2003 YAMAHA KODIAK 400 Owners Manual

Page 209 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Owners Manual 7-34
Monter un fanion d’avertissement sur le véhicule en cas
de conduite dans des endroits où l’on risque de ne pas
être vu par d’autres pilotes de VTT. NE PAS attacher une
remorque au suppor

Page 210 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Owners Manual 7-35
Select a large, flat area off-road to become familiar
with your ATV. Make sure that this area is free of
obstacles and other riders. You should practice
control of the throttle, brakes, and turni

Page 211 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Owners Manual 7-36
Pour apprendre à conduire le VTT, choisir un grand ter-
rain plat à l’écart des routes. S’assurer qu’il ne présente
pas d’obstacles et qu’il n’y a pas d’autres VTT à proximi-
t

Page 212 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Owners Manual 7-37
With the engine idling, return the starter (choke) to
the closed position and shift the drive select lever
into the forward position, then release the parking
brake. Apply the throttle slowly and

Page 213 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Owners Manual 7-38
Le moteur tournant au ralenti, ramener le starter à sa po-
sition de fermeture et mettre le levier de présélection à la
position de marche avant, puis relâcher le frein de station-
nement. D

Page 214 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Owners Manual 7-39
TURNING YOUR ATV
To achieve maximum traction while riding off-road,
the two rear wheels are mounted solidly on one
axle and turn together at the same speed. There-
fore, unless the wheel on the i

Page 215 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Owners Manual 7-40
PRISE DE VIRAGES
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite tout-
terrain, les deux roues arrière sont fixées à un essieu et el-
les tournent ensemble à la même vitesse. Par con

Page 216 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Owners Manual 7-41 1. Lean towards inside of turn.
2. Support your weight on the outer footboard.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. S’appuyer sur le repose-pied extérieur.
1. Inclínese hacia el in