Page 369 of 576
365
6
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
6-4. Utilização de outras características interiores
Características interiores
1Para colocar a pala de sol na
posição para a frente, vire-a
para baixo.
2Para colocar a pala de sol na
posição lateral, baixe-a,
desengate-a e rode-a para o
lado.
Para abrir, deslize a tampa.
A luz de cortesia acende.
Para evitar a descarga da bateria de
12 volts
Se as luzes de cortesia permanecerem
ligadas quando desligar o interruptor
Power, estas apagam automaticamente
ao fim de 20 minutos.
Palas de sol
Espelhos de cortesia
ATENÇÃO
Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe as luzes de cortesia
ligadas durante mais tempo do que o
necessário quando o sistema de
células de combustível estiver
desligado.
Page 370 of 576
366
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
6-4. Utilização de outras características interiores
Page 371 of 576

7
365
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7
Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
7-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do
exterior do veículo ..........366
Limpeza e proteção do
interior do veículo ...........370
7-2. Manutenção
Exigências da
manutenção ....................372
7-3. Manutenção que pode ser
feita por si
Precauções com a
manutenção que pode
ser feita por si .................374
Capot ................................376
Posicionamento de um
macaco de chão .............376
Compartimento da unidade
de células de
combustível ....................378
Bateria de 12 volts ............382
Pneus ...............................385
Substituição de pneus ......392
Pressão dos pneus ...........396
Jantes ...............................397
Filtro do ar condicionado ..398
Limpeza dos ventiladores
de entrada de ar e filtros
da bateria de tração .......401
Pilha da chave eletrónica .404
Verificação e substituição
dos fusíveis ....................405
Lâmpadas .........................410
Page 372 of 576

366
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-1. Cuidados e manutenção
7-1.Cuidados e manutenção
Limpe de cima para baixo,
aplique água com abundância
na carroçaria, jantes e por baixo
do veículo para remover
qualquer sujidade e poeira.
Lave a carroçaria utilizando uma
esponja ou um pano macio
como, por exemplo, uma
camurça.
Para remover manchas mais
difíceis, utilize um sabão neutro
próprio para automóveis e
enxágue cuidadosamente com
água.
Remova toda a água.
Encere o veículo quando o
revestimento à prova de água
estiver deteriorado.
Se a água não evaporar numa
superfície limpa, aplique cera quando a
carroçaria estiver fria.
Revestimento de autorrestauração
A carroçaria do veículo tem um
revestimento de autorrestauração que é
resistente a pequenos riscos
superficiais decorrentes das lavagens
automáticas, etc.
O revestimento tem uma duração de
fábrica de 5 a 8 anos.
O tempo de restauração varia,
dependendo da profundidade dos
riscos e da temperatura exterior.
A duração de restauração pode ser
mais limitada se aquecer o
revestimento aplicando água morna.Não é possível restaurar riscos
profundos provocados por chaves ou
moedas.
Não utilize cera que contenha abrasivos.
Lavagem automática de veículos
Antes de lavar o veículo:
• Dobre os espelhos retrovisores.
Comece por lavar a partir da parte da
frente do veículo. Estenda os espelhos
antes de iniciar a condução.
As escovas utilizadas na lavagem
automática podem riscar a superfície
do veículo, componentes (jantes, etc.)
e danificar a pintura.
Quando for necessário colocar o
interruptor Power em ACC com a
alavanca seletora das velocidades
engrenada em N, consulte P.186.
Lavagem de alta pressão
Uma vez que pode entrar água para
dentro do habitáculo, não aproxime
nem mantenha continuamente os
injetores perto das folgas das portas
nem no perímetro dos vidros.
Desligue o interruptor Power.
Quando lavar o veículo
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta pode
trancar e destrancar repetidamente. Nesta
situação, efetue estes procedimentos
corretivos quando lavar o veículo:
Coloque a chave a 2 m, ou mais, de
distância do veículo enquanto este
estiver a ser lavado. (Tenha cuidado
para que não lhe roubem a chave.)
Coloque a chave eletrónica no modo
de poupança da pilha para desativar o
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque.(P.142)
Jantes e tampões das rodas
Remova imediatamente qualquer
sujidade utilizando um detergente neutro.
Retire imediatamente o detergente
com água.
Para proteger a pintura de danos,
certifique-se que cumpre as
precauções que se seguem.
• Não utilize produtos de limpeza
ácidos, alcalinos ou abrasivos
Limpeza e proteção do
exterior do veículo
Limpe cada componente e
respetivo material de forma
adequada.
Instruções de limpeza
Page 373 of 576

367
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
• Não utilize escovas duras
• Não aplique detergente nas jantes
enquanto estas estiverem quentes
como, por exemplo após percorrer
uma longa distância em tempo
quente.
Pastilhas e pinças de travão
Pode formar-se corrosão superficial se
o veículo estiver estacionado com pasti-
lhas ou discos de travão molhados.
Antes de estacionar o veículo depois de
lavado, conduza lentamente e pres-
sione várias vezes o pedal do travão
para secar as peças.
Para-choques
Não esfregue os para-choques com
produtos de limpeza abrasivos.
Revestimento com efeito repelente
de água para os vidros laterais da
frente
As precauções seguintes podem
aumentar a eficácia do revestimento
repelente de água.
• Remova qualquer sujidade, etc. dos
vidros laterais da frente, regularmente.
• Não permita a acumulação de sujidade
e pó nos vidros durante muito tempo.
Limpe os vidros com um pano macio e
húmido logo que possível.
• Não utilize cera ou produtos de limpeza
de vidros que contenham abrasivos,
quando limpar os vidros.
• Não utilize objetos metálicos para
remover a condensação que se possa
formar.
Quando o desempenho do revestimento
com efeito repelente de água se tornar
insuficiente, este pode ser reparado.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança.
Cromados
Se não for possível remover a sujidade,
limpes os componentes tal como se
segue:
Utilize um pano macio embebido
numa solução de, cerca de, 5% de
detergente neutro misturado com
água para remover a sujidade.
Enxugue a superfície com um pano
macio e seco para remover qualquer
resquício de humidade.Para remover resquícios de óleo,
utilize lenços humedecidos em álcool
ou um produto similar.
Película do tejadilho (veículos com
cortina elétrica)
Sujidade de pássaros e óleo devem
ser limpas de imediato com um
detergente neutro.
Quando algo estava colado à película
e a marca se mantém. Pode retirar a
marca usando o calor de um secador
de cabelo.
Não aplique películas em cima da
película existente.
Não utilize cera que contenha abrasivos.
Se for necessário reparar a película,
solicite-a a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
AV I S O
Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do
compartimento da unidade de células de
combustível. Se o fizer, os componentes
elétricos, etc. podem incendiar.
Page 374 of 576

368
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-1. Cuidados e manutenção
Quando limpar o para-brisas
Desligue o interruptor do limpa-para-brisas.
Se o interruptor do limpa-para-brisas
estiver na posição “AUTO”, os
limpa-para-brisas podem inesperadamente
entrar em funcionamento nas situações
que se seguem. Consequentemente,
poderá entalar as mãos ou poderão ocorrer
ferimentos graves, bem como danos nas
escovas do limpa-para-brisas.
Off (desligado)
AUTO
Se tocar com a mão no sensor de
chuva na parte superior do para-brisas
Se colocar um pano molhado ou
algo semelhante junto ao sensor de
chuva
Se algo embater contra o para-brisas
AV I S O
Se tocar diretamente no corpo do
sensor de chuva ou se algo se
esbarrar contra o sensor de chuva
Precauções com o
para-choques traseiro
Se a pintura do para-choques traseiro
estiver lascada ou arranhada, os
seguintes sistemas podem não
funcionar corretamente. Se tal
acontecer, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
BSM (se equipado)
Luzes traseiras automáticas de
sinal de perigo (se equipado)
A
B
RCTA (se equipado)
PKSB (se equipado)
ATENÇÃO
Para evitar a deterioração da
pintura e a corrosão da
carroçaria e componentes
(jantes de alumínio, etc.)
Lave a viatura imediatamente nos
seguintes casos:
• Depois de conduzir perto da costa
marítima
• Depois de conduzir em estradas
com sal
• Se alcatrão de carvão ou seiva de
árvore estiverem presentes na
superfície da pintura
• Se insetos mortos, excrementos de
insetos ou excrementos de aves
estiverem presentes na superfície
da pintura
• Depois de conduzir numa área
contaminada com fuligem, fumo
oleoso, pó de minas, pó de ferro ou
substâncias químicas
• Quando a viatura fica muito suja
com poeira ou lama.
• Se líquidos, tais como benzina e
gasolina, forem derramados na
superfície da pintura.
Se a pintura estiver lascada ou
arranhada, mande-a reparar
imediatamente.
Para evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e,
quando as guardar ou armazenar,
coloque-as num local com pouca
humidade.
Limpar as luzes exteriores
Lave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem
esfregue com uma escova dura.
Tal pode danificar as superfícies
das luzes.
Page 375 of 576

369
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Não aplique cera nas superfícies
das luzes.
A cera pode causar danos às len-
tes.
Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
Desligue o interruptor do
limpa-vidros. Se o interruptor do
limpa-vidros estiver na posição
“AUTO”, os lava vidros podem
mover-se e as respetivas escovas
podem ficar danificadas.
Quando lavar o veículo
Não remova a tampa do receptáculo
do veículo, nem coloque água
diretamente no receptáculo. Se entrar
água no receptáculo do veículo pode
causar danos.
Quando utilizar uma máquina de
lavagem a alta pressão
Quando lavar o veículo, não permita
que a água da máquina de lavagem
de alta pressão incida diretamente
sobre a câmara (se equipado) ou
respetiva área circundante. O choque
da água a alta pressão pode
comprometer o normal
funcionamento do dispositivo.
Não pulverize diretamente o sensor
do radar que está localizado atrás
do emblema. Caso contrário pode
causar danos ao dispositivo.
ATENÇÃO
Não permita que os esguichos da
máquina de lavagem de alta
pressão se aproximem dos foles
(borracha ou resina), conectores ou
as seguintes peças. Estes
componentes podem ser
danificados se forem expostos a
água a alta pressão.
• Conjunto de células de combustível
• Peças relacionadas com tração
• Peças da direção
• Peças da suspensão
• Peças dos travões
Mantenha a ponteira de limpeza
afastada da carroçaria do veículo
pelo menos 30 cm. Caso contrário
áreas com resina, tal como frisos
ou para-choques podem ficar
deformados e danificados.
Além disso, não coloque a ponteira
de forma contínua no mesmo lugar.
Não borrife continuamente a parte
inferior do para-brisas.
Se entrar água na entrada de ar do
sistema de ar condicionado,
localizada na parte inferior do
para-brisas, o sistema de ar
condicionado poderá não funcionar
corretamente.
Não lave a parte inferior do veículo
usando uma máquina de lavagem a
alta pressão.
Page 376 of 576

370
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador. Limpe
as superfícies sujas com um
pano embebido em água morna.
Se não conseguir remover a
sujidade, limpe-a com um pano
macio embebido em uma
solução diluída com
aproximadamente 1% de
detergente neutro.
Retire qualquer excesso de água
do pano e limpe cuidadosamente
todos os vestígios de detergente
e água.
Utilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de
limpeza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a
espuma. Esfregue em círculos. Não
aplique água. Limpe as superfícies
sujas e deixe-as secar. Os melhores
resultados são obtidos mantendo o
tapete tão seco quanto possível.
Tratamento dos cintos de
segurança
Limpe com um sabão suave e água
morna utilizando um pano ou uma
escova. Verifique também,
periodicamente, se os cintos estão
gastos, esfiados ou com cortes.
Quando limpar as áreas
alcatifadas do porta-luvas, gaveta
na consola, etc.
Se utilizar uma fita adesiva forte, existe
a possibilidade das superfícies
alcatifadas ficarem danificadas.
Limpeza e proteção do
interior do veículo
Limpe cada componente e
respetivo material de forma
adequada.
Proteção do interior do veículo
AV I S O
Água no veículo
Tenha o devido cuidado para não
espalhar ou derramar líquidos no
veículo, tal como no piso, nos
ventiladores da bateria de tração e
na bagageira. (P.99)
Se o fizer, poderá contribuir para
que a bateria de tração, os compo-
nentes elétricos, etc. avariem ou
provoquem um incêndio.
Evite que componentes do SRS ou
cablagem no interior do veículo se
molhem. (P. 3 8 )
Uma avaria elétrica pode provocar
a deflagração dos airbags ou o seu
funcionamento incorreto, resul-
tando em morte ou ferimentos gra-
ves.
Limpar o interior (sobretudo o
painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento ou um
produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos pode
refletir-se no para-brisas, obstruindo
a visão do condutor e levando a um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
Detergentes de limpeza
Não utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior da
viatura ou causar riscos ou danos
na pintura:
• Exceto bancos e volante da
direção: Substâncias orgânicas, tais
como benzina ou gasolina, soluções
alcalinas ou ácidas, produtos de
tingimento ou com lixívia.
• Bancos: Soluções alcalinas ou
ácidas, tais como diluente, benzina
ou álcool.
• Volante da direção: Soluções
orgânicas, tais como diluente ou
detergente com álcool