Page 265 of 418

8-10 *L’entretien de ces éléments ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
N.B.:Liquide de frein recommandé: DOT 4
Changement du liquide de frein:
1. Remplacer le liquide de frein après avoir démonté le maître cylindre ou l’étrier.
Sinon, il suffit de contrôler le niveau du liquide de frein et de rajouter du liquide si nécessaire.
2. Remplacer les bagues d’étanchéité des composants internes du maître cylindre et de l’étrier tous les deux ans.
3. Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans ou lorsqu’ils sont craquelés ou endommagés.Courroie trapézoïdale*•Contrôler le fonctionnement.
•Contrôler l’état (ni craquelures ou autre endommagement).Roues*•Contrôler l’équilibrage, l’état et le faux-rond.
•Réparer si nécessaire.Roulements de roue*•Contrôler le jeu et l’état.
•Remplacer si endommagés.Suspension avant et
arrière*•Contrôler le fonctionnement.
•Régler si nécessaire.Direction*•Contrôler le fonctionnement et remplacer si endommagée.
•Contrôler la convergence et régler si nécessaire.Visserie*•Contrôler le serrage de toute la visserie du châssis.
•Corriger si nécessaire.Éclairage et contacteurs*•Contrôler le fonctionnement.
•Régler le faisceau de phare.
DESCRIPTION VÉRIFICATIONINITIAL TOUS LES
1 mois 3 mois 6 mois 6 mois 1 an
U5VH60.book Page 10 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
Page 266 of 418

8-11
SBU00262
MANTENIMIENTO/LUBRICACION PERIODICOS
ELEMENTO REVISIONESINICIAL CADA
1 mes 3 mes 6 mes 6 mes 1 año
Válvulas* •Comprobar la holgura de válvulas.
•Ajustar si es necesario.
Sistema de enfriamiento•Compruebe si hay fugas de refrigerante.
•Lubrique si es necesario.
•Reemplace el refrigerante cada 24 meses.Bujía•Comprobar el estado de la(s) bujía(s).
•Ajustar el huelgo y limpiar.
•Reemplace si es necesario.Element del filtro de aire•Limpiar.
•Reemplace si es necesario.Cada 20–40 horas
(Con may o frequencia en condiciones
en las que exista polvo o humedad)
Carburador*•Comprobar y ajustor la velocidad de ralentí/funcionamiento
del arrancador.
•Ajustar si es necesario.Sistema del respiradero de
la cubierta de la culata de
cilindros*•Compruebe si hay grietas o daños en la manguera del
respiradero.
•Reemplace si es necesario.Sistema de escape*•Compruebe si hay fugas.
•Apriete si es necesario.
•Reemplace la empaquetadura si es necesario.Línea de combustible*•Comprobar la posible existencia de daños y grietas en la
línea de combustible.
•Reemplace si es necesario.Aceite de motor•Reemplace. (calentar el motor antes de drenar el aceite.)Cartucho del filtro de aceite
del motor•Reemplace.Colador de aceite del motor*•Limpiar.Aceite de la transmisión
final•Compruebe el nivel de aceite/fugas de aceite.
•Reemplace cada 12 meses.U5VH60.book Page 11 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
Page 267 of 418

8-12 * Puesto que estos elementos requieren herramientas especiales, información y conocimientos técnicos, se recomienda encargar la
revisión a un concesionario Yamaha. Freno delanteros*•Comprobar el funcionamiento/posible existencia de fugas
de líquido. (Ver NOTA 8-13.)
•Corregir si es necesario.
Freno traseros•Comprobar el funcionamiento.
•Ajustar si es necesario.Correa trapezoidal*•Comprobar funcionamiento.
•Comprobar si hay grietas o daños.Ruedas*•Comprobar el equilibrio/posible existencia de daños/
excentricidad.
•Sustituir si es necesario.Cojinetes de rueda*•Comprobar el funcionamiento.
•Reemplace si es necesario.Suspensión delantera y
trasera*•Compruebe el funcionamiento.
•Corregir si es necesario.Sistema de dirección*•Comprobar el funcionamiento/Reemplace si hay daños.
•Comprobar la convergencia/Ajustar si es necesario.Accesorios y elementos de
fijación*•Comprobar los elementos de sujeción y fijación del
chasis.
•Corregir si es necesario.Luces e interruptores*•Comprobar funcionamiento.
•Ajustar la luz del faro.
ELEMENTO REVISIONESINICIAL CADA
1 mes 3 mes 6 mes 6 mes 1 año
U5VH60.book Page 12 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
Page 268 of 418
8-13
NOTA:Líquido de frenos recomendado: DOT 4
Cambio del líquido de frenos:
1. Cuando desmonte el cilindro principal o calibrador, reemplace el líquido de frenos. Normalmente, com-
pruebe el nivel líquido de frenos y añada el líquido que sea necesario.
2. En las partes internas del cilindro principal y calibrador, reemplace los sellos de aceite cada dos años.
3. Reemplace las mangueras del freno cada cuatro años, o si está agrietadas o dañadas.U5VH60.book Page 13 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
Page 269 of 418
8-14
U5VH60.book Page 14 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
Page 270 of 418
8-15 1. Panel A 2. Panel B
1. Cache A 2. Cache B
1. Panel A 2. Panel B
1. Panel C 2. Panel D
3. Panel E 4. Panel F
1. Cache C 2. Cache D
3. Cache E 4. Cache F
1. Panel C 2. Panel D
3. Panel E 4. Panel F
EBU00614
Panel removal and installation
The panels illustrated need to be removed to per-
form some of the maintenance described in this
chapter.
Refer to this section each time a panel has to be
removed or reinstalled.
U5VH60.book Page 15 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
Page 271 of 418
8-16
FBU00614
Dépose et mise en place des caches
Il faudra déposer les caches illustrés pour effectuer cer-
tains des entretiens décrits dans ce chapitre.
Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer
ou mettre en place un cache.
SBU00614
Extracción e instalación del panel
Los paneles indicados deben extraerse para efec-
tuar algunas de las tareas de mantenimiento descri-
bas en este capítulo.
Consulte esta sección cada vez que deba extraer/
instalar un panel.
U5VH60.book Page 16 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
Page 272 of 418
8-17
EBU00700
Panel A, D
To remove1. Remove the seat.
2. Pull outward on the areas shown, and then
pull upward.
U5VH60.book Page 17 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM