Page 9 of 782

7
Tenga en cuenta que este manual
abarca todos los modelos y explica
todos los equipamientos, incluyendo el
equipamiento opcional. Por lo tanto, es
posible que algunas explicaciones
hagan referencia a equipamiento que
no está instalado en su vehículo.
Todas las especificaciones que apare-
cen en este manual tienen vigencia en
el momento de su impresión. Sin
embargo, de acuerdo con la política de
constante mejora en los productos de
Toyota, nos reservamos el derecho a
introducir modificaciones en cualquier
momento y sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones,
es posible que el vehículo que aparece
en las ilustraciones sea distinto al suyo
en lo que respecta al equipamiento.
En el mercado se encuentra disponible
una gran variedad de accesorios y pie-
zas de repuesto originales de Toyota y
otros no originales para los vehículos
Toyota. En caso de que sea necesario
sustituir cualquiera de las piezas o
accesorios de serie originales de
Toyota, Toyota recomienda hacerlo por
piezas o accesorios que sean origina-
les de Toyota. Otras piezas o acceso-
rios de calidad similar también pueden
ser utilizados. Por consiguiente, Toyota
no puede aceptar responsabilidad
alguna ni garantizar las piezas de
repuesto y accesorios que no sean pro-
ductos originales de Toyota, ni su insta-
lación o sustitución como repuestos.
Además, esta garantía no cubrirá el
deterioro o los problemas de rendi-
miento ocasionados por la utilización
de accesorios y piezas de repuesto no
originales de Toyota.
La instalación de un sistema transmisor
de RF en su vehículo podría afectar
sistemas electrónicos tales como:
Sistema de inyección de combusti-
ble multipuerto/sistema de inyec-
ción de combustible secuencial
multipuerto
Toyota Safety Sense (si está insta-
lado)
Sistema de control de crucero (si
está instalado)
Sistema antibloqueo de frenos
Sistema de airbag SRS
Sistema del pretensor del cinturón
de seguridad
Consulte con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza si es necesario adoptar
medidas de precaución o instrucciones
especiales para la instalación de un sis-
tema transmisor de RF.
Si desea obtener información adicional
acerca de las bandas de frecuencia,
niveles de alimentación, posiciones de
la antena y disposiciones de instalación
de transmisores de RF, solicite dicha
información a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Para su información
Manual del propietario principal
Accesorios, piezas de repuesto
y modificación de su Toyota
Instalación del sistema transmi-
sor de RF
Page 10 of 782

8
El vehículo está equipado con ordena-
dores sofisticados que registrarán
determinados datos, como por ejemplo:
• Velocidad del motor/Velocidad del
motor eléctrico (velocidad del motor
de tracción)
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de los sis-
temas de asistencia a la conducción
• Imágenes de las cámaras
Su vehículo está equipado con cámaras.
Póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza par a conocer la ubicación
de las cámaras de grabación.
Los datos registrados varían de
acuerdo a las especificaciones del
vehículo, a los destinos y a las opcio-
nes con las que viene equipado.
Estos ordenadores no registran conver-
saciones ni sonidos, únicamente imá-
genes fuera del vehículo en
determinadas situaciones.
Uso de los datos
Toyota podría utilizar los datos registrados
en este ordenador para diagnosticar funcio-
namientos incorrectos, llevar a cabo investi-
gaciones y desarrollo y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a
terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del
vehículo o con el consentimiento del
arrendatario si el vehículo es arrendado
• En respuesta a una solicitud oficial por parte de la policía, corte o agencia guber-
namental
• Para uso por parte de Toyota en caso de
una demanda
• Por motivos de investigación en donde los datos no están relacionados con un vehí-
culo o propietario del vehículo en particu-
lar
La información de imagen registrada
se puede borrar a través de un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota, o un taller de confianza.
La función de registro de imagen se puede
desactivar. Sin embargo, si se desactiva la función, los datos desde el momento en el
que se pone en funcionamiento el sistema
no estarán disponibles.
El airbag SRS y los dispositivos del
pretensor del cinturón de seguridad de
su vehículo Toyota contienen productos
químicos explosivos. Si el vehículo se
desecha con los airbags y los pretenso-
res del cinturón de seguridad tal como
están, existe el riesgo de provocar un
accidente, por ejemplo un incendio.
Asegúrese de que los sistemas de
airbag SRS y del pretensor del cinturón
de seguridad queden bien desinstala-
dos y deshágase de ellos a través de
un taller cualificado, un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza, antes de desechar
su vehículo.
Registro de datos del vehículo
Desecho de su Toyota
Page 11 of 782

9
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruselas, Bélgica
www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX,
Reino Unido
ADVERTENCIA
■Precauciones generales durante la
conducción
Conducción bajo la influencia de fármacos
o alcohol: Nunca conduzca el vehículo bajo los efectos del alcohol o medicamen-
tos que puedan afectar su capacidad de
conducción. El consumo de alcohol y cier- tos medicamentos retarda el tiempo de
reacción, afecta al juicio y reduce la coor-
dinación, lo que podría provocar un acci- dente con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siem-
pre de forma defensiva. Anticipe los erro- res de otros conductores o de los
peatones y esté preparado para evitar
accidentes.
Distracción del conducto r: Siempre preste la máxima atención al conducir. Cualquier
cosa que pueda distraer al conductor,
como ajustar controles, responder al telé- fono móvil o leer, puede provocar una coli-
sión con el consigui ente riesgo de sufrir
lesiones graves o mortales para usted, los ocupantes o terceros.
■Precauciones generales relativas a la
seguridad de los niños
No deje nunca a niños solos dentro del
vehículo ni permita que tengan o utilicen la llave del mismo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o
ponerlo en punto muerto. También existe
el riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas, el techo solar
panorámico u otros elementos que forman
parte del vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto las temperaturas dema-
siado altas como las demasiado bajas
pueden resultar mortales para los niños.
Page 12 of 782
10
Lectura de este manual
Explica los símbolos utilizados en
este manual.
Símbolos en este manual
SímbolosSignificados
ADVERTENCIA:
Explica algo que, si no se
obedece, podría ocasio-
nar lesiones graves o mor-
tales a las personas.
AV I S O :
Explica algo que, si no se
obedece, podría ocasio-
nar daños o un funciona-
miento incorrecto en el
vehículo o su equipo.
Indica los procedimientos
de operación o de funcio-
namiento. Siga los pasos
en orden numérico.
Símbolos usados en las ilustra-
ciones
SímbolosSignificados
Indica la acción (pulsar,
girar, etc.) utilizada al
accionar los interruptores
y otros dispositivos.
Indica el resultado de una
operación (p. ej., se abre
una tapa).
SímbolosSignificados
Indica el componente o la
posición que se está expli-
cando.
Significa No, No haga
esto , o No deje que esto
ocurra .
Page 13 of 782
11
■Búsqueda por nombre
Índice alfabético: P. 6 1 3
■Búsqueda por posición de instala-
ción
Índice de imágenes: P. 1 2
■Búsqueda por síntoma o sonido
Qué debo hacer si... (Resolución de
problemas): P.610
■Búsqueda por título
Índice: P. 2
Cómo buscar
Page 14 of 782

12Índice de imágenes
Índice de imágenes
■Exterior (hatchback)
Puertas laterales...........................................................................................P.126
Bloqueo/desbloqueo.......................................................................................P.126
Apertura/cierre de las vent anillas laterales ....................................................P.159
Bloqueo/desbloqueo mediante el us o de la llave mecánica*1........................P.572
Mensajes de aviso..........................................................................................P.130
Portón trasero...............................................................................................P.131
Bloqueo/desbloqueo.......................................................................................P.133
Mensajes de aviso..........................................................................................P.134
Espejos retrovisores exteriores..................................................................P.156
Ajuste del ángulo del espejo ..........................................................................P.156
Plegado de los espejos ..................................................................................P.157
Desempañar los espejos ........................................................................P.436, 443
Limpiaparabrisas..........................................................................................P.216
Precauciones para la temporada invernal ......................................................P.376
Precauciones para lavar el vehículo ..............................................................P.475
Page 15 of 782

13Índice de imágenes
Para evitar la congelación (deshelador del limpiaparabrisas)*2.....................P.445
Tapa del depósito de combustible..............................................................P.221
Método de repostaje.......................................................................................P.222
Tipo de combustible/capacidad del depósito de combustible ........................P.586
Neumáticos ...................................................................................................P.493
Tamaño/presión de inflado del neumático ......................................................P.591
Neumáticos de invierno/cadenas para neumáticos........................................P.376
Inspección/rotación/sistema de avis o de la presión de los neumáticos*2......P.493
Proceder con los neumáticos pinchados................................................P.540, 556
Capó ..............................................................................................................P.484
Apertura..........................................................................................................P.484
Aceite de motor ..............................................................................................P.587
Proceder con sobrecalentamiento..................................................................P.578
Faros/luces de posición delanteras/luces de marcha diurna/luces de los inter-
mitentesP.198, 205
Luces antiniebla delanteras*2.....................................................................P.215
Luces de freno/luces de posición traseras/luces de los intermitentesP.198, 205
Luces de la matrícula ...................................................................................P.205
Luz de posición trasera ...............................................................................P.205
Luz antiniebla trasera*3................................................................................P.215
Luz de marcha atrás*4
Colocar la posición del cambio en R ......................................................P.192, 195
Luz de posición trasera ...............................................................................P.205
Luz antiniebla trasera*4................................................................................P.215
Luz de marcha atrás*3
Colocar la posición del cambio en R ......................................................P.192, 195
*1: Vehículos con sistema de llave inteligente
*2: Si está instalado
Bombillas de las luces exteriores para la conducción
(Método de reemplazo: P.511, Vatios: P.593)
Page 16 of 782
14Índice de imágenes
*3: Vehículos con dirección a la derecha
*4: Vehículos con dirección a la izquierda