Page 249 of 492

249
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Alguna información del sistema tam-
bién puede mostrarse en el Head-Up
Display.
La información de distancia se activa
en las siguientes situaciones:
Control de crucero con radar diná-mico apagado.
Indicación en el Head-Up Display
seleccionado, ver página 188.
Distancia insuficiente.
Velocidad inferior a 70 km/h.
Para obtener más información:
• Cámaras, ver página P.52.
• Sensores de radar, ver página P.53.
La capacidad de detección del sistema
y de frenado automático es limitada.
P. ej., es posible que no se identifiquen
los vehículos de dos ruedas.
El sistema no decelera en las siguien-
tes situaciones:
Con peatones u otros usuarios de la
carretera que circulan a igual veloci-
dad.
Con semáforos en rojo.
Con tráfico transversal.
Con tráfico en sentido contrario.
El símbolo del vehículo
parpadea:
Ya no se cumplen los
requisitos para el funcio-
namiento del sistema.
El sistema se ha desacti-
vado, pero seguirá fre-
nando hasta que usted
tome el control de forma
activa, pisando el freno o
el pedal del acelerador.
El símbolo del vehículo y
la barra de distancia par-
padean en color rojo y
suena una señal acús-
tica:
Frenar y, si es necesario,
realizar una maniobra
evasiva.
Indicaciones en el Head-Up
Display
Velocidad deseada
El símbolo se muestra cuando se
ha alcanzado la velocidad
deseada ajustada.
Información de distancia
El símbolo aparece si la distancia
respecto al vehículo precedente
es demasiado pequeña.
SímboloDescripción
Límites del sistema
Límites del sistema de los senso-
res
Campo de detección
Deceleración
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 249 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 250 of 492

2503-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Si otro vehículo se incorpora repentina-
mente al carril delante de usted, puede
que el sistema no sea capaz de esta-
blecer automáticamente la distancia
elegida. Cabe la posibilidad de que la
distancia elegida no pueda restable-
cerse si existe mucha diferencia de
velocidad respecto al vehículo que cir-
cula delante, p. ej., al aproximarse rápi-
damente a un camión. El sistema
solicita, cuando se ha detectado con
seguridad un vehículo que circula por
delante, que se accione el freno y, si es
necesario, se esquive el obstáculo.
Si la velocidad deseada es demasiado
elevada para una curva, la velocidad se
reduce ligeramente al trazar la curva.
Sin embargo, puede que el sistema no
detecte las curvas con anticipación; por
lo tanto, moderar la velocidad al entrar en las curvas.
El sistema cuenta con un campo de
detección acotado. En curvas cerradas
puede que no se detecte un vehículo
que circula delante o que se detecte
con un claro retraso.
Al acercarse a una curva puede que,
debido al ángulo de la curva, el sistema
reaccione temporalmente ante vehícu-
los del carril contiguo. Una posible
deceleración del vehículo provocada
por el sistema puede compensarse con
una breve aceleración. Al volver a sol-
tar el pedal del acelerador, el sistema
se reactiva y se encarga de regular la
velocidad.
El vehículo no puede retomar la mar-
cha automáticamente p. ej., en las
siguientes situaciones:
En pendientes ascendentes pronun-
ciadas.
Antes de resaltos o badenes en la
calzada.
En estos casos, pisar el pedal del ace-
lerador.
Si las condiciones meteorológicas o de
iluminación son desfavorables pueden
Vehículos que entran en su carril
Recorrido por curvas
Arranque
Condiciones climatológicas
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 250 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 251 of 492

251
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)producirse las siguientes limitaciones:
Empeoramiento en la detección de
vehículos.
Interrupciones breves con vehículos
ya detectados.
Ejemplos de condiciones meteorológi-
cas o de iluminación desfavorables:
Calzadas mojadas.
Nieve.
Nieve semiderretida.
Niebla.
Contraluz.
Conducir con atención y reaccionar
personalmente según las condiciones
del tráfico actuales. En caso necesario,
intervenir activamente, p. ej., frenando,
guiando o realizando maniobras de
evasión.
La velocidad deseada también se man-
tiene al conducir cuesta abajo. Es posi-
ble que el vehículo no alcance la
velocidad deseada al conducir en pen-
dientes ascendentes si la potencia del
motor no es suficiente.
*: si está disponible
Cuando los sistemas del vehículo, p.
ej., Speed Limit Info, reconocen una
modificación en la limitación de veloci-
dad en el trayecto, la nueva limitación
de velocidad se puede asumir para los
siguientes sistemas:
Limitador de velocidad manual.
Control de crucero.Control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades.
La velocidad se sugiere como nueva
velocidad deseada. Para asumir la
velocidad, el sistema correspondiente
debe estar activado.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
Potencia del motor
Speed Limit Assist*
Configuración conceptual
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones
del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
ADVERTENCIA
La velocidad deseada puede estar mal
ajustada o haber sido mal seleccionada
por error. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la velocidad deseada a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
Sumario
Teclas del volante
Te c l aFunción
Aceptar manualmente la
velocidad sugerida.
Activar/desactivar y ajustar
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 251 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 252 of 492

2523-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)2"Ajustes del vehículo"
3"Asistente de velocidad"
En el cuadro de instrumentos se mues-
tra un mensaje cuando el sistema y el
control de crucero están activados.
En el modo manual, es posible asumir manualmente en el control de crucero
una limitación de velocidad detectada.
Se puede ajustar si se debe adoptar la
limitación de la velocidad exacta o con
un margen de – 15 km/h hasta +15
km/h.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Asistente de velocidad"
4"Ajustar límites de velocidad"
5Confirmar el ajuste deseado.
El Speed Limit Assist se basa en el sis-
tema Speed Limit Info.
Tener en cuenta las limitaciones del sis-
tema Speed Limit Info, ver página 183.
En función del país, los límites de velo-
cidad precedentes pueden no estar dis-
ponibles para su adaptación o lo están
con ciertas limitaciones, p. ej., cuando
hay información de velocidad en el sis-
tema de navegación.
Control de crucero sin control de dis-
tancia: dependiendo del sistema,
puede no ser posible asumir las limita-
ciones de velocidad automáticamente.
Puede que las limitaciones de veloci-
dad que aparezcan más adelante solo
se puedan asumir con el control de cru-
cero con radar dinámico.
El sistema puede no responder a los
límites de velocidad si el sistema de
Indicadores en el cuadro de
instrumentos
SímboloFunción
El testigo luminoso se ilumina
junto con el símbolo del sis-
tema de control de velocidad:
Speed Limit Assist está acti-
vado y las limitaciones de
velocidad reconocidas se
pueden asumir manualmente
para el sistema indicado.
Cambio detectado en una
limitación de velocidad con
efecto inmediato.
Los datos de distancia aso-
ciados al símbolo señalizan
una posible modificación en
la limitación de velocidad que
aparece más adelante.
El testigo luminoso se ilumina
en verde: la limitación de
velocidad detectada se
puede asumir con la tecla
SET.
Cuando se asume la limita-
ción de velocidad, se muestra
una marca de verificación
verde.
Aceptar manualmente la limi-
tación de velocidad detec-
tada
Cuando el símbolo SET se ilu-
mine en blanco, pulsar la tecla.
Ajustar la adaptación de la
velocidad
Límites del sistema
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 252 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 253 of 492

253
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)navegación no puede determinar clara-
mente la posición del vehículo.
El sensor de aparcamiento le asiste en
las maniobras de aparcamiento. El
acercamiento lento del vehículo a un
objeto situado delante o detrás se
indica mediante señales acústicas y
una indicación en el display de control.
Según la versión del equipamiento: los
obstáculos a los lados del vehículo
detectados por los sensores de ultraso-
nidos laterales pueden ser detectados
por la función de protección de flancos,
ver página 257.
Los sensores de ultrasonidos para
medir las distancias se encuentran en
los parachoques y, si es aplicable, en el
lateral del vehículo.
En función de las condiciones ambien-
tales y obstáculos, el campo de detec-
ción es de aprox. 2 m.
En caso de inminente colisión, se emite
un aviso acústico cuando el vehículo se
encuentra a unos 70 cm de distancia
con respecto a un objeto.
Para los objetos situados detrás del
vehículo, el aviso acústico se emite
antes, a una distancia aprox. de 1,50
m.
Sensores de aparcamiento
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones
del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
ADVERTENCIA
Si se conduce a alta velocidad con senso-
res de estacionamiento activados, es posi-
ble que el aviso se produzca con retraso
debido a las condiciones físicas. Existe
peligro de lesionarse o peligro de daños
materiales. Evitar la aproximación rápida a
un objeto a alta velocidad. Evitar empren-
der la marcha de forma brusca cuando los
sensores de estacionamiento todavía no
están activos.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 253 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 254 of 492

2543-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)El sistema se controla mediante los
siguientes sensores:
• Sensores de ultrasonidos en el para-
choques delantero/trasero.
• En función del equipamiento: senso-
res de ultrasonidos laterales.
Para obtener más información:
Sensores del vehículo, ver página P.54.El sistema se conecta automática-
mente en las siguientes situaciones:
Si, con el motor en marcha, se aco-
pla la posición R de la palanca
selectora.
En función de la versión de equipa-
miento: al aproximarse a obstáculos
detectados a una velocidad inferior a
aprox. 4 km/h. La distancia de acti-
vación depende de cada situación.
La activación automática de detección
de objetos se puede habilitar y deshabi-
litar.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Aparcar"
4Si es aplicable: "Act. auto. sens.
aparc."
5"Act. auto. sens. aparc."
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
En función del equipamiento, se
conecta de forma adicional la vista de
la cámara.
El sistema se desconecta en caso de
superar un recorrido o una velocidad
determinados.
En caso necesario, conectar el sistema
de nuevo.
Sumario
Tecla del vehículo
Tecla del asistente de aparca-
miento
Sensores
Activar/desactivar
Conexión automática
Desconexión automática en mar-
cha adelante
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 254 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 255 of 492

255
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Conectado: el LED se enciende.
Desconectado: el LED se apaga.
Si la marcha atrás está acoplada al pul-
sar la tecla del asistente de aparca-
miento, se visualizará la imagen de la
cámara para marcha atrás.
Dependiendo del equipamiento, el sis-
tema no se puede desactivar manual-
mente al introducir la marcha atrás.
■Generalidades
El acercamiento a un objeto se seña-
liza por medio de un tono intermitente
en función de la posición. Si, p. ej., se
detecta un objeto en la parte posterior
izquierda del vehículo, se escucha la
señal acústica del altavoz trasero
izquierdo.
Cuanto menor sea la distancia a un
objeto, tanto más cortos son los inter-
valos.
Si la distancia a un objeto detectado es
inferior a aprox. 20 cm, suena un tono
continuo.
Si se encuentran al mismo tiempo obje-
tos delante y detrás del vehículo a una
distancia inferior a aproximadamente
20 cm, suena un tono acústico continuo
alterno.
El tono intermitente y la señal acústica
continua se desactivan al colocar la
palanca selectora en la posición P.El tono intermitente se desconecta al
poco tiempo de haberse parado el vehí-
culo.
■Volumen
El volumen de la señal acústica del
sensor de aparcamiento puede ajus-
tarse.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Sonido"
4"Ajustes de volumen"
5"Act. auto. sens. aparc."
6Ajustar el valor deseado.
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
En el display de control se visualiza la
aproximación del vehículo a un objeto.
Se mostrarán objetos que estén aleja-
dos ya antes de que suene la señal
acústica.
La indicación aparece en cuanto se
activa el sensor de aparcamiento.
El área de detección de los sensores
se representa con los colores verde,
amarillo y rojo si se han detectado obs-
Conectar/desconectar manual-
mente
Pulsar la tecla del asistente de
aparcamiento.
Aviso
Señales acústicas
Aviso óptico
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 255 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 256 of 492

2563-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)táculos.
Para calcular mejor el espacio necesa-
rio se muestran líneas de carril.
Si se visualiza la imagen de la cámara
para marcha atrás, se puede cambiar al
sensor de aparcamiento o, dado el
caso, a otra vista con marcas de obstá-
culos:
1Si es necesario, empujar el contro-
lador hacia la izquierda.
2P. ej., "Act. auto. sens. aparc."
Función RCTA (Alerta de tráfico trans-
versal trasero), ver página 261: en fun-
ción del equipamiento, la indicación del
sensor de aparcamiento también
advierte sobre vehículos que se acer-
can lateralmente, por detrás o por
delante.
Si hay inminente riesgo de colisión, la
función de frenado de emergencia del
sensor de aparcamiento inicia un fre-
nado de emergencia.
Por las limitaciones del sistema, no se
puede evitar una colisión en todas las
circunstancias.
Al circular o rodar marcha atrás, la fun-
ción está disponible a velocidades infe-
riores a una velocidad de paso normal.Si se pisa el pedal del acelerador, se
interrumpe la intervención del freno.
Tras el frenado de emergencia hasta la
detención, es posible acercarse con
cuidado a un obstáculo. Para acer-
carse, pisar ligeramente el pedal del
acelerador.
Si el pedal del acelerador se pisa con
más fuerza, el vehículo se desplaza de
la forma habitual. Es posible frenar
manualmente en cualquier momento.
El sistema utiliza los sensores de ultra-
sonidos del sensor de aparcamiento y
el asistente de aparcamiento.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Aparcar"
4"Frenado de emergencia PDC
activo"
5"Frenado emerg. PDC activo"
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
En función de la versión de
equipamiento: función de fre-
nado de emergencia, senso-
res de estacionamiento con
función de frenado de emer-
gencia
Configuración conceptual
Generalidades
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Existe el riesgo de accidente. Adaptar el
estilo de conducción a la situación del trá-
fico. Además, controlar visualmente las
condiciones del tráfico y el entorno del
vehículo e intervenir activamente según
sea conveniente.
Activar/desactivar el sistema
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 256 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分