajàc od Êrodka
w kierunku kraw´dzi;
OPISRadioodbiornik z odtwarzaczem p∏yt CD
i z korektorem graficznym jest na sta∏e
wkomponowany w desk´ rozdzielczà,
harmonizujàc ze specyficznym wyposa˝e-
niem wn´trza samochodu.
Usytuowany jest ergonomicznie w po∏o-
˝eniu wygodnym dla kierowcy i pasa˝e-
ra. Symbole graficzne umo˝liwiajà szyb-
ki dost´p do elementów sterowania i ich
∏atwe u˝ycie.
Zmieniacz p∏yt kompaktowych (CD-
-Changer) 10 p∏ytowy (je˝eli przewidzia-
no), umieszczony jest w baga˝niku,
z prawej strony.
Aby lepiej zabezpieczyç przed kradzie˝à
aparat wyposa˝ono w system zabezpie-
czeƒ, umo˝liwiajàcy u˝ycie tylko w sa-
mochodzie, w którym zosta∏ zamontowa-
ny fabrycznie.
Poni˝ej podano zalecenia, które nale˝y
dok∏adnie przeczytaç. Ponadto podano
sposób w∏àczania zmieniacza p∏yt za po-
Êrednictwem radioodtwarzacza. Odno-
Ênie stosowania zmieniacza p∏yt patrz
specjalna Instrukcja obs∏ugi. RADIOODBIORNIK Z ODTWARZACZEM P¸YT CD(dla wersji/rynków gdzie przewidziano)
Zbyt wysoka g∏oÊnoÊci
radioodtwarzacza stanowi
podczas jazdy powa˝ne niebezpie-
czeƒstwo dla osób znajdujàcych
si´ w samochodzie. Dlatego nale-
˝y jà tak ustawiç, aby zagwaranto-
waç s∏yszalnoÊç zewn´trznych sy-
gna∏ów ostrzegawczych (np. kare-
tek pogotowia, policji i innych po-
jazdów).
UWAGA
Page 189 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
188
– Nie u˝ywaç absolutnie do czyszcze-
nia p∏yty CD Êrodków chemicznych (np.
substancji antystatycznych lub rozpusz-
czalników) poniewa˝ mogà uszkodziç
p∏yt´.
– Po przes∏uchaniu w∏o˝yç p∏yt´ do
odpowiedniego pojemnika, aby zabez-
pieczyç przed porysowaniem i w konse-
kwencji przed pomijaniem nagraƒ pod-
czas odtwarzania.
– Chroniç p∏yt´ CD przed dzia∏aniem
ciep∏a, promieni s∏onecznych i wilgoci
(odkszta∏cenie p∏yty).
– nie odklejaç naklejek oraz nie pisaç
na powierzchni p∏yty CD.
Aby wyjàç p∏yt´ CD z pude∏ka, nacisnàç
cz´Êç Êrodkowà pude∏ka i wyjàç p∏yt´
trzymajàc jà za kraw´dê zewn´trznà. P∏yt´ nale˝y przeczyÊciç z odcisków pal-
ców lub kurzu przy pomocy mi´kkiej
szmatki zaczynajàc od Êrodka przesuwa-
jàc si´ w kierunku kraw´dzi.
UWAGA
W przypadku u˝ycia CD za-
bezpieczonego przed kopiowaniem, mo˝li-
we jest, ˝e b´dzie konieczne odczekanie
kilku sekund przed rozpocz´ciem odtwa-
rzania jej przez system.
Uwagi dotyczàce CDNie naklejaç naklejek na powierzchni´
p∏yty CD oraz nie pisaç na powierzchni
p∏yty o∏ówkiem lub piórem.
Nowe p∏yty mogà posiadaç ostre kra-
w´dzie. Je˝eli u˝ywa si´ takich p∏yt, od-
twarzacz mo˝e nie funkcjonowaç lub
dêwi´k mo˝e zanikaç. Aby wyrównaç
kraw´dzie p∏yty, u˝yç d∏ugopisu itp.
Nie u˝ywaç rozpuszczalników, np. spray-
ów antystatycznych lub rozcieƒczalników
b´dàcych w handlu do czyszczenia CD
.
Przytrzymywaç p∏yt´ CD zawsze za kra-
w´dê zewn´trznà. Nie dotykaç palcami
powierzchni p∏yty.
UWAGA
Nie u˝ywaç os∏on zabezpie-
czajàcych CD dost´pnych w handlu lub
p∏yt wyposa˝onych w stabilizatory itp.,
poniewa˝ mogà zablokowaç si´ w we-
wn´trznym mechanizmie i uszkodziç CD.
Wyjmowanie
p∏yty kompaktowej Sposób trzymania
p∏yty kompaktowejNiew∏aÊciwie Nierówności
krawędziDługopis Niew∏aÊciwie Niew∏aÊciwie
Page 190 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
189
Nie u˝ywaç CD porysowanych, od-
kszta∏conych, itp. U˝ywanie takich p∏yt
spowoduje z∏e funkcjonowanie lub
uszkodzenie odtwarzacza.
OPIS OGÓLNYW sk∏ad radioodtwarzacza wchodzà: Radio– Strojenie w p´tli PLL w zakresach fal
FM / MW / LW.
– RDS (Radio Data System) z funkcjà
TA (Informacje o ruchu na drogach) - PTY
(Programy tematyczne) - EON (Enhanced
Other network) - REG (Programy regio-
nalne).
– Wybieranie cz´stotliwoÊci alterna-
tywnych w RDS (funkcja AF).
– Przystosowanie do odbioru komuni-
katów alarmowych.
– Manualne / automatyczne wyszuki-
wanie stacji.
– Manualne zapami´tywanie 30 sta-
cji: 18 w zakresie fal FM (6 w FM1,
6 w FM2, 6 w FMT), 6 w zakresie fal MW
i 6 w LW.
– Automatyczne zapami´tywanie (fun-
kcja Autostore) 6 stacji w zakresie FMT.
– Funkcja SENS DX/LO (regulacja czu-
∏oÊci wyszukiwania stacji radiowych).
– Funkcja Scan (przeszukiwanie zapa-
mi´tanych stacji). – Automatyczne prze∏àczanie stereo/
mono.
Odtwarzacz CD– Wybieranie p∏yty (nr p∏yty).
– Wybieranie nagrania (do przodu/do
ty∏u).
– Szybkie przewijanie do przodu/ty∏u
nagraƒ.
– Funkcja Repeat (powtarzanie ostat-
niego nagrania).
– Funkcja Scan (odtwarzanie frag-
mentów nagraƒ p∏yty Compact Disc).
– Funkcja Mix (przypadkowe odtwa-
rzanie nagraƒ).
– Funkcja TMP (zapami´tywanie ko-
lejnoÊci odtwarzanych nagraƒ).
– Funkcja CLR (kasowanie z pami´ci
kolejnoÊci odtwarzanych nagraƒ).
Chroniç CD przed dzia∏aniem ciep∏a
i promieni s∏onecznych.
OdnoÊnie zamontowania
i pod∏àczenia zmieniacza
p∏yt CD Changer nale˝y
zwróciç si´ do ASO Alfa Romeo.
Aby uzyskaç najlepsze odtwarzanie au-
dio u˝wywaç oryginalnych wsporników
CD. Nie jest zagwarantowane prawid∏o-
we funkcjonowanie, gdy zostanà u˝yte
wsporniki CD/RW nieprawid∏owo sforma-
towane i/lub o maksymalnej pojemnoÊci
powy˝ej 650 MB.Niew∏aÊciwie Niew∏aÊciwie
Page 191 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
190
Audio– Funkcja Pause
– Funkcja Loudness (z wyjàtkiem wer-
sji z systemem HI-FI BOSE)
– Oddzielna regulacja tonów niskich/
wysokich
– Równowa˝enie (balans) g∏oÊników
z prawej/lewej strony samochodu i rów-
nowa˝enie g∏oÊników przednich/tylnych.
OSTRZE˚ENIEGdy wewnàtrz samochodu jest bardzo
zimno i odtwarzacz CD jest u˝ywany do-
piero po w∏àczeniu ogrzewania, na p∏ycie
CD lub innych elementach optycznych
mo˝e utworzyç si´ rosa, pogarszajàca ja-
koÊç odtwarzania. W tym przypadku nie
u˝ywaç odtwarzacza CD co najmniej
przez godzin´, aby skroplona para wod-
na odparowa∏a naturalnie i zosta∏o przy-
wrócone normalne funkcjonowanie.
Podczas jazdy po drodze powodujàcej
wibracje mogà wystàpiç przerwy w
funkcjonowaniu odtwarzacza CD.
ZABEZPIECZENIE
PRZED KRADZIE˚ÑRadioodtwarzacz wyposa˝ony jest
w system zabezpieczenia przed kradzie˝à
dzia∏ajàcy na zasadzie wymiany infor-
macji pomi´dzy radioodtwarzaczem
i centralkà elektronicznà (Body Compu-
ter) zamontowanà w samochodzie. Sys-
tem ten gwarantuje maksymalne zabez-
pieczenie i zapobiega wprowadzeniu ha-
s∏a po od∏àczeniu zasilania radioodtwa-
rzacza. Podczas jazdy po drodze powodu-
jàcej wibracje mogà wystàpiç przerwy
w funkcjonowaniu odtwarzacza CD. Po
ka˝dym ponownym pod∏àczeniu zasila-
nia wykonywane jest automatycznie
sprawdzanie kodu, podczas którego na
wyÊwietlaczu pojawi si´ przez oko∏o 1 se-
kund´ napis
“ CANCHECK“
. Je˝eli po-
równanie kodów da wynik pozytywny,
radioodtwarzacz b´dzie funkcjonowa∏;
je˝eli da wynik negatywny lub radiood-
twarzacz jest pod∏àczony pierwszy raz do
instalacji elektrycznej samochodu za˝à-
dane zostanie od u˝ytkownika wprowa-
dzenie kodu zabezpieczajàcego, zgodnie
z procedurà opisana na nast´pnej stro-
nie. Podczas procedury wprowadzania
kodu na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis
“ CODE“
. Dopóki kod nie zostanie wpro-
wadzony prawid∏owo, radioodtwarzacza
nie b´dzie mo˝na w∏àczyç. System za-
bezpieczajàcy powoduje, ˝e radioodtwa-
rzacz staje si´ bezu˝yteczny po wymonto-
waniu go z deski rozdzielczej.
Na CD multimedialnym
oprócz Êcie˝ek dêwi´ko-
wych zarejestrowane sà tak˝e
Êcie˝ki cyfrowe. Odtwarzanie ta-
kich CD mo˝e spowodowaç szumy
o g∏oÊnoÊci stwarzajàcej niebez-
pieczne sytuacje na drodze, a tak-
˝e uszkodziç wzmacniacze koƒco-
we i g∏oÊniki.
UWAGA
Page 192 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
191
Wprowadzanie kodu
zabezpieczajàcegoWprowadzanie kodu jest konieczne do
uruchomienia radioodtwarzacza po
pierwszym pod∏àczeniu go do instalacji
elektrycznej samochodu lub po wymianie
Body Computer na inny ni˝ oryginalny.
Po pod∏àczeniu radioodtwarzacza do
instalacji na wyÊwietlaczu pojawi si´ na-
pis “ CODE“
na oko∏o dwie sekundy, po
którym wyÊwietlone zostanà cztery kreski
“ - - - -
“.
Kod sk∏ada si´ z kombinacji czterech
cyfr wybranych od 1 do 6.
Aby wprowadziç pierwszà cyfr´ kodu,
nale˝y nacisnàç przycisk wyboru stacji
(od 1 do 6). Wprowadziç w taki sam spo-
sób pozosta∏e cyfry kodu.
Je˝eli wszystkie cztery cyfry kodu nie
zostanà wprowadzone w ciàgu 20 se-
kund, na wyÊwietlaczu pojawi si´ na
2 sekundy ponownie napis
“ CODE“
i nast´pnie cztery kreski
“- - - -
“. Nie
nale˝y tego traktowaç jako wprowadze-
nie niew∏aÊciwego kodu.
Po wprowadzeniu czterech cyfr kodu (w
ciàgu 20 sekund) radio zaczyna funkcjo-
nowaç. Je˝eli wprowadzony kod by∏ niew∏aÊci-
wy, radioodtwarzacz zasygnalizuje to sy-
gna∏em akustycznym, na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis “
CODE“
przez 2 sekun-
dy i nast´pnie cztery kreski kodu “
- - - -
“
informujàc u˝ytkownika o koniecznoÊci
wprowadzenia prawid∏owego kodu.
Za ka˝dym razem, gdy u˝ytkownik
wprowadzi nieprawid∏owy kod, czas
oczekiwania na ponowne wprowadzenie
kodu zwi´ksza si´ progresywnie (1 min,
2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min,
1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h) do maksy-
malnie 24 godzin.
Czas oczekiwania sygnalizowany jest
na wyÊwietlaczu napisem
“ WAIT“
. Po
znikni´ciu napisu mo˝na rozpoczàç na
nowo procedur´ wprowadzania kodu.
Karta kodowa (Code Card) Jest dokumentem radioodtwarzacza.
Na karcie kodowej podane sà: model ra-
dioodtwarzacza, numer seryjny i kod za-
bezpieczajàcy. UWAGA
Kart´ kodowà przechowywaç
w bezpiecznym miejscu, aby przedstawiç
jà odpowiednim s∏u˝bom w przypadku
kradzie˝y samochodu.
OKREÂLENIAAF (Alternative Freqency
- cz´stotliwoÊç alternatywna) Funkcja ta umo˝liwia dostrajanie
w sposób ciàg∏y wybranej stacji w zakre-
sie fal FM, tak˝e wówczas gdy przeje˝d˝a
si´ przez obszary, na których nadawane
sà te programy na innych cz´stotliwo-
Êciach.
System RDS w rzeczywistoÊci kontroluje
nat´˝enie i jakoÊç odbieranego sygna∏u,
dostrajajàc si´ automatycznie do cz´sto-
tliwoÊci stacji nadawczej wysy∏ajàcej
mocniejszy sygna∏. Autostore/TravelstoreFunkcja ta umo˝liwia automatyczne za-
pami´tanie stacji radiowych. Balans (wyrównowa˝enie) Funkcja ta umo˝liwia odpowiednie wy-
regulowanie g∏oÊnoÊci g∏oÊników prawej
/ lewej strony samochodu. Bass (tony niskie) Regulacja tonów niskich. CD-ChangerOdtwarzacz p∏yt CD wielop∏ytowy.