Page 129 of 492

129
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)1Montar el sistema de retención para
niños, seguir las indicaciones del
fabricante.
2Asegurarse de que los dos anclajes
ISOFIX estén fijados correcta-
mente.
i-Size es una norma para sistemas de
retención para niños según la cual se
pueden homologar los sistemas de
retención para niños.
Montaje de sistemas de
retención para niños ISOFIX
Sistemas de retención para
niños i-Size
Generalidades
SímboloSignificado
Si se muestra este símbolo
en el vehículo, significa que
el vehículo ha sido homolo-
gado conforme a la norma-
tiva i-Size. El símbolo
muestra las sujeciones para
los anclajes inferiores del
sistema.
El símbolo correspondiente
muestra el punto de fijación
para el cinturón de sujeción
superior.
Fijaciones para el cinturón de
sujeción superior
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si se utiliza incorrectamente el cinturón de
sujeción superior con el sistema de reten-
ción para niños, puede que se reduzca la
protección que ofrece. Existe el riesgo de
sufrir lesiones. Asegurarse de que el cintu-
rón de sujeción superior no está torcido y
que pasa por el punto de fijación superior
evitando bordes afilados.
AV I S O
Los puntos de fijación para los cinturones
de sujeción superiores de los sistemas de
retención para niños solo están previstos
para dichos cinturones de sujeción. Los
puntos de fijación pueden dañarse si se
utilizan para fijar otros objetos. Existe peli-
gro de daños materiales. Fijar únicamente
los sistemas de retención para niños a los
puntos de sujeción superiores.
Puntos de fijación
SímboloSignificado
El símbolo correspondiente
muestra el punto de fijación
para el cinturón de sujeción
superior.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 129 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 130 of 492

1303-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Existe un punto de fijación para el cin-
turón de sujeción superior de los siste-
mas de retención para niños ISOFIX.
1Dirección de marcha
2Reposacabezas
3Gancho para el cinturón de sujeción
superior
4Punto/armella de fijación
5Suelo del vehículo
6Asiento
7Cinturón de sujeción superior1Abrir la cubierta del punto de fija-
ción.
2Pasar el cinturón de sujeción supe-
rior por encima del reposacabezas
hasta el punto de fijación.
3Colocar el gancho del cinturón de
sujeción en el punto de fijación.
4Tirar del cinturón de sujeción para
que quede bien tensado.
Las disposiciones legales que deciden
qué asiento infantil está permitido para
qué edad y qué estatura pueden variar
de un país a otro. Respetar las disposi-
ciones legales nacionales vigentes en
cada país.
Para más información, acudir a un con-
cesionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
Información sobre la compatibilidad de
los sistemas de retención para niños en
los asientos correspondientes con-
forme a la norma ECE-R 16 y ECE-R
129.
Guiado del cinturón de suje-
ción
Colocar el cinturón de suje-
ción superior en el punto de
fijación
ADVERTENCIA
En caso de accidente, los pasajeros sen-
tados en la parte trasera pueden entrar en
contacto con el cinturón de sujeción ten-
sado del sistema de retención para niños
del asiento del pasajero delantero. Existe
el peligro de lesiones, o incluso de muerte.
No llevar pasajeros en el asiento trasero
que está detrás del asiento del pasajero
delantero si hay un sistema de retención
para niños montado.
Asientos adecuados para siste-
mas de retención para niños
Sumario
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 130 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 131 of 492

131
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Conducción por la izquierda
Conducción por la derecha
*1: Mover el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante
cuando el interruptor de activación y des-
activación manual del airbag está acti-
vado.
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero (para países de la
ASEAN con anclaje inferior
ISOFIX e interruptor de activa-
ción/desactivación manual del
airbag)
*1, 2
*3
Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
Apto para sistemas de retención
para niños ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje con
sujeción superior.
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero cuando el interruptor
de activación y desactivación
manual del airbag está activado.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 131 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 132 of 492

1323-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Conducción por la izquierda
Conducción por la derecha
*1: Mover el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero, muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante.
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero (para países de la
ASEAN sin anclaje inferior ISOFIX
e interruptor de activación/desacti-
vación manual del airbag)
*1, 2*3
Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero.
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero delantero (para
México)
*1, 2
*3
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 132 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 133 of 492

133
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
*1: Mover el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante cuando el interruptor de activación y des-
activación manual del airbag está acti-
vado.*1: Mover el asiento delantero completa- Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
Apto para los sistemas de sujeción
para niños que se indican en la
tabla de compatibilidad y sistemas
recomendados de retención para
niños (página 143).
Apto para sistemas de retención
para niños ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje con
sujeción superior.
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero cuando el interruptor
de activación y desactivación
manual del airbag está activado.
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero (para Sudáfrica con
anclaje inferior ISOFIX e interrup-
tor de activación/desactivación
manual del airbag)
*1, 2
*3
Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
Apto para sistemas de retención
para niños ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje con
sujeción superior.
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero cuando el interruptor
de activación y desactivación
manual del airbag está activado.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 133 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 134 of 492

1343-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante
cuando el interruptor de activación y des-
activación manual del airbag está acti-
vado.
*1: Mover el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero delantero (para Sud-
áfrica, Australia y Nueva Zelanda
sin anclaje inferior ISOFIX ni inte-
rruptor de activación/desactiva-
ción manual del airbag)
*1, 2*3
Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 134 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 135 of 492

135
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante.
Conducción por la izquierda
Conducción por la derecha
*1: Mover el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante.
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero (para Rusia, Israel,
Turquía, Bielorrusia y Moldavia sin
anclaje inferior ISOFIX e interrup-
tor de activación/desactivación
manual del airbag)
*1, 2*3
Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
Apto para los sistemas de sujeción
para niños que se indican en la
tabla de compatibilidad y sistemas
recomendados de retención para
niños (página 149).
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 135 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 136 of 492

1363-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Conducción por la izquierda
Conducción por la derecha
*1: Mover el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero delantero,
muévalo a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al colocar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si queda un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo del
asiento, ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que ambos estén en con-
tacto.
*3: Utilice solamente un sistema de reten-
ción para niños orientado hacia delante
Compatibilidad de los sistemas de
retención para niños en el asiento
del pasajero (para Rusia, Israel,
Turquía, Bielorrusia y Moldavia
con anclaje inferior ISOFIX e inte-
rruptor de activación/desactiva-
ción manual del airbag)
*1, 2
*3
Apto para los sistemas de retención
para niños de la categoría “univer-
sal” fijados mediante un cinturón de
seguridad.
Apto para los sistemas de sujeción
para niños que se indican en la
tabla de compatibilidad y sistemas
recomendados de retención para
niños (página 148).
Apto para sistemas de retención
para niños ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje con
sujeción superior.
No utilizar nunca un sistema de
retención para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero cuando el interruptor
de activación y desactivación
manual del airbag está activado.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 136 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分