Page 169 of 492

169
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento especial seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
El cuadro de instrumentos es una pan-
talla variable. En caso de un cambio de
modo de conducción mediante la tecla
de modo Sport, las indicaciones del
cuadro de instrumentos cambian para
coincidir con el modo de conducción.
El cambio de las indicaciones en el
cuadro de instrumentos puede desacti-
varse a través de Toyota Supra Com-
mand.
En ocasiones, las indicaciones que se
visualizan en el cuadro de instrumentos
pueden diferir de las ilustraciones de
este manual de instrucciones.1Indicación del nivel de combustible
P.175
2Ve l o c ím e t r o
3Cuentarrevoluciones P.175
Estado de tecla de modo Sport
P.167
4Hora P.177
5Indicaciones variables P.169
6Temperatura exterior P.176
7Temperatura del líquido refrige-
rante del motor P.176
8Mensajes del vehículo P.170
Autonomía P.184
9Indicación de cambio P.161
10Indicaciones variables P.169
Speed Limit Info P.180
En algunas zonas del cuadro de instru-
mentos se pueden mostrar distintos
sistemas de asistencia, p. ej., el control
de crucero. Las indicaciones que se
muestran pueden variar según el equi-
pamiento y la variante del país.
Visualizaciones
Equipamiento del vehículo
Cuadro de instrumentos
Configuración conceptual
Generalidades
Sumario
Indicaciones variables
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 169 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 170 of 492

1703-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Se puede cambiar la visualización por
la del modo Sport.
El modo de conducción cambiará al
modo Sport.
Los mensajes del vehículo supervisan
diversas funciones del vehículo, y
muestran avisos cuando aparece
alguna avería en los sistemas controla-
dos.
Se muestra un mensaje del vehículo en
combinación con testigos de control y
avisos luminosos y mensajes de texto
en el cuadro de instrumentos y, si es
necesario, en el Head-Up Display.
Además, en caso pertinente, suena
una señal y se muestra un mensaje de
texto en el display de control.Pulsar la tecla situada en la palanca del
intermitente.
Algunos mensajes del vehículo se
muestran permanentemente y perma-
necen hasta que se soluciona el fallo.
En caso de averías simultáneas, los
mensajes se muestran consecutiva-
mente.
Los mensajes se pueden ocultar
durante aprox. 8 segundos. Después
volverán a visualizarse automática-
mente.
Algunos mensajes del vehículo se ocul-
tan automáticamente al cabo de aprox.
20 segundos. Los mensajes del vehí-
culo permanecen memorizados y se
pueden visualizar de nuevo.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Estado del vehículo"
Visualización del modo Sport
Configuración conceptual
Cambiar la visualización
Pulsar la techa del modo
Sport hasta que se visualice
SPORT.
Mensajes del vehículo
Configuración conceptual
Generalidades
Ocultar los mensajes del
vehículo
Indicación permanente
Indicación temporal
Mostrar mensajes del vehí-
culo memorizados
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 170 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 171 of 492

171
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)3"Mensajes del vehículo"
4Seleccionar un mensaje de texto.
Los mensajes de texto que aparecen
en combinación con un símbolo en el
cuadro de instrumentos aclaran el sig-
nificado de un mensaje del vehículo y
de los testigos y avisos luminosos.
Otras informaciones, p. ej., relativas a
la causa de una avería y las correspon-
dientes acciones necesarias se pueden
solicitar a través de los mensajes del
vehículo.
Si el mensaje es urgente, en el display
de control se muestra automáticamente
el texto complementario.
En función del mensaje del vehículo se
puede elegir entre las siguientes ayu-
das adicionales.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Estado del vehículo"
3"Mensajes del vehículo"
4Seleccionar el mensaje de texto
deseado.5Seleccionar el ajuste deseado
Ciertos mensajes que se muestran
durante la conducción aparecen de
nuevo después de apagar la disponibili-
dad de conducción.
Los testigos y avisos luminosos del
cuadro de instrumentos muestran el
estado de algunas funciones del vehí-
culo y advierten cuando hay una avería
en los sistemas controlados.
Los testigos y avisos pueden ilumi-
narse en diferentes combinaciones y
colores.
El funcionamiento de algunos testigos
se comprueba al conectar la disponibili-
dad de conducción y, para ello, se ilu-
minan brevemente.
Visualización
Mensajes del vehículo
Al menos se muestra o
memoriza un mensaje del
vehículo.
Mensajes de texto
Mensajes de texto complementa-
rios
Mensajes mostrados al final del
viaje
Testigos y avisos luminosos
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 171 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 172 of 492

1723-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
Testigos rojos
Recordatorio de cinturón de segu-
ridad
El cinturón de seguridad en el
lado del conductor no está
abrochado. En algunas
variantes del país: el del
pasajero delantero no está
abrochado o se detectan
objetos en el asiento del
pasajero delantero.
Comprobar si el cinturón de
seguridad está bien abro-
chado.
Sistema de airbags
El sistema de airbags y el
tensor del cinturón pueden
están defectuosos.
Acudir inmediatamente a un
concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que
se compruebe el sistema.
Freno de estacionamiento
Se aplica el freno de estacio-
namiento.
Soltar el freno de estaciona-
miento, ver página 156.
Sistema de frenos
Sistema de frenos averiado.
Continuar la marcha a veloci-
dad moderada.
Acudir inmediatamente a un
concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que
se compruebe el sistema.
Testigos amarillos
Sistema antibloqueo de frenos
ABS
Es posible que la amplifica-
ción de la fuerza de frenado
sea defectuosa. Evitar frena-
dos repentinos. Tener en
cuenta que la distancia de
frenado será más larga.
Acudir inmediatamente a un
concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que
inspeccione el vehículo.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 172 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 173 of 492

173
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
Sistema de regulación de la esta-
bilidad de marcha VSC
Si el testigo luminoso parpa-
dea: el VSC regula las fuer-
zas de tracción y frenado. Se
estabiliza el vehículo. Reducir
la velocidad y adaptar el
estilo de conducción a las
condiciones de la calzada.
Si el testigo luminoso se
enciende: el VSC ha fallado.
Acudir inmediatamente a un
concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que
compruebe el sistema.
VSC, ver página 234.
Sistema de regulación de la esta-
bilidad de marcha VSC desacti-
vado, o modo de tracción activado
El VSC está desactivado o el
modo de tracción está acti-
vado.
VSC, ver página 234, y modo
de tracción, ver página 236.
Control de presión de los neumáti-
cos (RDC)
El testigo luminoso se
enciende: el control de pre-
sión de los neumáticos indica
una presión de inflado de los
neumáticos baja o un neumá-
tico pinchado. Observar la
información en el mensaje
del vehículo.
El testigo luminoso parpadea
y se enciende a continuación
de forma permanente: no se
puede detectar un neumático
pinchado ni pérdida de pre-
sión en los neumáticos.
Hay dispositivos o apara-
tos con la misma radiofre-
cuencia: el sistema se
activa de nuevo automáti-
camente al abandonar el
campo de interferencias.
Se ha montado una rueda
sin sistema de control de
neumáticos (RDC): en
caso necesario, encargar
la inspección a un conce-
sionario de servicio pos-
venta de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
Fallo de funcionamiento:
acudir a un concesionario
de servicio posventa de
Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller
de confianza para que
compruebe el sistema.
Control de presión de los
neumáticos RDC, ver página
308.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 173 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 174 of 492

1743-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
Sistema de dirección
Es posible que el sistema de
dirección esté defectuoso.
Acudir a un concesionario de
servicio posventa de Toyota,
un taller autorizado de Toyota
o un taller de confianza para
que se compruebe el sis-
tema.
Emisiones
Avería en el motor.
Acudir a un concesionario de
servicio posventa de Toyota,
un taller autorizado de Toyota
o un taller de confianza para
que inspeccione el vehículo.
Enchufe para el diagnóstico
de a bordo, ver página 337.
Luz trasera antiniebla
La luz trasera antiniebla está
encendida.
Luz trasera antiniebla, ver
página 196.
Testigos verdes
Intermitentes
El intermitente están encen-
dido.
Si el testigo luminoso parpa-
dea atípicamente con dema-
siada rapidez, significa que
se ha fundido una de las lám-
paras de los intermitentes.
Intermitentes, ver página 157.
Luces de posición
Las luces de posición están
encendidas.
Luces de posición/de cruce,
ver página 192.
Luz de cruce
La luz de cruce está encen-
dida.
Luces de posición/de cruce,
ver página 192.
Aviso de salida de trayecto
Si el testigo luminoso está
encendido: el sistema está
activado. Se ha detectado
una delimitación de carril y es
posible que se muestren avi-
sos en al menos un lado del
vehículo.
Aviso de salida de trayecto,
ver página 222.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 174 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 175 of 492

175
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Se visualiza el nivel de llenado actual
del depósito de combustible.
La inclinación del vehículo podría pro-
vocar oscilaciones en la indicación.
Para obtener indicaciones relativas al
repostaje, ver página 294.Se debe evitar conducir en regímenes
con el indicador dentro del campo de
advertencia rojo. Para proteger el
motor se regula en ese segmento la ali-
mentación de combustible.
Dependiendo del equipamiento, los
indicadores de cambio de marcha del
cuentarrevoluciones muestran el
momento de subir de marcha con el
que es posible alcanzar los mejores
valores de aceleración.
Si el modo de conducción seleccionado
es el modo Sport, se mostrará un indi-
cador de cambio de marcha.
1Seleccionar SPORT pulsando la
tecla de modo Sport.
2Activar el modo manual de la caja
de cambios.
Asistente de luz de carretera
El asistente de luz de carre-
tera está encendido.
Las luces de carretera se
encienden y apagan automá-
ticamente en función de la
situación del tráfico.
Asistente de luz de carretera,
ver página 194.
Testigos azules
Luces de carretera
Las luces de carretera están
encendidas.
Luces de carretera, ver
página 158.
Indicación del nivel de com-
bustible
Configuración conceptual
Generalidades
Visualización
La flecha que aparece junto
al símbolo del surtidor indica
el lado del vehículo en el que
se encuentra la tapa del
depósito de combustible.
Cuentarrevoluciones
Indicadores de cambio de mar-
cha
Configuración conceptual
Requisitos para el funciona-
miento
Activar indicadores de cam-
bio de marcha
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 175 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 176 of 492

1763-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)• Los segmentos iluminados sucesi-
vamente en naranja avisan de un
momento de cambio inminente.
• Los segmentos se iluminan en rojo.
A más tardar, realizar el cambio en
este momento.
Al alcanzar el máximo de revoluciones,
el indicador completo parpadea en rojo
y, para proteger el motor, se limita la ali-
mentación de combustible.
Para más información, ver estado de
reposo, disponibilidad de uso y de con-
ducción, ver página 55.Si el indicador disminuye a +3 °C o
menos, suena una señal.
Se visualiza un mensaje del vehículo.
El riesgo de hielo en la calzada es ele-
vado.
Visualización
Disponibilidad de uso y dispo-
nibilidad de conducción
La inscripción OFF del cua-
dro de instrumentos indica
que la disponibilidad de con-
ducción está desactivada y
que la disponibilidad de uso
está activada.
La indicación READY en el
cuadro de instrumentos
indica que la función de
arranque/parada automática
está preparada para el arran-
que automático del motor.
Temperatura del líquido refrige-
rante del motor
Visualización
Si la temperatura del motor
es baja: Únicamente se ilu-
minarán los segmentos en
el rango de temperatura
baja. Conducir a una velo-
cidad y régimen de revolu-
ciones moderados.
Si la temperatura del motor
es normal: Se iluminarán
todos los segmentos del
rango de temperatura
media.
Si la temperatura del motor
es alta: Se iluminarán
todos los segmentos del
rango de temperatura alta.
Además, se mostrará un
mensaje de aviso.
Para comprobar el nivel de
líquido refrigerante, ver
página 333.
Temperatura exterior
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 176 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分