Page 289 of 598

287
5
5-3. Utilización de las características de almacenamiento
Características interiores
Consola central (vehículos con
transmisión automática)
Caja de la consola
ADVERTENCIA
■Cuando la caja de la consola no está
en uso
Mantenga la caja de la consola cerrada
cuando no se esté utilizando. Si se deja abierta, en caso de un frenado
repentino, etc., los artículos guardados
pueden salir disparados y provocar un accidente.
Portabebidas/Cajas auxiliares
(si están instaladas)
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
En la medida de lo posible, tape las bebi-
das calientes para evitar quemaduras.
Observe las siguientes precauciones al
colocar objetos. Si no lo hace, tales obje-
tos podrían salir proyectados en caso de frenada o giro repentino. En tales casos,
los objetos pueden entorpecer el acciona-
miento del pedal o distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de accidente.
●No coloque ningún objeto que pueda
moverse o rodar fácilmente.
●No apile objetos de manera que supe- ren la altura del borde.
●No coloque ningún objeto que sobre-
salga del borde.
Page 290 of 598
2885-3. Utilización de las características de almacenamiento
Levante la esterilla para equipaje.
Se puede almacenar el reflector de
advertencia.
■Correa de almacenamiento del reflector
de advertencia
Dependiendo el tamaño y de la forma del estuche del reflector de advertencia, podría
no ser posible almacenarlo.
Características del male-
tero
Caja auxiliar
Correa de almacenamiento del
reflector de advertencia
ADVERTENCIA
■Al almacenar un reflector de adver- tencia
Asegúrese de que el reflector de adverten-
cia sea almacenado seguramente.
De lo contrario, podría provocar que salga
de su posición en caso de frenar repenti- namente, etc., provocando un accidente.
Page 291 of 598

289
5
5-4. Uso de las otras características interiores
Características interiores
5-4.Uso de las otras características interiores
Utilice el terminal USB para usar o car-
gar un dispositivo electrónico.
Los puertos de carga USB se usan
para suministrar 2,1 A de electricidad a
5 V a los dispositivos externos.
Dependiendo del dispositivo externo,
puede que no cargue correctamente.
Consulte el manual que se incluye con
el dispositivo antes de usar un puerto
de carga USB.
■Uso de los puertos de carga USB
Abra la tapa de la caja de la consola.
■Se pueden usar los puertos de carga
USB cuando
El interruptor del motor está en ACC u ON.
■Situaciones en las que los puertos de
carga USB podrían no funcionar correc- tamente
●Si se conecta un dispositivo que consume más de 2,1 A a 5 V
●Si se conecta un dis positivo que está dise- ñado para comunicarse con un ordenador
personal como, por ejemplo, un dispositivo
de memoria USB
●Si el dispositivo externo conectado se
apaga (dependiendo del dispositivo)
●Si la temperatura dentro del vehículo es
alta, como cuando el vehículo ha estado
estacionado al sol
■Acerca del dispositivo externo conec- tado
Dependiendo del dispositivo externo conec-
tado, la carga podría suspenderse ocasional-
mente y, a continuación, vuelva a comenzar. Esto no es indicativo de un funcionamiento
incorrecto.
La toma de corriente puede utilizarse
Otras características inte-
riores
Puertos de carga USB
AV I S O
■Para evitar daños en los puertos de
carga USB
●No inserte objetos extraños en los puer- tos.
●No derrame agua u otros líquidos en los
puertos.
●Cuando no se usen los puertos de
carga USB, cierre las tapas. Si un
objeto extraño o un líquido penetran en un puerto podrían provocar un cortocir-
cuito.
●No golpee ni ejerza demasiada fuerza en los puertos de carga USB.
●No desmonte ni modifique los puertos
de carga USB.
■Para evitar daños en los dispositivos externos
●No deje dispositivos externos en el
vehículo. La temperatura en el interior
del vehículo puede llegar a ser muy alta y provocar daños en un dispositivo
externo.
●No apriete ni ejerza una presión innece- saria en un dispositivo externo o en el
cable de un disposit ivo externo mientras
esté conectado.
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No use los puertos de carga USB durante
un largo período de tiempo con el motor detenido.
Toma de corriente
Page 292 of 598

2905-4. Uso de las otras características interiores
para accesorios de 12 V que funcionen
con 10 A o menos.
Abra la tapa de la guantera y abra la
tapa.
■La toma de corriente puede utilizarse
cuando
El interruptor del motor está en ACC u ON.
■Cuando apague el interruptor del motor
Desconecte los disposit ivos eléctricos con funciones de carga, como los paquetes de
baterías móviles.
Si tales dispositivos se dejan conectados, puede que el interruptor del motor no se apa-
gue correctamente.
1 Para ajustar la visera en la posición
delantera, deslícela hacia abajo.
2 Para ajustar la visera en la posición
lateral, deslícela hacia abajo, des-
engánchela y gírela hacia el lado.
Abra la tapa que desea utilizar.
La luz de cortesía se encenderá. (si está ins-
talado)AV I S O
■Para evitar que se fundan los fusi-
bles
No utilice ningún accesorio que use más de 12 V 10 A.
■Para evitar dañar la toma de corriente
Cierre la tapa de la toma de corriente
cuando no la use.
Los objetos extraños o líquidos que pene- tren por la toma de alimentación pueden
provocar un cortocircuito.
■Para evitar que la batería se descar- gue
No utilice la toma de corriente más tiempo
del necesario cuando el motor no esté en
funcionamiento.
Viseras parasol
Espejos de cortesía
Page 293 of 598
291
5
5-4. Uso de las otras características interiores
Características interiores
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No deje las luces de cortesía encendidas
durante períodos prolongados con el motor apagado.
Page 294 of 598
2925-4. Uso de las otras características interiores
Page 295 of 598

6
293
6
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
.6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la parte
exterior del vehículo ............ 294
Limpieza y protección de la parte
interior del vehículo ............. 297
Limpieza y protección de la zona
Ultrasuede®......................... 299
6-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento
............................................ 301
6-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las
tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo ... 303
Capó ...................................... 305
Colocación del gato hidráulico
............................................ 306
Compartimento del motor ...... 307
Neumáticos............................ 313
Sustitución del neumático...... 320
Presión de inflado de los neumáti-
cos....................................... 324
Ruedas .................................. 325
Filtro del aire acondicionado.. 327
Pila de la llave electrónica ..... 329
Comprobación y recambio de fusi-
bles...................................... 331
Bombillas ............................... 333
Page 296 of 598

2946-1. Mantenimiento y cuidados
6-1.Mantenimiento y cuidados
Trabajando de la parte superior a la
inferior, aplique agua generosa-
mente a la carrocería del vehículo,
salpicaderas y parte inferior del vehí-
culo para eliminar cualquier tipo de
suciedad y polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o con un paño suave, como por
ejemplo una gamuza.
Si está muy sucio, use un jabón para
lavar autos que no contenga abrasi-
vos y luego enjuague bien con agua.
Elimine los restos de agua.
Aplique cera al vehículo cuando el
revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie
limpia, aplique cera cuando la carrocería del
vehículo esté fría.
■Lavados automáticos para vehículos
●Pliegue los espejos antes de lavar el vehí-
culo. Empiece a lavar el vehículo desde la parte delantera. Asegúrese de desplegar
los espejos antes de conducir.
●Tenga en cuenta que los cepillos utilizados
en los túneles de lavado automático pue-
den rayar la superficie del vehículo, las piezas (ruedas, etc.) y deteriorar la pintura.
■Lavado de vehículos a alta presión
Debido a que el agua podría entrar en el
habitáculo, no acerque la punta de la boquilla
cerca de los huecos entre las puertas o en el
perímetro de las ventanas, ni rocíe esas
zonas continuamente.
■Al utilizar un túnel de lavado
Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango efec-
tivo, la puerta puede bloquearse y desblo-
quearse repetidamente. En ese caso, siga los procedimientos de corrección siguientes
para lavar el vehículo:
●Deje la llave a 2 m (6 pies) de distancia
mínima del vehículo mientras se esté
lavando el mismo. (Asegúrese de que no
le roben la llave.)
●Ponga la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila para desactivar el sistema de llave inteligente. ( P. 1 1 5 )
■Ruedas y tapacubos (vehículos sin rue-
das de color mate)
●Retire cualquier resto de suciedad inme-
diatamente con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-
tamente después de su utilización.
●Para proteger la pintura contra daños, ase-
gúrese de respetar las siguientes precau-
ciones. • No utilice detergentes ácidos, alcalinos o
abrasivos
• No utilice cepillos duros • No aplique detergente en las ruedas
cuando estén calientes, como por ejemplo
después de que el vehículo haya estado aparcado o se haya conducido en condi-
ciones atmosféricas calurosas
■Ruedas y tapacubos (vehículos con
ruedas de color mate)
Puesto que las ruedas de color mate requie- ren diferentes métodos de limpieza que las
ruedas convencionales, asegúrese de respe-
tar lo siguiente. Para obtener más detalles, consulte a un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
●Elimine la suciedad utilizando agua. Si las
llantas están muy sucias, elimine la sucie-
dad usando una esponja o un paño suave humedecido con detergente neutro diluido.
●Para proteger la pintura mate contra daños, asegúrese de respetar las siguien-
tes precauciones.
• No frote o pula las ruedas utilizando un
Limpieza y protección de la
parte exterior del vehículo
Realice la limpieza de forma ade-
cuada a cada componente y su
material.
Instrucciones de limpieza