Page 25 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-17
B170A04A-GYT CINTURONES DELANTEROS DE
ALTURA AJUSTABLE
El anclaje del cinturón de seguridad en el
hombro puede regularse a 4 posiciones de altura.
B170A01E
B160D01A-AYT Reemplazo de los cinturones de
seguridad Después de un accidente es indispensable
reemplazar los cinturones de seguridad, inclusivo si estos no mostrasen daño aparente.
Cualquier consulta adicional sobre los
cinturones de seguridad puede efectuarla alDistribuidor HYUNDAI. Si la altura del cinturón queda demasiada
ajustada a su cuello, no le ofrece la protecciónmás efectiva. La parte del hombro deberíaajustarse de modo que quede cruzado sobresu pecho, y a mitad del hombro debería quedarmás cerca de la puerta que de su cuello.
Para ajustar la altura del anclaje del cinturón
de seguridad, descienda o eleve el reguladorde la altura hasta la posición adecuada. Paraelevar el regulador de la altura, tire del mismohacia arriba. Para hacerlo descender, empujeel mismo hacia abajo pulsando al mismo tiempoel botón regulador de la altura.
Suelte el botón para bloquear el anclaje en la
posición deseada. Intente deslizar el botón deliberación para comprobar que haya quedadobloqueado en dicha posición.
ADVERTENCIA:
o El regulador de altura deberá estar debidamente fijado siempre que elvehículo se encuentre en movimiento.
o En caso de no ajustar correctamente la altura del cinturón en el hombro, laefectividad del mismo se vería reducidaen caso de accidente. B180A01A-GYT CINTURONES DE SEGURIDAD DE TRES PUNTOS Abrochando su cinturón
B180A01L
Para abrochar su cinturón, tiré de él para que
éste salga del sistema de retracción e inserte la parte metálica en el cierre de fijación. Sentiráun "click" cuando el mecanismo se hayaasegurado. El cinturón automáticamente seajustará al largo adecuado. Si usted desplazasu tronco suavemente hacia adelante, elcinturón se extenderá junto con sudesplazamiento, pero si usted hace unmovimiento brusco éste se bloqueara. Si elvehículo frena bruscamente o hay algúnaccidente, el cinturón no permitirá que ustedsalga proyectado. Asegúrese de que el cinturónestá debidamente abrochado y no estáretorcido.
smeuspa-1a.p65 6/24/2008, 8:56 AM
17
Page 26 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-18 B220A01A-AYT CINTURONES DE SEGURIDAD DE DOS PUNTOS (ESTÁTICOS)
HTB225
Para abrochar el cinturón de seguridad de dos puntos estático, inserte la parte metálica en elmecanismo de fijación hasta que escuché un"click", esto significará que su cinturón estáasegurado. Verifique el aseguramiento y queno se encuentre torcido.
B210A01A-AYT Quitarse el cinturón El cinturón puede soltarse, apretando el botón
rojo del mecanismo de fijación en el centro del automóvil. Cuando éste se suelta, vuelveautomáticamente a su posición original. Si estono ocurre, verifique que el cinturón no estétorcido, e inténtelo de nuevo.
B200A01A-GYT Acomodando su cinturon Usted deberá colocar su cinturón lo mas abajo como le sea posible, no sobre su cintura. Si queda ubicado muy arriba de su cuerpo, la posibilidad de que su cuerpo se deslice pordebajo y los daños en caso de accidenteaumentan. Ambos brazos no deben estar bajoel cinturón. Mas bien, uno sobre el cinturón y el
otro bajo este, como lo muestra el dibujo.
B200A01LB210A01L
smeuspa-1a.p65
6/24/2008, 8:56 AM
18
Page 27 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-19
B220C01A-AYT Soltando el cinturón Cuando usted quiera soltar el cinturón de
seguridad, presione el botón de la hebilla de cierre.
PRECAUCIÓN: El mecanismo de cierre del cinturón de
regazo del centro es diferente de aquellos cinturones de hombro de ambos asientoslaterales traseros. Al colocarse loscinturones de hombro trasero o el cinturónde regazo del centro, asegurese que estáinsertando en la hebilla de cierre correctapara obtener la protección que ofrece elsistema de cinturones de seguridad.
HSM372
B220B01A-AYT Ajustando la longitud del cinturon
HTB226
Muy alto
Acortar Correcto
Con este tipo de cinturón, el largo debe ser
ajustado manualmente, para que rodee al cuerpo con una cierta holgura. El cinturón debeser colocado lo mas abajo posible, sobre supelvis no sobre su cintura. Si éste está muyalto aumentará la posibilidad de lesiones encaso de accidente, debido que usted puededeslizarse por debajo de él. B230A03P-AYT SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOSEn el coche, los niños deben ocupar el asiento trasero y siempre deben ir sujetos paraminimizar el riesgo de lesiones en caso deaccidente, parada brusca o maniobra súbita.Según las estadísticas de accidentes de tráfico,los niños van más seguros correctamentesujetos en el asiento trasero que en el asientodelantero. Los niños de más edad deben usarlos cinturones de seguridad provistos en elvehículo. La ley obliga a usar sistemas de sujeción de seguridad para los niños. Si debe llevar en suvehículo a niños pequeños, debe ponerlos enun sistema de sujeción infantil (asiento deseguridad). Los niños podrían sufrir graves lesiones en un accidente si el sistema de sujeción no estácorrectamente fijado. Para niños pequeños ybebés, debe usarse una silla infantil. Antes decomprar un modelo determinado de sistema desujeción para niños, asegúrese de que seadapta al asiento y a los cinturones de seguridadde su coche y que además se adapta a la edady estatura del niño. Siga todas las instruccionesprovistas por el fabricante cuando instale elsistema de sujeción para niños.
smeuspa-1a.p65
6/24/2008, 8:56 AM
19
Page 28 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-20 lograr una buena acomodación de la parte del hombro del cinturón. La parte de la cintura del cinturón de seguridad de cintura/hombro o elcinturón de cintura central del asientoposterior debe colocarse siempre lo mábaja posible en la cadera del niño y lomás ajustada posible.
o Si el cinturón del asiento no se adapta correctamente al niño, recomendamosel uso de un asiento de alza en el asientotrasero para elevar la altura a la que sesienta el niño, de modo que el cinturónpueda adaptarse correctamente.
o No permita que el niño se levante o se arrodille sobre el asiento.
o No use un asiento de seguridad para niños que "se enganche" en el respaldodel asiento; en caso de accidente noofrecerá la seguridad necesaria.
o No permita que un niño vaya en brazos de una persona adulta mientras elvehículo esté en movimiento, ya que encaso de accidente o parada brusca elniño podría sufrir graves lesiones. Llevara un niño en brazos dentro de un vehículoen movimiento no ofrece ningún mediode protección al niño durante unaccidente, aun cuando la persona que lolleve tenga abrochado el cinturón deseguridad.
o Si el asiento no está sujeto firmemente aumenta considerablemente el riesgo deque el niño sufra una lesión grave o lamuerte en caso de accidente.
ADVERTENCIA:
o El sistema de sujeción para niños debe
instalarse en el asiento trasero. No instale nunca un asiento para niños en el asientodelantero.
o En caso de accidente que hiciera hinchar el airbag lateral suplementario, éstepodría producir graves lesiones e inclusoel fallecimiento de un niño sentado enuna silla infantil. Por tanto, el sistema desujeción para niños sólo debe usarse enel asiento posterior del vehículo.
o Cuando no vaya a usar este dispositivo, fíjelo con uno de los cinturones deseguridad para impedir que salgadespedido hacia delante en caso deaccidente o si se frena de forma brusca.
o Cuando no vaya a usar este dispositivo, fíjelo con uno de los cinturones deseguridad para impedir que salgadespedido hacia delante en caso deaccidente o si se frena de forma brusca.
o Los niños que sean demasiado grandes para ir en una sistema de sujeción paraniños deben sentarse en el asientotrasero y usar los cinturones de cintura/hombro disponibles en el vehículo.
o Asegúrese siempre de que la parte del hombro del cinturón de seguridad decintura/hombro del asiento trasero exte-rior quede a mitad del hombro, y nuncaen el cuello. Situar al niño lo más cercaposible del centro del vehículo ayudará a B230F01A-AYT Instalación en la posición central del asiento trasero Use el cinturón de seguridad central del asiento trasero para fijar el sistema de sujeción paraniños como se muestra en la ilustración.Después de instalar el sistema de sujeciónpara niños, intente moverlo adelante y atrás yde un lado a otro para asegurarse de quequeda bien sujeto por el cinturón de seguridad. Si la silla infantil se mueve, reajuste la longitud del cinturón. Entonces, si dispone de él, inserteel gancho prisionero del sistema de sujeciónen el soporte para el gancho del sistema desujeción y apriete para asegurar el asiento.Consulte siempre las instrucciones delfabricante del sistema de sujeción para niñosantes de instalar el sistema en su vehículo.
HXGS257
smeuspa-1a.p65
6/24/2008, 8:56 AM
20
Page 29 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-21
B230B02A-GYT Uso de un sistema de retención para
niños con el sistema de anclaje de la cinta
Con niños pequeños y bebés, es muy
recomendable emplear un asiento para niños o silla infantil. Esta silla infantil debe ser detamaño apropiado para el niño y debe instalarsede acuerdo con las instrucciones del fabricante.También se recomienda instalar la silla en elasiento trasero del coche, ya que estocontribuye de manera considerable a aumentarla seguridad. Su vehículo está equipado contres ganchos para sujetar el asiento del niño odel bebé. Tornillo, Soporte Arandela, Muelle cónico Arandela de retención
Soporte, Gancho del sistema
de sujeción para niños
HSM386
B230G01A-AYT Instalación en los asientos traseros
exteriores
Asientos traseros
Para instalar un sistema de sujeción para niños
en los asientos traseros exteriores, extienda el cinturón de hombro/cintura desde su retractor.Instale el sistema de sujeción para niños,abroche el cinturón de seguridad y deje que laholgura vuelva a ser retraída. Asegúrese deque la parte de la cintura del cinturón deseguridad quede bien tensa alrededor delsistema de sujeción para niños y que la partedel hombro del cinturón quede situada de modoque no aprisione el cuello o la cabeza del niño.Después de instalar el sistema de sujeciónpara niños, intente moverlo en todas direccionespara asegurarse de que el sistema ha quedadoinstalado de manera segura.
B230G01L Si necesita tensar el cinturón, empuje más cinta hacia el retractor. Cuando desabroche elcinturón y lo deje replegar, el retractor volveráautomáticamente a sus condiciones de usonormales como seguro de emergencia para unpasajero sentado. NOTA:
o Antes de instalar el sistema de sujeción
para niños, lea las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
o Si el cinturón de seguridad no funciona como se ha descrito, hágalo revisarinmediatamente en su concesionarioHyundai autorizado.
ADVERTENCIA: No instale ningún sistema de sujeción para niños en el asiento delantero. Si en caso deaccidente, se hinchara el airbag lateralsuplementario, podría ocasionar graveslesiones e incluso el fallecimiento del niñosentado en la silla infantil. Por tanto, use elsistema de sujeción para niños sólo en elasiento trasero de su vehículo.
smeuspa-1a.p65 6/24/2008, 8:56 AM
21
Page 30 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-22
Gancho para la cinta
B230B01O-1
Anclaje
Frontal del vehículo
El suelo del maleteroB230C04O-AYT Fijación de un sistema de retención
para niños con el sistema de anclaje de la cinta Estos ganchos para sujetar el asiento de
seguridad para tres niños se encuentran en el suelo del maletero.
B230B02O
Este símbolo indica la posición de los amarres.
1. Haga pasar la correa para la sujeción del asiento para niños por encima del asiento hacia atrás. En los vehículos con reposacabezas ajustable, haga pasar la correa por debajodel mismo, entre las dos barras. Si no sedispone de reposacabezas, hágala pasarpor encima del respaldo.
B230F01O
B230C03E-GYT Fijación de un sistema de retención para niños con el sistema "ISOFIX" y elsistema de "anclaje de la cinta" ISOFIX es un método estándar para fijar el asiento para niños que elimina la necesidad deutilizar el cinturón de seguridad para adultospara sujetarlo al asiento trasero del vehículo.Ello proporciona un posicionamiento óptimo yde mayor seguridad del asiento para niños,además de facilitar la instalación del mismo. El asiento ISOFIX sólo puede instalarse si está aprobado para el vehículo en cuestión segúnlos requisitos ECE-R44. Para este vehículo,los sistemas Hyundai ISOFIX GR1 / HyundaiDuo/Römer ISOFIX GR1 y Römer Duo ISOFIX/ Britax Duo ISOFIX están aprobados deacuerdo con los requisitos ECE-R44. Estosasientos han sido probados ampliamente porHyundai, por lo que se recomienda su uso.
2. Acople el gancho de la correa en el cierre
del mismo y regule la correa para quesujete el asiento firmemente.
smeuspa-1a.p65 6/24/2008, 8:56 AM
22
Page 31 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-23
B230D02O
Anclaje ISOFIX
Indicador de la posición del anclaje ISOFIX
NOTA:
Actualmente, éste es el único asiento que
comple dicha regulación. Si otros fabricantes demuestran que su productoestá cerficado, Hyundai evaluará el asientocon atención y lo recomendará si cumplecon la legislación vigente. Consulte con sudistribuidor Hyundai.
A ambos lados del asiento trasero, entre el
cojín y el respaldo, se encuentran dos puntosde anclaje ISOFIX, así como un montaje supe-rior de la cinta en el maletero. Al montar elasiento, éste debe encajarse en los puntos deanclaje de forma que se escuche el ruido alencastrarse (prueba del tirón) y deberá fijarsecon la cinta superior en el punto correspondientedel maletero. La instalación y el uso de unasiento para niños debe realizarse según loexpuesto en el manual de instalación queacompaña al asiento ISOFIX. NOTA:
El asiento para niños ISOFIX sólo puede
instalarse si se ha aprobado para el vehículoen cuestión según los requisitos ECE-R44.Antes de utilizar un asiento ISOFIX que sehaya adquirido para otro vehículo, consultecon su distribuidor Hyundai si está aprobadoy recomendado para su vehículo Hyundai.
Para fijar el asiento para niños
HSM418
1. Para fijar el asiento de seguridad para niños al anclaje ISOFIX, introduzca la cincha del asiento para niños en el anclaje ISOFIX.Preste atención al ruido de encastre.
2. Conecte el gancho de la cinta al soporte del mismo y apriételo para sujetar el asientofirmemente. Véase el apartadocorrespondiente a la fijación de un sistemade retención para niños con un sistema deanclaje de la cinta en la página 1-22. ADVERTENCIA:
o No instale un asiento para niños en la posición central del asiento trasero conlos ganchos ISOFIX del vehículo. Estosganchos ISOFIX sólo están previstos parasujetar el asiento en las posicionesderecha e izquierda del asiento trasero.No utilice incorrectamente los ganchosISOFIX sujetando con los mismos unasiento de seguridad para niños en laposición central del asiento trasero. Encaso de accidente, los ganchos ISOFIXpueden no ser lo suficientemente fuertespara sujetar el asiento de seguridad delniño en la posición central y podríanromperse, causando lesiones graves ola muerte.
o No monte más de una sujeción para niños en ningún amarre ni a ningún puntode sujeción inferior para niños. La cargaincorrectamente pesada puede causarque el amarre o el punto de sujeción delanclaje se rompa, causando lesionesgraves o la muerte.
o Monte el asiento para niños ISOFIX o compatible con ISOFIX sólo en lasposiciones indicadas.
o Siga siempre las instrucciones de instalación y de uso suministradas porel fabricante del asiento de seguridadpara niños.
smeuspa-1a.p65 6/24/2008, 8:56 AM
23
Page 32 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-24
B180B02S
Airbag del
pasajero
1
Sin embargo, en ciertas colisiones frontales, el pretensor se activará y se ajustará firmementeal cuerpo del ocupante. El sistema pretensor del cinturón de seguridad consta de los siguientes componentes, cuyasituación se indica en el esquema.
1. Luz de advertencia del airbag SRS
2. Montura del pretensor del cinturón de seguridad
3. Módulo de control SRS
ADVERTENCIA: Para aprovechar al máximo las prestacionesde un cinturón de seguridad con pretensor.
1. El cinturón de seguridad debe utilizarse correctamente.
2. El cinturón debe ajustarse en una posición adecuada.
Solo en el lado del conductor Airbag
3
2
E230H04A-GYT Aptitud de los sistemas de sujeción
para niños para posición sentada Use sillas infantiles aprobadas oficialmente y
apropiadas para sus niños. Cuando emplee asientos de seguridad para
niños, consulte la siguiente tabla.
Grupo de edad
0: Hasta 10 kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13 kg(0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg(9 meses - 4 años) II y III: 15 kg-36 kg (4 -12 años)
U : Adecuada para sistemas de sujeción de categoría "universal" aprobados para uso con este grupo.
UF : Adecuada para sistemas de sujeción de categoría "universal" encarados adelanteaprobados para uso con este grupo.
L1 : Adecuado para "Römer ISOFIX GR1" y aprobado para su uso en este grupo (No.de aprobación: E1 R44-03301133)
X : Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo. Posición del asiento
Delantero
Trasero
exterior Trasero
central
XUX
XUX
X U, L1 UF XU FUF B180B01A-GHT Cinturón de seguridad con pretensorEste vehículo Hyundai está provisto de cinturones de seguridad con pretensor en am-bos asientos delanteros. La finalidad del pretensor es garantizar que los cinturones de seguridad sujetan firmemente elcuerpo del ocupante en ciertas colisionesfrontales. Los cinturones de seguridad de pre-tensión pueden accionarse con los airbags.
B180B01S
Los cinturones de seguridad con pretensor funcionan de la misma forma que los cinturonesde seguridad con bloqueo de retracción deemergencia (ELR). Cuando el vehículo sedetiene de forma brusca, o si el ocupanteintenta inclinarse hacia delante demasiadodeprisa, el retractor se acciona y bloquea elcinturón.
smeuspa-1a.p65 6/24/2008, 8:56 AM
24