Page 153 of 352

153
Jazda
6
Ovládacie prvky
namontované na volante
(V závislosti od zariadenia)V režime M alebo D sa môžu ovládacie páčky na volante použiť na manuálnu zmenu rýchlostného stupňa.Nemôžu sa použiť na výber neutrálu alebo na zaradenie alebo vyradenie spiatočky.
► Potiahnutím páčky „+“ resp. „-“ smerom k sebe a uvoľnením preradíte na vyšší resp. nižší prevodový stupeň.
Informácie zobrazené na
prístrojovej doske
Keď je zapnuté zapaľovanie, stav prevodovky je zobrazený na prístrojovej doske:
PParkovanie
RSpiatočka
NNeutrál
D1...8Automatický prevodový stupeň jazdy dopredu
M1...8Manuálny prevodový stupeň jazdy dopredu
Po vypnutí zapaľovania zostáva stav prevodovky zobrazený na prístrojovej doske niekoľko sekúnd.
Prevádzka
Validované sú iba vhodné pokyny na zmenu režimu.Ak je pri bežiacom motore potrebné pre zmenu režimov zošliapnuť brzdový pedál, na prístrojovej doske sa zobrazí výstražná správa.
WARNI NG
Keď motor beží a brzdy sú uvoľnené, pri zaradení R, D alebo M sa vozidlo pohne aj bez stlačenia plynového pedála.Nikdy nezošliapnite plynový a brzdový pedál súčasne – riziko poškodenia prevodovky!
NOTIC E
Ak otvoríte dvere vodiča pri zaradenom režime N, zaznie zvukový signál a zaradí sa režim P. Pri zatvorení dverí vodiča sa zvukový signál zastaví.
WARNI NG
Pri rýchlostiach pod 5 km/h (3 mph) sa pri otvorení dverí vodiča zaradí režim P – riziko náhleho brzdenia!
WARNI NG
V prípade zlyhania batérie je nevyhnutné umiestniť klin(-y) dodaný so súpravou náradia proti jednému z kolies, aby sa znehybnilo vozidlo.
Špeciálne stránky automatického
režimu
Prevodovka volí prevodový stupeň, ktorý poskytuje optimálny výkon na základe okolitej teploty, profilu cesty, zaťaženia vozidla a jazdného štýlu.Ak chcete dosiahnuť maximálne zrýchlenie, úplne zošliapnite plynový pedál (kick-down). Prevodovka automaticky zaradí nižší alebo udržuje zaradený prevodový stupeň, až kým sa nedosiahnu maximálne otáčky motora.Ovládacie prvky namontované na volante umožňujú vodičovi dočasne zaradiť prevodový stupeň, ak to umožňujú podmienky rýchlosti vozidla a otáčok motora.
Špeciálne stránky manuálneho
režimu
Prevodovka preradí z jedného prevodového stupňa na druhý len vtedy, ak to umožňujú podmienky rýchlosti vozidla a otáčok motora.
Page 154 of 352

154
Štartovanie vozidla
► Úplne zošliapnite brzdový pedál.► Naštartujte motor.► S nohou na brzdovom pedáli zatlačte raz alebo dvakrát smerom dozadu pre výber automatického režimu D alebo smerom dopredu pre zaradenie spiatočky R.► Uvoľnite brzdový pedál.► Postupne zrýchľujte, aby ste automaticky uvoľnili elektrickú parkovaciu brzdu.Vozidlo sa okamžite pohne.
WARNI NG
Automatická prevodovkaNikdy sa nepokúšajte naštartovať motor tlačením vozidla.
Vypnutie vozidla
Bez ohľadu na aktuálny režim prevodovky, po vypnutí zapaľovania sa okamžite automaticky zaradí režim P.
V režime N sa však režim P zaradí po 5-sekundovom oneskorení (čas na umožnenie voľnobežného režimu).Skontrolujte, či bol zaradený režim P a či bola elektrická parkovacia brzda použitá automaticky; ak nie, použite ju manuálne.Musia byť rozsvietené príslušné indikačné kontrolky na voliči prevodového stupňa a ovládači elektrickej parkovacej brzdy, ako aj
indikačné kontrolky na prístrojovej doske.
Porucha prevodovky
Rozsvieti sa táto výstražná kontrolka, čo sprevádza zvukový signál a zobrazenie správy.Navštívte ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis.Neprekračujte rýchlosť 100 km/h (62 mph), dodržiavajte obmedzenie rýchlosti.
Prepnutie prevodovky do záložného režimu
Režim D sa uzamkne na treťom rýchlostnom stupni.Ovládacie páčky na volante nefungujú a režim M už nie je prístupný.Pri zaradení spiatočky môžete pocítiť výrazné trhnutie. Nepoškodí to prevodovku.
Porucha voliča
Menšia porucha
Rozsvieti sa táto výstražná kontrolka, čo
sprevádza zobrazenie správy a zvukový signál.Jazdite opatrne.Navštívte ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis.V niektorých prípadoch sa už nemusia rozsvietiť indikačné kontrolky voliča, ale stav prevodovky sa stále zobrazuje na prístrojovej doske.
Väčšia porucha
Rozsvieti sa táto výstražná kontrolka, čo sprevádza zobrazenie správy.
WARNI NG
Musíte zastaviť vozidlo.Zastavte len čo to bude bezpečné a vypnite zapaľovanie.Obráťte sa na ľubovoľného autorizovaného
predajcu značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis.
Volič prevodových
stupňov (elektrický)
Volič prevodových stupňov je pulzný volič s funkciou regeneratívneho brzdenia.
Page 155 of 352

155
Jazda
6
Volič prevodových stupňov poskytuje kontrolu trakcie na základe jazdného štýlu, profilu cesty a zaťaženia vozidla.Pri aktivovanom regeneratívnom brzdení riadi aj brzdenie motorom, keď sa uvoľní plynový pedál.
P.ParkovanieTlačidlo na zaparkovanie vozidla: predné kolesá sa uzamknú (tlačidlo sa rozsvieti, čo znamená, že je aktivované).
R.Spiatočka
Na zaradenie spiatočky, s nohou na brzdovom pedáli.
N.NeutrálNa pohyb vozidla s vypnutým zapaľovaním a umožnenie voľnobehu.Ďalšie informácie o voľnobehu nájdete v príslušnej časti.
D.Jazda (automatický prevodový stupeň jazdy dopredu)
B.Brzdenie (regeneratívne brzdenie)Regeneratívne brzdenie (na indikáciu jeho aktivácie sa rozsvieti tlačidlo)
Informácie zobrazené na
prístrojovej doske
Keď je zapnuté zapaľovanie, stav voliča prevodových stupňov je zobrazený na prístrojovej doske:
P: Parkovanie.R: Spiatočka.N: Neutrál.
D: Jazda (automatický prevodový stupeň jazdy dopredu).B: Brzdenie (aktivované regeneratívne brzdenie).
Prevádzka
► Posuňte volič potlačením dopredu (N alebo R) alebo dozadu (N alebo D) raz alebo dvakrát, podľa potreby prechodom za bod odporu.Napríklad na zmenu z P na R (s nohou na brzdovom pedáli), buď potlačte dvakrát dopredu bez prechodu za bod odporu, alebo potlačte len raz, s prechodom za bod odporu.
Regeneratívne brzdenie
S funkciou Brzdenie a pri spomaľovaní
Funkcia Brzdenie napodobuje brzdenie motorom a spomaľuje vozidlo bez toho, aby bolo potrebné zošliapnuť brzdový pedál. Keď vodič uvoľní plynový pedál, vozidlo sa spomalí rýchlejšie.Energia získaná pri uvoľnení plynového pedála sa potom použije na čiastočné dobitie trakčnej
batérie, čím sa zvýši dojazd vozidla.
WARNI NG
Výsledné spomalenie vozidla nespôsobí rozsvietenie brzdových svetiel.
► V režime D/R stlačte tlačidlo B na aktiváciu/deaktiváciu tejto funkcie (keď sa funkcia aktivuje, tlačidlo sa rozsvieti).
D/R na prístrojovej doske sa nahradí písmenom B.Stav systému sa pri vypnutí zapaľovania neuloží do pamäte.
WARNI NG
V niektorých situáciách (napr. plná batéria, extrémne teploty) môže byť veľkosť regeneratívneho brzdenia dočasne
obmedzená, čo vedie k menšiemu spomaleniu.Vodič musí neustále dávať pozor na dopravnú situáciu a musí byť vždy pripravený na použitie brzdového pedála.
S brzdovým pedálom
Keď sa zošliapne brzdový pedál, inteligentný brzdový systém automaticky získa späť časť energie a použije ju na dobitie trakčnej batérie.Toto spätné získavanie energie tiež znižuje použitie brzdových doštičiek a tým obmedzuje ich opotrebenie.
NOTIC E
Pri zošliapnutí brzdového pedála môže mať vodič odlišný pocit v porovnaní s vozidlom bez regeneratívneho brzdenia.
Page 156 of 352

156
Režimy jazdy
Režimy jazdy sa vyberajú pomocou tohto ovládača:
1.Stlačením ovládača sa aktivuje režim Eco. Indikačná kontrolka sa rozsvieti. (Benzínový alebo naftový)2.Stlačením ovládača sa zobrazia režimy na prístrojovej doske.Pri elektrickom motore sa pri štartovaní vozidla nedá vybrať žiadny režim, až kým sa nezobrazí
indikačná kontrolka READY.Keď správa zmizne, zvolený režim sa aktivuje a zostane indikovaný na prístrojovej doske (okrem režimu Normal).Pri každom zapnutí zapaľovania sa predvolene zvolí režim jazdy Normal.
Normal
Na obnovenie predvolených nastavení.
Eco
Na zníženie spotreby energie znížením výkonu kúrenia a klimatizácie bez ich deaktivácie.Na zníženie spotreby elektrickej energie trakčnej batérie obmedzením krútiaceho momentu motora.
Power (elektrický)
Umožňuje plne naloženému vozidlu (GVW) dosiahnuť ekvivalentný výkon ako keď je nenaložené vozidlo v režime Normal.
NOTIC E
Všetky režimy, okrem režimu Normal, sa zobrazujú na prístrojovej doske.
NOTIC E
Režimy dobehuV závislosti od verzie motora, s prevodovkou EAT8 a voličom prevodového stupňa v režime D, postupné úplné uvoľnenie plynového pedála umožňuje voľnobeh, ktorý môže šetriť palivo.Pokles otáčok motora je normálny (počítadlo otáčok pri voľnobežných otáčkach, pokles hluku motora).
Ukazovateľ účinnosti
prevodového stupňa
(V závislosti od motora.)Tento systém pomáha znižovať spotrebu paliva odporúčaním najvhodnejšieho prevodového stupňa.
Prevádzka
V závislosti od jazdnej situácie a vybavenia vozidla môže systém odporučiť vynechanie jedného alebo viacerých prevodových stupňov.Odporúčania na radenie prevodových stupňov by sa nemali považovať za povinné. Pri výbere najlepšieho prevodového stupňa zostáva rozhodujúcim faktorom rozmiestnenie ciest, hustota premávky a bezpečnosť. Vodič preto zostáva zodpovedný za rozhodnutie, či sa bude riadiť pokynmi systému alebo nie.Túto funkciu nie je možné deaktivovať.
NOTIC E
Pri automatickej prevodovke je systém aktívny iba v manuálnej prevádzke.
Informácie sa zobrazia na prístrojovej doske vo forme šípky hore alebo dole a odporúčaného prevodového stupňa.
Page 157 of 352

157
Jazda
6
NOTIC E
Systém prispôsobuje svoje odporúčanie radenia prevodových stupňov podľa jazdných podmienok (sklon, zaťaženie atď.) a požiadaviek vodiča (výkon, zrýchlenie, brzdenie atď.).Systém nikdy nenavrhuje:– zaradenie prvého prevodového stupňa;– zaradenie spiatočky.
Stop & Start (Benzínový
alebo naftový)
Funkcia Stop & Start dočasne prepne motor do pohotovostného režimu - režim STOP - počas fáz, keď je vozidlo zastavené (červené svetlá, fronty atď.). Motor sa automaticky znova naštartuje - režim ŠTART - len čo sa vodič chce znova pohnúť.Táto funkcia je navrhnutá predovšetkým pre
mestské použitie a je určená na zníženie spotreby paliva a emisií výfukových plynov, ako aj hladiny hluku pri státí.Funkcia nemá vplyv na funkčnosť vozidla, najmä na brzdenie.
WARNI NG
Otvorenie kapotyPredtým, ako začnete robiť niečo pod kapotou, deaktivujte systém Stop & Start, aby ste predišli akémukoľvek riziku zranenia spôsobeného automatickým naštartovaním motora.
WARNI NG
Jazda na zaplavených cestáchPred vstupom do zaplavenej oblasti sa dôrazne odporúča deaktivovať systém Stop & Start.Ďalšie informácie o odporúčaniach pre jazdu, najmä na zaplavených cestách, nájdete v príslušnej časti.
Deaktivácia/aktivácia
S tlačidlom
► Na deaktiváciu alebo opätovnú aktiváciu systému stlačte toto tlačidlo.Po deaktivácii systému sa rozsvieti indikačná kontrolka.
S dotykovou obrazovkou
Systém sa aktivuje/deaktivuje prostredníctvom ponuky Jazda / Vozidlo na dotykovej obrazovke.
WARNI NG
Ak bol systém deaktivovaný v režime STOP, motor sa okamžite znova naštartuje.
NOTIC E
Systém sa znovu aktivuje automaticky vždy,
keď vodič naštartuje motor.
Page 158 of 352

158
Prevádzka
Hlavné podmienky pre prevádzku
– Dvere vodiča musia byť zatvorené.– Posuvné bočné dvere musia byť zatvorené.– Bezpečnostný pás vodiča musí byť zapnutý.– Stav nabitia batérie musí byť dostatočný.– Teplota motora musí byť v rámci menovitého prevádzkového rozsahu.– Vonkajšia teplota musí byť od 0 °C do 35 °C.
Uvedenie motora do pohotovostného
režimu (režim STOP)
Len čo vodič naznačí úmysel zastaviť, motor sa automaticky prepne do pohotovostného režimu.– Pri manuálnej prevodovke: pri rýchlosti pod 3 km/h (2 mph) alebo so stojacim vozidlom (v závislosti od motora), s radiacou pákou na neutrále a uvoľneným spojkovým pedálom.– Pri automatickej prevodovke: pri rýchlosti pod 3 km/h (2 mph) alebo so stojacim vozidlom (v závislosti od motora), so zošliapnutým brzdovým pedálom alebo so voličom
prevodového stupňa v polohe N.
Počítadlo času
Počítadlo času pripočítava čas strávený v pohotovostnom režime počas cesty. Vynuluje sa pri každom zapnutí zapaľovania.
Špeciálne prípady:
Ak nie sú splnené všetky podmienky pre prevádzku a v nasledujúcich prípadoch motor neprejde do pohotovostného režimu.– Strmý svah (jazda hore alebo dolu).– Vozidlo neprekročilo rýchlosť 10 km/h (6 mph) od posledného naštartovania motora (s kľúčom alebo tlačidlom „START/STOP“).– Elektrická parkovacia brzda je zabrzdená alebo ňou práve brzdíte.– Potrebné je udržať príjemnú teplotu v priestore pre spolujazdcov.– Odhmlievanie je aktívne.V týchto prípadoch táto indikačná kontrolka niekoľko sekúnd bliká, potom zhasne.
NOTIC E
Po opätovnom naštartovaní motora nie je režim STOP k dispozícii, kým vozidlo nedosiahne rýchlosť 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
Počas parkovacích manévrov nie je režim STOP k dispozícii niekoľko sekúnd po vyradení spiatočky alebo otočení volantu.
Opätovné naštartovanie motora
(režim START)
Len čo vodič naznačí úmysel znova sa pohnúť, motor sa automaticky znova naštartuje.– Pri manuálnej prevodovke: s úplne zošliapnutým pedálom spojky.– Pri automatickej prevodovke:• S voličom v polohe D alebo M: s uvoľneným brzdovým pedálom.• S voličom v polohe N a uvoľneným brzdovým pedálom: s voličom na D alebo M.• S voličom v polohe P a zošliapnutým brzdovým pedálom: s voličom na R, N, D alebo M.
Špeciálne prípady
Ak sú znova splnené všetky podmienky pre prevádzku a v nasledujúcom prípade sa motor automaticky znova naštartuje.– Rýchlosť vozidla presahuje 3 km/h (2 mph) (v závislosti od motora).V tomto prípade táto indikačná kontrolka niekoľko sekúnd bliká, potom zhasne.
Page 159 of 352

159
Jazda
6
Poruchy
V závislosti od výbavy vozidla:V prípade poruchy systému na prístrojovej doske bliká táto výstražná kontrolka.Výstražná kontrolka v tomto tlačidle bliká a zobrazí sa správa, čo sprevádza zvukový signál.Dajte vozidlo skontrolovať u predajcu značky TOYOTA alebo v kvalifikovanom autoservise.
Vozidlo zastaví v režime STOP
V prípade poruchy sa rozsvietia všetky výstražné kontrolky na prístrojovej doske.V závislosti od verzie sa môže zobraziť aj výstražná správa, ktorá vás vyzve, aby ste zaradili volič prevodového stupňa do polohy N a zošliapli brzdový pedál.► Vypnite zapaľovanie a potom znova naštartujte motor pomocou kľúča alebo tlačidla „START/STOP“.
WARNI NG
12 V batériaSystém Stop & Start vyžaduje 12 V batériu špecifickej technológie a špecifikácie.Akékoľvek práce smie vykonávať iba ľubovoľný autorizovaný predajca značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis.
Detekcia podhustenia
pneumatík
Tento systém upozorní vodiča, ak dôjde k poklesu tlaku v jednej alebo viacerých pneumatikách.Výstraha sa vyvolá, keď sa vozidlo pohybuje, nie keď stojí.Porovnáva informácie poskytované snímačmi rýchlosti kolies s referenčnými hodnotami, ktoré sa musia znovu inicializovať pri každom nastavení tlaku v pneumatikách alebo pri výmene kolesa.Berie do úvahy posledné hodnoty uložené počas žiadosti o opätovnú inicializáciu. Je preto nevyhnutné, aby bol počas tejto činnosti tlak v pneumatikách správny. Za túto činnosť je zodpovedný vodič.
WARNI NG
Detekcia podhustenia pneumatík nemôže za žiadnych okolností nahradiť potrebu ostražitosti zo strany vodiča.Tento systém neodstraňuje potrebu kontrolovať tlak v pneumatikách (vrátane rezervného kolesa) pravidelne, najmä pred dlhou cestou.Jazda s podhustenými pneumatikami, najmä v nepriaznivých podmienkach (silné zaťaženie, vysoká rýchlosť, dlhá cesta):– zhoršuje cestnú stabilitu.– predlžuje brzdnú dráhu.
– spôsobuje predčasné opotrebenie pneumatík.– zvyšuje spotrebu energie.
NOTIC E
Hustiace tlaky definované pre vozidlo sú uvedené na štítku s tlakom v pneumatikách.Ďalšie informácie o identifikačných značkách nájdete v príslušnej časti.
WARNI NG
Kontrola tlaku v pneumatikáchTáto kontrola by sa mala vykonávať mesačne, keď sú pneumatiky „studené“ (vozidlo zastavené 1 hodinu alebo po jazde kratšej ako 10 km (6 míľ) miernymi rýchlosťami).Inak pridajte 0,3 barov k tlakom uvedeným na štítku.
NOTIC E
Snehové reťazePo nasadení alebo odstránení snehových reťazí nemusí byť systém znovu inicializovaný.
Page 160 of 352

160
NOTIC E
Rezervné kolesoRezervné koleso nemá senzor detekcie podhustenia pneumatík.
Upozornenie na
podhustenie
Je to signalizované trvalým rozsvietením tejto výstražnej kontrolky, ktoré sprevádza zvukový signál a, v závislosti od vybavenia, zobrazenie správy.► Okamžite znížte rýchlosť, vyhýbajte sa nadmerným pohybom volantu a prudkému brzdeniu.► Zastavte vozidlo, len čo to bude bezpečné.
WARNI NG
Zistená strata tlaku nemusí vždy spôsobiť viditeľné zdeformovanie pneumatiky.Nespoliehajte sa len na vizuálnu kontrolu.
► Pomocou kompresora, napríklad kompresora v súprave na dočasnú opravu pneumatiky, skontrolujte za studena tlaky vo všetkých štyroch pneumatikách.► Ak nie je možné vykonať túto kontrolu okamžite, jazdite opatrne zníženou rýchlosťou.► V prípade defektu použite súpravu na dočasnú opravu defektu alebo rezervné koleso (v závislosti od výbavy).
WARNI NG
Jazdenie príliš pomaly nemusí zaistiť optimálne monitorovanie.V prípade náhlej straty tlaku alebo vybuchnutia pneumatiky sa varovanie nespustí okamžite. Dôvodom je, že analýza hodnôt načítaných snímačmi rýchlosti kolesa môže trvať niekoľko minút.Varovanie môže byť oneskorené pri rýchlostiach pod 40 km/h (25 mph) alebo pri prijatí športového režimu jazdy.
NOTIC E
Upozornenie zostáva aktívne až do opätovnej inicializácie systému.
Opätovná inicializácia
Po akejkoľvek úprave tlaku jednej alebo viacerých pneumatík a po výmene jedného alebo viacerých kolies je systém potrebné znovu inicializovať.
WARNI NG
Pred opätovnou inicializáciou systému sa uistite, že tlak v štyroch pneumatikách je
správny pre podmienky používania vozidla a
zodpovedá hodnotám uvedenými na štítku s tlakom v pneumatikách.Pred opätovnou inicializáciou skontrolujte tlak v štyroch pneumatikách.Systém neinformuje, ak je tlak v čase opätovnej inicializácie nesprávny.
Bez dotykovej obrazovky
► Keď vozidlo stojí, stlačte toto tlačidlo približne na 3 sekundy, potom ho uvoľnite. Opätovnú inicializáciu potvrdí zvukový signál.
S dotykovou obrazovkou
Keď vozidlo stojí, systém sa opätovne inicializuje prostredníctvom ponuky Jazda / Vozidlo na dotykovej obrazovke.