Page 385 of 576
379
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Remoção da tampa do compartimento da unidade de células de
combustível
Exterior
Frente
Instalar as molas
1Empurre a parte central
2Insira
3PressioneRemoção da tampa do
conjunto de células de
combustível
Retire a tampa do conjunto de
células de combustível.
Tampa do compartimento da unidade de células de combustível
A
ATENÇÃO
Após instalar a tampa do
compartimento da unidade de
células de combustível
Certifique-se que a tampa está
devidamente fixa, instalada na sua
posição original.
Tampa do conjunto de
células de combustível
Page 386 of 576

380
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Instalar a tampa do conjunto
de células de combustível
Instale a tampa do conjunto de
células de combustível.
1Fixe os ganchos na parte
traseira da tampa do conjunto
de células de combustível.
2I n s i r a a p a r t e d a f r e n t e d a t a m p a
do conjunto de células de com-
bustível nos pinos.
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “MAX” e “MIN” do reservató-
rio, quando o sistema de células de combustível estiver frio.
Tampa do reservatório do
líquido de refrigeração do con-
junto de células de combustível
Linha “MAX”
Linha “MIN”
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha “MIN”, adicione líquido de refrige-
ração até à linha “MAX” (P.459)
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “MAX” e “MIN” do reservató-
rio, quando o sistema de células de
combustível estiver frio.
ATENÇÃO
Verificação da tampa do conjunto
de células de combustível após
instalação
Certifique-se que a tampa está devi-
damente fixa, instalada na sua posi-
ção original.
Verificação do líquido de
refrigeração do conjunto de
células de combustível
ATENÇÃO
Líquido de refrigeração do conjunto
de células de combustível
O reservatório do líquido de refrigera-
ção do sistema de células de com-
bustível está atestado com um líquido
de refrigeração específico para o con-
junto de células de combustível. Não
use nenhum outro substituto. Pode
danificar o seu veículo.
Verificação do líquido de
refrigeração do inversor
A
B
C
Page 387 of 576

381
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Tampão do reservatório do
líquido de refrigeração do inver-
sor
Linha “MAX”
Linha “MIN”
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha
“MIN”, adicione líquido de refrigeração
até à linha “MAX”. (
P. 4 5 9)
Escolha do líquido de refrigeração
do inversor
Use apenas “Toyota Super Long Life
Coolant” ou equivalente de alta
qualidade tipo glicol-etileno com uma
base de refrigerante sem silício, amina,
nitrato e borato juntamente com uma
tecnologia de ácido orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super Long Life Coolant” é
previamente misturado com 50% de
líquido de refrigeração e 50% de água
desionizada. (Temperatura mínima: -35ºC)
Para mais detalhes acerca do líquido de
refrigeração, contacte um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro
reparador de confiança.
Se o nível do líquido de refrigeração
do inversor baixar num curto espaço
de tempo depois do reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, os
tubos, o tampão do reservatório do
líquido de refrigeração do inversor,
torneira do radiador e a bomba de água.
Se não encontrar nenhuma fuga, mande
testar o tampão e verificar se há fugas
no sistema de arrefecimento num
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro reparador de
confiança.
Verifique o radiador e o condensador
e limpe quaisquer impurezas. Se
qualquer um dos componentes acima
indicados estiver extremamente sujo
ou se não tem a certeza do seu
estado, leve o seu veículo para ser
inspecionado por um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou
outro reparador de confiança.
A
B
C
AV I S O
Quando o sistema de células de
combustível estiver quente
Não retire os tampões do reservatório
do líquido de refrigeração (P.462)
O sistema de arrefecimento pode
estar sob pressão e derramar líquido
de refrigeração quente, se o tampão
for removido, causando ferimentos
graves, tais como queimaduras.
ATENÇÃO
Quando adicionar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem anticongelante. A mistura
correta de água e anticongelante deve ser
usada para fornecer a lubrificação,
proteção contra a corrosão e arrefecimento
adequados. Leia com atenção as
instruções do rótulo do anticongelante ou
do líquido de refrigeração.
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando
com água para evitar danos nas
peças ou na pintura.
Verificação do radiador e
condensador
AV I S O
Quando o sistema de células de
combustível estiver quente
Não toque no radiador ou condensador,
uma vez que podem estar quentes e
podem provocar ferimentos graves, tais
como queimaduras.
Page 388 of 576

382
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Se o lava vidros não funcionar, o
depósito pode estar vazio. Acres-
cente líquido lava vidros.
A bateria de 12 volts está
localizada do lado direito da bagageira.
Retire o tapete da bagageira: P. 3 5 3
Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria de 12 volts
produz gás de hidrogénio que é inflamável
e explosivo. Por conseguinte, cumpra com
as precauções que se seguem antes da
recarga:
Se proceder à recarga com a bateria
de 12 volts instalada no veículo, não
se esqueça de desligar o cabo de
massa.
Certifique-se que o interruptor da
corrente no carregador está desligado,
quando ligar e desligar os cabos à
bateria de 12 volts.
Depois de recarregar/ligar a bateria
de 12 volts
Destrancar as portas com o sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque pode não ser possível
imediatamente após ter ligado
novamente a bateria de 12 volts. Se tal
acontecer, utilize o comando remoto ou
a chave mecânica para trancar/
destrancar as portas.
Coloque o sistema de células de
combustível com o interruptor Power
ACC. O sistema de células de com-
bustível pode não entrar em funciona-
mento se o interruptor Power estiver
desligado. Contudo, na segunda ten-
tativa o sistema de
Adicionar líquido lava vidros
AV I S O
Quando adicionar líquido lava
vidros
Não adicione líquido lava vidros se o
sistema de células de combustível
estiver quente ou em funcionamento,
uma vez que o líquido lava vidros
contém álcool e pode provocar um
incêndio se for espalhado no sistema
de células de combustível, etc.
ATENÇÃO
Não utilize nenhum líquido que
não seja o lava vidros
Não utilize água com sabão ou anti-
congelante em vez de líquido lava
vidros. Tal pode contribuir para o sur-
gimento de riscos nas superfícies pin-
tadas do veículo, danos na bomba
podendo levar a que o esguicho não
funcione.
Líquido lava vidros diluído
Dilua líquido lava vidros com água, se
necessário. Tenha em atenção as
temperaturas de congelação listadas
na etiqueta da embalagem do líquido
lava vidros.
Bateria de 12 volts
Localização
Page 389 of 576

383
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
células de combustível funcionará
normalmente.
O modo do interruptor Power é
gravado pelo veículo. Quando a
bateria de 12 volts é novamente
ligada, o veículo retoma o modo em
que o interruptor Power se encontrava
antes da bateria de 12 volts ter sido
desligada. Antes de desligar a bateria
de 12 volts, certifique-se que desliga
o interruptor Power. Se não souber
qual o modo em que se encontrava o
interruptor Power antes de desligar a
bateria, quando a ligar, tenha
precauções redobradas.
Quando reconectar a bateria de 12
volts, inicie o sistema de células de
combustível, pressione o pedal do
travão e confirme que é possível
colocar a alavanca seletora da caixa
de velocidades em cada uma das
posições de engrenamento.
Se o sistema não entrar em
funcionamento, mesmo após várias
tentativas de todos os métodos acima,
contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro
reparador de confiança.
AV I S O
Químicos na bateria de 12 volts
A bateria de 12 volts contém ácido
sulfúrico corrosivo e venenoso e pode
produzir gás de hidrogénio, que é
inflamável e explosivo. Para reduzir o
risco de morte e ferimentos graves,
tome as precauções que se seguem
enquanto trabalhar em, ou perto da
bateria de 12 volts:
Não provoque faíscas ao tocar nos
terminais da bateria de 12 volts
com ferramentas.
Não fume nem acenda fósforos
perto da bateria de 12 volts.
Evite o contacto com os olhos, a
pele e as roupas.
Nunca inale nem engula eletrólito.
Use óculos protetores de
segurança quando trabalhar junto
da bateria de 12 volts.
Mantenha as crianças afastadas da
bateria de 12 volts.
Onde recarregar a bateria de 12
volts com segurança
Recarregue sempre a bateria de 12
volts numa área aberta. Não
recarregue a bateria de 12 volts numa
garagem ou divisão fechada onde
não exista ventilação suficiente.
Medidas de emergência em
relação ao eletrólito
Se os seus olhos forem atingidos
por eletrólito
Lave-os abundantemente com
água limpa, pelo menos, durante
15 minutos e procure
imediatamente os cuidados de um
médico. Se possível, continue a
aplicar água com uma esponja ou
um pano durante o trajeto para o
posto médico.
Se o eletrólito atingir a sua pele
Lave completamente a área afetada.
Se sentir dor ou queimadura,
procure imediatamente os cuidados
de um médico.
Se o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até
à sua pele. Portanto, retire de
imediato as roupas afetadas e
proceda conforme se indica acima,
se necessário.
Se acidentalmente ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de
água ou leite. Dirija-se de imediato ao
serviço de urgência de um hospital.
Quando substituir a bateria de 12
volts
Utilize uma bateria de 12 volts própria
para este veículo. Se não o fizer,
poderá levar a que entrem gases
(hidrogénio) para o habitáculo, o que
poderá provocar um incêndio ou
explosão.
Para substituir a bateria de 12 volts,
contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro
reparador de confiança.
Page 390 of 576
384
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Certifique-se que os terminais da
bateria de 12 volts não estão
corroídos, desapertados, que não
têm rachadelas e que os suportes
de fixação não estão desapertados.
Te r m i n a i s
Suporte de fixação
Verifique o estado da bateria de 12
volts através do indicador de cor.Azul: Em boas condições
Vermelho: Necessário carregar.
Leve o veículo a um
concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro
reparador de confiança para ser
inspecionado.
Transparente: Necessário
substituir.
Leve a bateria de 12 volts para
ser verificada por um
concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro
reparador de confiança.
ATENÇÃO
Quando recarregar a bateria de
12 volts.
Nunca recarregue a bateria de 12
volts enquanto o sistema de células
de combustível estiver em
funcionamento. Assegure-se
também que todos os acessórios
estão desligados.
Exterior
Verificar o estado da bateria
de 12 volts
A
B
A
B
C
Page 391 of 576

385
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Verifique se os indicadores de
desgaste estão visíveis nos pneus.
Para além disso, verifique se os
pneus apresentam um desgaste
irregular, tal como desgaste
excessivo de um dos lados do piso.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de
desgaste do piso é assinalada pelas
marcas “TWI” ou “ ”, etc., moldadas na superfície lateral de cada pneu.
Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
Quando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
Os indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
Os pneus tiverem danos, tais como
cortes, fendas ou rachadelas
suficientemente profundas para expor
a tela ou ainda se apresentarem
saliências que indiciem a presença de
danos internos.
O pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
em razão do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Tempo de vida útil do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico
qualificado mesmo que nunca tenha
sido utilizado ou tenha sido utilizado
raramente e mesmo que os danos não
sejam óbvios.
Se o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
Pneus
Substitua ou cruze os pneus
de acordo com o plano de
manutenção e os indicadores
de desgaste.
Verificação dos pneus
A
B
C
$ 9 , 6 2
4 X D Q G R Y H U L I L F D U R X V X E V W L W X L U R V
S Q H X V
Cumpra com as seguintes
precauções para evitar acidentes.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos
nas peças da transmissão e a
manobrabilidade do veículo poderá
ficar comprometida. Nesta situação,
poderá ocorrer um acidente resul-
tando em morte ou ferimentos gra-
ves.
Page 392 of 576

386
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.Frente
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 10.000 km, aproximadamente.
Quando cruzar os pneus, não se
esqueça de inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus que utiliza válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus para detetar quando a
pressão do pneu baixar antes que
surjam problemas graves.
A pressão dos pneus detetada
pelo sistema de aviso da pressão
dos pneus pode ser exibida no
mostrador de informações
múltiplas. (
P. 1 1 7)
Se a pressão do pneu baixar
Não misture pneus de marcas,
modelos e tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture
pneus com níveis de desgaste
bastante diferentes.
Não utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
AV I S O
Não misture pneus com
construções diferentes (radiais, de
cinta ou convencionais) no seu
veículo.
Não misture pneus de verão, de
todas as estações e pneus de
neve.
Não utilize pneus que tenham sido
utilizados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver
a certeza de como estes foram
usados anteriormente.
ATEN d